Diferencia entre revisiones de «Página:Las siete tragedias de Sófocles - Biblioteca Clásica - CCXLVII (1921).pdf/88»

→‎No corregido: Pre-formateo de texto
(Sin diferencias)

Revisión del 01:07 9 may 2021

Esta página no ha sido corregida
68
TRAGEDIAS DE SÓFOCLES
  • tan sin ventura? No , sino que se va insultándole con

su risa . ¡ Ay desdichada de mi ! ¡ Oh queridísimo Ores tes , cómo me has matado con tu muerte ! Con ella has arrancado de mi corazón la única esperanza que le que daba, de que vendrías vivo para ser el vengador del padre y de esta infeliz. ¿Adónde he de ir ahora ? Sola quedo, sin ti y sin padre . Necesario me será seguir con esta vida de esclava , entre estos odiosisimos asesinos del padre. ¿Pero me está esto bien ? No, de ningún modo , lo juro , debo vivir más tiempo con éstos , sino que arri mada a esta puerta, sola y sin amigos, agostaré mi vida . Así, pues, máteme, si se incomoda, cualquiera de los que en esa casa viven , pues favor me hace quien me mate, si triste siempre he de vivir : en nada estimo la vida.

Coro.—¿Cómo los rayos de Júpiter, cómo el esplén dido Sol , si esto ven , permanecen tranquilos?

Electra.—¡Ah , ah ! ¡Ay , ay !


Coro.—Niña, ¿por qué lloras?

Electra.—¡Huy !

Coro.—No des tan terribles gritos .

Electra.—Me matas.

Coro.—¿ Cómo?

Electra.—Si quieres hacer revivir en mi la espe ranza que tenia en éstos que tan manifiestamente se han ido ya al reino de Plutón , prolongas más la deses perada situación que me aniquila .

Coro.—Yo sé muy bien que el rey Anfiarao desapa reció envuelto en áureos collares de mujer ; y ahora en el infierno ...

Electra.—¡Ah , ah , huy!

Coro.—Reina lleno de vida .

Electra.—¡Ay !

Coro.—¡Ay , si ! Pues la perfida ...