Diferencia entre revisiones de «Descripción Geográfico-Moral de la Diócesis de Goathemala/Tomo 1/Jocotan»
Contenido eliminado Contenido añadido
m AragonChristopherR17Z trasladó la página Descripción Geográfico-Moral de la Diócesis de Goathemala/Jocotan a Descripción Geográfico-Moral de la Diócesis de Goathemala/Tomo 1/Jocotan: Reorganización |
Sin resumen de edición |
||
Línea 7:
|próximo= [[Descripción Geográfico-Moral de la Diócesis de Goathemala/Chiquimula|Chiquimula]]
}}
{{modernización automática}}
{{c|'''MAPA DEL CURATO DE JOCOTAN.'''|serif}}
{{página línea|117|top}}
A quatro leguas mas se dá en el Pueblo de Santa Elena pertenente al Curato de Chiquimula. Tambien es mui mal camino; y á las dos leguas, despues de una bajada mui violenta, se cruza el río grande, que lo es ciertamente, y à sus orillas tiene varias rancherias, y es tierra llana, y mui frondosa, con algunas siembras de caña; se cruza este río, (en menos de una legua) de tres, á quatro vezes. Una legua antes de llegar al de Santa Elena, se deja á la derecha, mui cercano, el Pueblo de San Jacinto anexo de Esquipulas; es Pueblo muy derramado, y cerca del río, que corre el mismo rumbo, que el camino, tiene varios trapiches.
El Pueblo de Santa Elena está tambien sitiado á la orilla del río; es Pueblo corto, pero mui fertil, si hubiera gente, que cultivara su terreno; por que produciria todo genero de frutos, pero esto es lo que no se apetece, sino el vivir con livertad en rancherias. Hasta aqui todo es montañas, picachos, y Valles, que forma la montaña de Esquipulas, y aùn procigue mas adelante.
Las cinco leguas, que restan hasta Jocotan, tambien son de mal camino, con mucho encerramiento de cerros, piedras, y arroyos por cuyas causes se camina algunos ratos. A la primera legua de estas se enquentra una valle mui frondosa, con bastantes xacales perteneciente á Quesaltepeque; mas adentro, rumbo al sur, hay otra perteneciente á Jocotan. A la cima del monte hay un xacal, y uno, ú otro tambien á la caida, que solo pueden servir para encubrir algunos ladrones.
A las tres leguas se dá con el Pueblo llamado San Juan hermita anexo de Jocotan; cita en una valle de muchas aguas, mui fertil, y estrecha entre dos montañas, bastantemente elevadas, con los xacales mui esparcidos, por las faldas de las montañas; con muchas siembras de maizes, caña, frexoles, verduras, y assi sigue hasta Jocotàn, comose dirá mas abaxo.
{{página línea|117B|top}}
pero rodeado de montaña, que tira una Valle, á San Juan hermita; otra, á Comotán; otras, á varias partes; de manera, que estos tres Pueblos tienen contiguos los xacales; puestos de un Pueblo ya lindan con los otros; y assi el de San Juan hermita, siendo de pocos vecinos ocupará, quando menos, de oriente á poniente, dos leguas; y poco menos de norte á sur; por que no son Pueblos unidos, sino un derramamiento de xacales, que cada uno pone donde quiere; y assi están los mas Pueblos, ó muchissimos.
{| align="center"
|-
! !! !!<u>Leguas</u>
|-
|1||Pueblo de Jocotan cavezera.||
|-
|2||Pueblo de Comotan||á{{brecha}}1½
|-
|3||Pueblo de San Juan hermita||á{{brecha}}2
|-
|4||Valle de Copan||á{{brecha}}12
|-
|5||Valle de Xanco||á{{brecha}}4
|-
|6||Yngenio de Guarapiche||á{{brecha}}1
|}
{|
|En el Pueblo de Jocotan hay fam.<sup>s</sup> de Yndios||1134 con||3198 Personas
|-
|En el P.<sup>o</sup> de Comotan hay familias de Yndios||{{brecha|.5em}}403 con||1346 Personas
|-
|En el P.<sup>o</sup> de S.<sup>n</sup> Juan hermita hay fam.<sup>s</sup> de Yndios||{{brecha|.5em}}163 con||{{brecha|.5em}}617 Personas
|-
|En el P.<sup>o</sup> de Jocotan y valles hay fam.<sup>s</sup> de Ladinos||{{brecha|1em}}<u>83</u> con||{{brecha|.5em}}<u>440</u> Personas
|-
|De que resulta componerse esta feligrecia de familias||1783 con||5607 Personas;
|}
{{sc|Cuya administracion se halla á cargo de un cura, que lo es há dos años D.<sup>n</sup> Bernardo Perdomo de mediana edad, hombre al parecer de buen juicio, y prudencia; y este es el concepto, que formé de la visita; pero padeci equivocacion, pues en causa, que tenia pendiente en tribunal há resultado reo en negociacion bien agena de su estado. Se ayuda de un coadjutor, que lo es D.<sup>n</sup> Juan Anyonio Pinto ordenado á titulo de administracion en el Ydioma Chorti. Hay tambien dos Eccleciasticos 1.º D.<sup>n</sup> Phelipe Galvàn buen eccleciastico, yá mui anciano, y enfermo. 2.º D.<sup>n</sup> Anyonio Zotomayor ordenado á titulo de administracion en el Ydioma Chorti, y no tiene licencias de confesar, le quedaron por seis meses las de decir misa, para que en {{abbr|dho|dicho}} tiempo se presente á examen.|0em}}
Antes de proceguir lo concerniente á esta Parroquia, es preciso notar; que es inverisimil lo que el cura dice en las respuestas, respecto á las valles de Copàn, y Xancó, á saver es; que en la primera, no hay mas familias, que diez y nueve; y en la segunda, diez y seis; pues aunque esta solamente tiene de longitud una legua; y de latitud, media; aquella tiene de longitud, seis leguas; y de latitud, tres, como todo consta en {{abbr|dhas|dichas}} respuestas; en cuyo vasto recinto, y mui fructifero, no es verisimil, que no haya muchas mas familias.
Agreguese á lo {{abbr|dho|dicho}}; que los vecinos de la Valle de Copán por medio del Señor Presidente me presentaron suplica, para hacer Yglecia en {{abbr|dha|dicha}} Valle; y que fundarian renta eccleciastica, para que pudiera mantenerse un ministro, que los sirviera en lo espiritual; y aunque es de temer, que no sea este su intento, como se dirá en las reflexiones, pero no dexa de ser fundamento gravissimo, para sospechar, que hay muchas mas fam.<sup>s</sup>
{{página línea|118|top}}
que las que dice el cura, y aparecen en los Padrones; lo que se hará aun mas verisimil con lo que diga en el lugar citado de las reflexiones.
La gente anda sumamente desnuda; y muchas familias viven en las valles y vegas, que forman las montañas, que rodean el Pueblo; nel as que hacen sus siembras de caña, cacao, platanos, y milpas; y las que estan á mayor distancia es tres leguas, como todo se halla en los mismos terminos de las respuestas del cura; á que puedo aumentar, que he visto con mis propios ojos varios xacales de Yndios en {{abbr|dhas|dichas}} valles, y vegas, y esparcidos por las alturas de los montes.
Dice el cura en {{abbr|dhas|dichas}} respuestas; que la renta del curato es como de 2000 pesos{{==}}Que el Ydioma que se habla es el Chorti.{{==}}Que á recerva de un amancevamiento publico y notorio no ha notado especiales abusos, y que reyna aunque no con mucho exceso el vicio de la embriaguez.{{==}}Que de una familia de la Valle de Copàn solamente una Niña cumple con los preceptos de confesar, y comulgar, sin poder conceguir, que los demas lo hagan.{{==}}Que aunque los Ladinos del Pueblo, á´excepcion de uno, concurren á misa; pero que en los Yndios hay mucho tedio para asistir á misa, y explicacion de la doctrina christiana, y que por muchas diligencias que há puesto no há podido conseguir, que asista ni la quarta parte.{{==}}Y que de las Valles; pocas vezes al año, ocurren á oyr misa.
Que en quatro matrimonios de Ladinos estàn separados los consortes; pero que entre los Yndios hay muchos.{{==}}Que hay escuela en los tres Pueblos (pero segun las pinta lo mismo es que si no la huviera){{==}}Y que no ha podido conceguir el que no dilaten en traher á bautizar á los Niños; por lo que se hà hallado precisado á administrarles el bautismo de nececidad; por-que los mas, imediatamente de su nacimietno, los llevan á las montañas, y vegas donde re ciden; y corre peligro la salud espiritual de {{abbr|dhos|dichos}} Niños; por lo que me pedia remedio, pues tienen como de costumbre dilatar el bautismo.{{==}}
Que de los tres Pueblos se hàn quexado del demaciado rigor de su corregidor, tequiandolos en sus personas, y cavallerias para eviar viveres al golfo, sin pagarles lo que se debe; y que dos años há les quitaron con violencia sus maizes, frejoles, y gallinas; por lo que experimentaron dos años de ambre calamitosa, en que muchso murieron y muchos desampararon sus Pueblos; Y que padecen mucho en el violento reparto de algodon, que les haze; de suerte, que las Yndias trabajan todo el año para el corregidor, sin poder hacer cosa alguna para sus maridos; y que semejantes violencias les haze sufrir un teniente que tiene en Jocotàn.
== Reflexiones. ==
{{página línea|118B|top}}
|