Diferencia entre revisiones de «Página:Las siete tragedias de Sófocles - Biblioteca Clásica - CCXLVII (1921).pdf/87»
→No corregido: Pre-formateo de texto |
(Sin diferencias)
|
Revisión del 01:07 9 may 2021
ELECTRA :
67
me amenazaba con terrible venganza? Y eso de tal ma nera, que ni de dia estar tranquila ni de noche dormir podia, porque pasaba los días creyendo siempre que me iban a matar . Pero ahora, en el dia de hoy , me veo ya libre del temor que me infundian ésta y aquél . Ésta era, pues , la mayor calamidad que en casa tenia, de seando siempre beberse hasta la última gota de mi san gre . Mas desde hoy, libre ya de las amenazas de aquél , pasaré tranquilamente mis dias .
Electra.—¡ Ay misera de mi ! Ahora es cuando debo llorar, Orestes , tu desgracia; cuando aun en ella te insulta esa madre . ¿Pero está bien?
Clitemnestra.—Tú no ; pero aquél , bien está como se encuentra.
Electra.—¡ Oye esto , Venganza divina del que aca ba de morir!
Clitemnestra.—Oyó lo que debia y lo cumplió per fectamente .
Electra.—Insulta , que ahora ya eres dichosa.
Clitemnestra.—Dicha que no extinguiréis ni tú ni
Orestes.—Electra.—Nos hemos extinguido nosotros ; de modo, que no te podremos matar.
Clitemnestra.—Muchas mercedes llegarías , ¡ oh
huésped !, a alcanzar de mi si hicieras cesar a ésta en su locuaz charlataneria .
El Ayo.—Pues me puedo ya marchar , que ya que das enterada .
Clitemnestra.—De ningún modo ; porque ni harias cosa de mi agrado , ni tampoco del amigo que te envia . Entra , pues , en palacio y deja que ésta pregone aqui fuera su desgracia y la de sus amigos .
Electra.—¿Creéis acaso que, apenada y dolorida, se va a llorar amargamente y gemir por el hijo muerto