Diferencia entre revisiones de «Página:Las siete tragedias de Sófocles - Biblioteca Clásica - CCXLVII (1921).pdf/90»

→‎No corregido: Pre-formateo de texto
(Sin diferencias)

Revisión del 01:08 9 may 2021

Esta página no ha sido corregida
70
TRAGEDIAS DE SÓFOCLES

CRISÓTBMIS . — ¡No , por el hogar paterno ! No me bur lo , sino que , como te digo , aquél está entre nosotras .

Electra.—¡ Pobre de mi ! ¿Y de quién has oido eso que tan firmemente crees ?

Crisótemis.—Yo , de mi misma y de ningún otro ; porque he visto pruebas evidentes de ello, para creer lo que te digo .

Electra.—¿Qué pruebas evidentes son ésas, infeliz ? ¿Qué es lo que has visto para encenderte en ese incura ble delirio?

Crisótemis.—Por los dioses , escúchame, y cuando sepas todo lo que hay , dirás si soy necia discreta.

Electra.—Habla, si es que tienes ganas de ha blar .

Crisótemis.—Te voy a decir, pues, todo lo que he visto . Apenas llegué al venerable sepulcro de nuestro padre , vi regueros de leche recién vertida desde lo alto del túmulo , y la tumba cubierta en derredor de flores de todas clases que formaban una corona. Al verlo me llené de admiración , y observé en derredor mio , teme rosa de que alguien se me presentara delante . Mas cuando observé que todo estaba en silencio , me aproxi mé a la tumba y vi , in extremo del sepulcro , una mata de cabello recién cortada . Al punto que la vi , jay de mi!, se me representó en el alma una cara conocida que no me dejaba dudar que era la de nuestro queridi simo Orestes . Cogi la mata y , teniéndola en mis manos, no pronuncié palabra ninguna de mal agüero , sino que de alegria se me llenaron los ojos de lágrimas . Y ahora , lo mismo que entonces , afirmo que esta ofrenda no pue de proceder de otro que no sea él . Si no , ¿a quién más interesa esto , fuera de nosotras dos? Yo no lo he hecho, bien lo sé , y tú , tampoco. ¿Cómo , si ni siquiera puedes salir de casa , aunque sea a rogar a los dioses , sin que