Diferencia entre revisiones de «Corán/Sura 2: La Vaquillona (Al-Bacara)»

Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 66:
<math>2.</math> '''ذَ‌ٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ ۛ فِيهِ ۛ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ'''
 
(ḎālikaDhālika l-kitābu lā rayba fīhi hudan li-l-mut-taqīnmuttaqīn<sup>a</sup>)
 
<math>3.</math> '''الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ'''
 
(<sup>Aa</sup>l-laḏīnalladhīna yuʾminūna bi-l-ġaybighaybi wa-yuquīmūnayuqīmūna ṣ-ṣalāta wa-mimmā razaqnāhum yunfiqūn<sup>a</sup>)
 
<math>4.</math> '''وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ'''
 
(Wawa-llaḏīnalladhīna yuʾminūna bi-mā ʾunzila ʾilayka wa-mā ʾunzila min qablika wa-bi-l-ʾājiratiʾākhirati hum yūqinūn<sup>a`</sup>)
 
<math>5.</math> '''أُولَـٰئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ ۖ وَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ'''
 
(ʾulāʾika ʿalā judanhudan min rabbijimrabbihim wa-ʾulāʾika jumuhumu l-mufliḥūn<sup>a</sup>mufliḥūna)
 
<math>6.</math> '''إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ'''
 
(ʾinna llaḏīnalladhīna kafarū sawāʾun ʿalayjimʿalayhim ʾa-ʾandhartajumʾandhartahum ʾam lam tunḏirjumtundhirhum lā yuʾminūn<sup>a</sup>)
 
<math>7.</math> '''خَتَمَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَعَلَىٰ سَمْعِهِمْ ۖ وَعَلَىٰ أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ'''
 
(Jatamakhatama llāhu ʿalā qulūbijimqulūbihim wa-ʿalā samʿijimsamʿihim wa-ʿalā ʾabṣārijimʾabṣārihim ghishāwatun wa-lajumlahum ʿaḏābunʿadhābun ʿaẓīm<sup>un</sup>)
 
<math>8.</math> '''وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ'''
 
(Wawa-mina n-nāsi man yaqūlu ʾāmannā bi-llājillāhi wa-bi-l-yaumiyawmi l-ʾājiriʾākhiri wa-mā jumhum bi-muʾminīn<sup>a</sup>)
 
<math>9.</math> '''يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ'''
 
(Yujādiʿūnayukhādiʿūna llājallāha wa-llaḏīnalladhīna ʾāmanū wa-mā yajdaʿūnayakhdaʿūna ʾillā ʾanfusajumʾanfusahum wa-mā yashʿurūn<sup>a</sup>)
 
<math>10.</math> '''فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ'''
 
( qulūbijimqulūbihim maraḍun fa-zādahumu llājullāhu maraḍan wa-lajumlahum ʿaḏābunʿadhābun ʾalīmun bi-mā kānū yakḏibūnyakdhibūn<sup>a</sup>)
 
<math>11.</math> '''وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ'''
 
(Wawa-ʾiḏāʾidhā quīlaqīla lajumlahum lā tufsidū fī l-ʾarḍi qālū ʾinnamā naḥnu muṣliḥūn<sup>a</sup>)
 
<math>12.</math> '''أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَـٰكِن لَّا يَشْعُرُونَ'''
 
(ʾAʾa-lā ʾinnajumʾinnahum jumuhumu l-mufsidūna wa-lākin lā yashʿurūn<sup>a</sup>)
 
<math>13.</math> '''وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُوا أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاءُ ۗ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاءُ وَلَٰكِنْ لَا يَعْلَمُونَ'''
 
(Wawa-ʾiḏāʾidhā qīla lajumlahum ʾāminū ka-mā ʾāmana n-nāsu qālū ʾa-nuʾminu ka-mā ʾāmana s-sufajāʾusufahāʾu ʾa-lā ʾinnajumʾinnahum jumuhumu s-sufajāʾusufahāʾu wa-lākin lā yaʿlamūn<sup>a</sup>)
 
<math>14.</math> '''وَإِذا لَقُوا الَّذينَ آمَنوا قالوا آمَنّا وَإِذا خَلَوا إِلىٰ شَياطينِهِم قالوا إِنّا مَعَكُم إِنَّما نَحنُ مُستَهزِئونَ'''
 
(Wawa-ʾiḏāʾidhā laqū llaḏīnalladhīna ʾāmanū qālū ʾāmannā wa-ʾiḏāʾidhā ḫalawkhalaw ʾilā shayāṭīnijimshayāṭīnihim qālū ʾinnā maʿakum ʾinnamā naḥnu mustahziʾūnmustahziʾūna<sup>a</sup>)
 
<math>15.</math> '''اللَّهُ يَستَهزِئُ بِهِم وَيَمُدُّهُم في طُغيانِهِم يَعمَهونَ'''
 
(<sup>Aa</sup>llājullāhu yastahziʾu bijimbihim wa-yamuddujumyamudduhumṭuġyānijimṭughyānihim yaʿmajūnyaʿmahūn<sup>a</sup>)
 
<math>16.</math> '''أُولٰئِكَ الَّذينَ اشتَرَوُا الضَّلالَةَ بِالهُدىٰ فَما رَبِحَت تِجارَتُهُم وَما كانوا'''
 
(ʾUlāʾikaʾulāʾika llaḏīnalladhīna shtarawu ḍ-ḍalālata bi-l-judāhudā fa-mā rabiḥat tijāratujumtijāratuhum wa-mā kānū mujtadīnmuhtadīn<sup>a</sup>)
 
<math>17.</math> '''مَثَلُهُم كَمَثَلِ الَّذِي استَوقَدَ نارًا فَلَمّا أَضاءَت ما حَولَهُ ذَهَبَ اللَّهُ بِنورِهِم وَتَرَكَهُم في ظُلُماتٍ لا يُبصِرونَ'''
 
(Maṯalujummathaluhum ka-maṯalimathali llaḏīlladhī stauqadastawqada nāran fa-lammā ʾaḍāʾat mā ḥaulahūḥawlahū ḏajabadhahaba llājullāhu bi-nūrijimnūrihim wa-tarakajumtarakahum fī ẓulumātin lā yubṣirūn<sup>a</sup>)
 
<math>18.</math> '''صُمٌّ بُكمٌ عُميٌ فَهُم لا يَرجِعونَ'''
 
(Ṣummunṣummun bukmun ʿumyun fa-jumhum lā yarjiʿūn<sup>a</sup>)
 
<math>19.</math> '''أَو كَصَيِّبٍ مِنَ السَّماءِ فيهِ ظُلُماتٌ وَرَعدٌ وَبَرقٌ يَجعَلونَ أَصابِعَهُم في آذانِهِم مِنَ الصَّواعِقِ حَذَرَ المَوتِ ۚ وَاللَّهُ مُحيطٌ بِالكافِرينَ'''
 
(ʾAuʾaw ka-ṣayyibin mina s-samāʾi fījifīhi ẓ-ẓulumātun wa-raʿdun wa-barqun yajʿalūna ʾaṣābiʿajumʾaṣābiʿahumʾādhānijimʾādhānihim mina ṣ-ṣawāʿiqi ḥaḏaraḥadhara l-mautimawti wa-llājullāhu muḥīṭun bi-l-kāfirīn<sup>a</sup>)
 
<math>20.</math> '''يَكادُ البَرقُ يَخطَفُ أَبصارَهُم ۖ كُلَّما أَضاءَ لَهُم مَشَوا فيهِ وَإِذا أَظلَمَ عَلَيهِم قاموا ۚ وَلَو شاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمعِهِم وَأَبصارِهِم ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلىٰ كُلِّ شَيءٍ قَديرٌ'''
 
(yakādu l-barqu yakhṭafu ʾabṣārahum kullamā ʾaḍāʾa lahum mashaw fīhi wa-ʾidhā ʾaẓlama ʿalayhim qāmū wa-law shāʾa llāhu la-dhahaba bi-samʿihim wa-ʾabṣārihim ʾinna llāha ʿalā kulli shayʾin qadīr<sup>un</sup>)
(Yakadu al-barr-u yajtafu absarajum kul-lamā ad-da-a lajum masha-u fiji wa-ida aub-lama aleyjim camu wa-lau sha-a l-laju la-dajaba bisam-ijim wa-absarijim in-na l-laja ala kul-li shei-in cadir)
 
<math>21.</math> '''یٰۤاَیُّہَا النَّاسُ اعۡبُدُوۡا رَبَّکُمُ الَّذِیۡ خَلَقَکُمۡ وَ الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِکُمۡ لَعَلَّکُمۡ تَتَّقُوۡنَ'''
 
(yā-ʾayyuhā n-nāsu ʿbudū rabbakumu lladhī khalaqakum wa-lladhīna min qablikum laʿallakum tattaqūn<sup>a</sup>)
(Ya ayuja an-nasuoabudu r-rabakumu al-ladi jalacacum wal-ladina min abelicum la-al-lacum tat-tacun)
 
<math>22.</math> '''الَّذِیۡ جَعَلَ لَکُمُ الۡاَرۡضَ فِرَاشًا وَّ السَّمَآءَ بِنَآءً ۪ وَّ اَنۡزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَاَخۡرَجَ بِہٖ مِنَ الثَّمَرٰتِ رِزۡقًا لَّکُمۡ ۚ فَلَا تَجۡعَلُوۡا لِلّٰہِ اَنۡدَادًا وَّ اَنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ'''
 
(<sup>a</sup>lladhī jaʿala lakumu l-ʾarḍa firāshan wa-s-samāʾa bināʾan wa-ʾanzala mina s-samāʾi māʾan fa-ʾakhraja bihī mina th-thamarāti rizqan lakum fa-lā tajʿalū li-llāhi ʾandādan wa-ʾantum taʿlamūn<sup>a</sup>)
(Al-ladi ya-aala lacumu al-ar-rdafir-rashan wasamaa bina-an wa-ansalamina as-sama-i ma-an fa-aj-raya biji mina azsamarati rizcan lacum fala tadya-alu lil-laji andadan wa-antum ta-alamun)
 
<math>23.</math> '''وَ اِنۡ کُنۡتُمۡ فِیۡ رَیۡبٍ مِّمَّا نَزَّلۡنَا عَلٰی عَبۡدِنَا فَاۡتُوۡا بِسُوۡرَۃٍ مِّنۡ مِّثۡلِہٖ ۪ وَ ادۡعُوۡا شُہَدَآءَکُمۡ مِّنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ اِنۡ کُنۡتُمۡ صٰدِقِیۡنَ '''
 
(wa-ʾin kuntum fī raybin mimmā nazzalnā ʿalā ʿabdinā fa-ʾtū bi-sūratin min mithlihī wa-dʿū shuhadāʾakum min dūni llāhi ʾin kuntum ṣādiqīn<sup>a</sup>)
(Wa-in cuntum fi raybin mim-ma naz-zalna a-ala a-abedina fatu bisur-ratin min mizliji wada-au shuhada-acum min duni Al-laji in cuntum sa-adiquin)
 
<math>24.</math> '''فَاِنۡ لَّمۡ تَفۡعَلُوۡا وَ لَنۡ تَفۡعَلُوۡا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِیۡ وَقُوۡدُہَا النَّاسُ وَ الۡحِجَارَۃُ ۚۖ اُعِدَّتۡ لِلۡکٰفِرِیۡنَ'''
 
(fa-ʾin lam tafʿalū wa-lan tafʿalū fa-ttaqū n-nāra llatī waqūduhā n-nāsu wa-l-ḥijāratu ʾuʿiddat li-l-kāfirīn<sup>a</sup>)
(Fa-in lam tafa-alu walan tafa-alu fat-tacu an-nar-ra al-ladi wacuduja an-nasu walhijaratu oa-aidat lilcafirin)
 
<math>25.</math> '''وَ بَشِّرِ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ اَنَّ لَہُمۡ جَنّٰتٍ تَجۡرِیۡ مِنۡ تَحۡتِہَا الۡاَنۡہٰرُ ؕ کُلَّمَا رُزِقُوۡا مِنۡہَا مِنۡ ثَمَرَۃٍ رِّزۡقًا ۙ قَالُوۡا ہٰذَا الَّذِیۡ رُزِقۡنَا مِنۡ قَبۡلُ ۙ وَ اُتُوۡا بِہٖ مُتَشَابِہًا ؕ وَ لَہُمۡ فِیۡہَاۤ اَزۡوَاجٌ مُّطَہَّرَۃٌ ٭ۙ وَّ ہُمۡ فِیۡہَا خٰلِدُوۡنَ'''
 
(wa-bashshiri lladhīna ʾāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti ʾanna lahum jannātin tajrī min taḥtihā l-ʾanhāru kullamā ruziqū minhā min thamaratin rizqan qālū hādhā lladhī ruziqnā min qablu wa-ʾutū bihī mutashābihan wa-lahum fīhā ʾazwājun muṭahharatun wa-hum fīhā khālidūn<sup>a</sup>)
(Wabash-shiri al-ladina amanu wa-amilu as-salijati an-na lajum yan-natin tayiri min tajtija al-anjaru kul-lama ruzicu minja min samaratin rizcan calu jada al-ladi ruzicuna min cabelu wa-utu biji mutashabijan walajum fija azwayun mutaj-jaratun wajumfija jalidun)
 
<math>26.</math> '''اِنَّ اللّٰہَ لَا یَسۡتَحۡیٖۤ اَنۡ یَّضۡرِبَ مَثَلًا مَّا بَعُوۡضَۃً فَمَا فَوۡقَہَا ؕ فَاَمَّا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا فَیَعۡلَمُوۡنَ اَنَّہُ الۡحَقُّ مِنۡ رَّبِّہِمۡ ۚ وَ اَمَّا الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا فَیَقُوۡلُوۡنَ مَا ذَاۤ اَرَادَ اللّٰہُ بِہٰذَا مَثَلًا ۘ یُضِلُّ بِہٖ کَثِیۡرًا ۙ وَّ یَہۡدِیۡ بِہٖ کَثِیۡرًا ؕ وَ مَا یُضِلُّ بِہٖۤ اِلَّا الۡفٰسِقِیۡنَ'''
 
(ʾinna llāha lā yastaḥyī ʾan yaḍriba mathalan mā baʿūḍatan fa-mā fawqahā fa-ʾammā lladhīna ʾāmanū fa-yaʿlamūna ʾannahu l-ḥaqqu min rabbihim wa-ʾammā lladhīna kafarū fa-yaqūlūna mādhā ʾarāda llāhu bi-hādhā mathalan yuḍillu bihī kathīran wa-yahdī bihī kathīran wa-mā yuḍillu bihī ʾillā l-fāsiqīn<sup>a</sup>)
(In-na Al-laja la yastaj-i an yad-driba masalan ma ba-audatan fama faucaja fa-am-ma al-ladina amanu faya-alamuna an-naju al-hajcu min r-rabijim wa-am-ma al-ladina cafaru fayaculuna mada ar-rada al-laju bijada masalan yudil-lu bihikasiran wayaj-di bihi bihikasiran wama yudil-lu bihi il-la alfasiquin)
 
<math>27.</math> '''فَاِنۡ لَّمۡ تَفۡعَلُوۡا وَ لَنۡ تَفۡعَلُوۡا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِیۡ وَقُوۡدُہَا النَّاسُ وَ الۡحِجَارَۃُ ۚۖ اُعِدَّتۡ لِلۡکٰفِرِیۡنَ'''
 
(<sup>a</sup>lladhīna yanquḍūna ʿahda llāhi min baʿdi mīthāqihī wa-yaqṭaʿūna mā ʾamara llāhu bihī ʾan yūṣala wa-yufsidūna fī l-ʾarḍi ʾulāʾika humu l-khāsirūn<sup>a</sup>)
(Al-ladina yanquduna A-ad-da Al-laji min ba-adi misaquiji wayaqata-una ma amara Al-laju biji an yusala wayufsiduna fi al-ar-rdi ula-ika jumu aljasirun)
 
<math>28.</math> '''کَیۡفَ تَکۡفُرُوۡنَ بِاللّٰہِ وَ کُنۡتُمۡ اَمۡوَاتًا فَاَحۡیَاکُمۡ ۚ ثُمَّ یُمِیۡتُکُمۡ ثُمَّ یُحۡیِیۡکُمۡ ثُمَّ اِلَیۡہِ تُرۡجَعُوۡنَ'''
 
(kayfa takfurūna bi-llāhi wa-kuntum ʾamwātan fa-ʾaḥyākum thumma yumītukum thumma yuḥyīkum thumma ʾilayhi turjaʿūn<sup>a</sup>)
(Cayfa takfurua bil-laji wacuntum amuatan faaj-iakum sum-ma yumitukum sum-ma yuj-yikum sum-ma ileyji tur-ryaun)
 
<math>29.</math> '''ہُوَ الَّذِیۡ خَلَقَ لَکُمۡ مَّا فِی الۡاَرۡضِ جَمِیۡعًا ٭ ثُمَّ اسۡتَوٰۤی اِلَی السَّمَآءِ فَسَوّٰٮہُنَّ سَبۡعَ سَمٰوٰتٍ ؕ وَ ہُوَ بِکُلِّ شَیۡءٍ عَلِیۡمٌ'''
 
(huwa lladhī khalaqa lakum mā fī l-ʾarḍi jamīʿan thumma stawā ʾilā s-samāʾi fa-sawwāhunna sabʿa samāwātin wa-huwa bi-kulli shayʾin ʿalīm<sup>un</sup>)
(Juwa al-ladi j-jalaca lacum mafi al-ar-rdi yamia-an sum-ma istawa ila as-sama-i fasauajun-na saba-a samawatin wajuwa bikul-li shei-in alim)
 
<math>30.</math> '''وَ اِذۡ قَالَ رَبُّکَ لِلۡمَلٰٓئِکَۃِ اِنِّیۡ جَاعِلٌ فِی الۡاَرۡضِ خَلِیۡفَۃً ؕ قَالُوۡۤا اَتَجۡعَلُ فِیۡہَا مَنۡ یُّفۡسِدُ فِیۡہَا وَ یَسۡفِکُ الدِّمَآءَ ۚ وَ نَحۡنُ نُسَبِّحُ بِحَمۡدِکَ وَ نُقَدِّسُ لَکَ ؕ قَالَ اِنِّیۡۤ اَعۡلَمُ مَا لَا تَعۡلَمُوۡنَ'''
 
(wa-ʾidh qāla rabbuka li-l-malāʾikati ʾinnī jāʿilun fī l-ʾarḍi khalīfatan qālū ʾa-tajʿalu fīhā man yufsidu fīhā wa-yasfiku d-dimāʾa wa-naḥnu nusabbiḥu bi-ḥamdika wa-nuqaddisu laka qāla ʾinnī ʾaʿlamu mā lā taʿlamūn<sup>a</sup>)
(Wa-id cala r-rabuca lilmala-ikati in-ni ya-ailun fi al-ar-rdi jalifatan calu ataya-alu fija man yufsidu fija wayasficu ad-dima-a wanajnu nusab-biju bijamdica wanucad-disu laca ala in-ni a-alamu ma la ta-alamun)
 
<math>31.</math> '''وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلَائِكَةِ فَقَالَ أَنبِئُونِي بِأَسْمَاءِ هَٰؤُلَاءِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ'''
 
(wa-ʿallama ʾādama l-ʾasmāʾa kullahā thumma ʿaraḍahum ʿalā l-malāʾikati fa-qāla ʾanbiʾūnī bi-ʾasmāʾi hāʾulāʾi ʾin kuntum ṣādiqīn<sup>a</sup>)
(Wa alama adama al-asma acul laja zumma a-aradajum a-ala almala-ikatifacala anbi-uni bi-asma-i ja-ula-i-in cuntum sadiquin)
 
<math>32.</math> '''قَالُوا سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَا إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا ۖ إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ'''
 
(qālū subḥānaka lā ʿilma lanā ʾillā mā ʿallamtanā ʾinnaka ʾanta l-ʿalīmu l-ḥakīm<sup>u</sup>)
(Calu subajanaca la rilma lana il-la ma a-al-lamdana in-naca anta A-al-limu aljaquim)
 
<math>33.</math> '''قَالَ يَا آدَمُ أَنْبِئْهُمْ بِأَسْمَائِهِمْ ۖ فَلَمَّا أَنْبَأَهُمْ بِأَسْمَائِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنْتُمْ تَكْتُمُونَ'''
 
(qāla yā-ʾādamu ʾanbiʾhum bi-ʾasmāʾihim fa-lammā ʾanbaʾahum bi-ʾasmāʾihim qāla ʾa-lam ʾaqul lakum ʾinnī ʾaʿlamu ghayba s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-ʾaʿlamu mā tubdūna wa-mā kuntum taktumūn<sup>a</sup>)
(Cala ya adamu ambijum bi-asma-ijim falam-ma amba-ajum bi-asma-ijim cala alam acul lacum in-ni al-lamu goiba as-samawaiti al-ardi wa-alamu ma tubduna wama cuntum tactumun)
 
<math>34.</math> '''وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ وَاسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ'''
 
(wa-ʾidh qulnā li-l-malāʾikati sjudū li-ʾādama fa-sajadū ʾillā ʾiblīsa ʾabā wa-stakbara wa-kāna mina l-kāfirīn<sup>a</sup>)
(Wa-id culna lilmala-ikati usyudu li-adama fasayadu il-la ibilisa aba wastakbar-ra wakana mina alkafirin)
 
<math>35.</math> '''وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنْتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ'''
 
(wa-qulnā yā-ʾādamu skun ʾanta wa-zawjuka l-jannata wa-kulā minhā raghadan ḥaythu shiʾtumā wa-lā taqrabā hādhihi sh-shajarata fa-takūnā mina ẓ-ẓālimīn<sup>a</sup>)
(Waculna ya adamu uscun-anta wazauyuca alyan-nata wacula minja r-ragadan Jaizu shituma wala tac-r-raba jadiji ash-shayarata fatacuna mina ad-dalimin)
 
<math>36.</math> '''فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ ۖ وَقُلْنَا اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍ'''
 
(fa-ʾazallahumā sh-shayṭānu ʿanhā fa-ʾakhrajahumā mimmā kānā fīhi wa-qulnā hbiṭū baʿḍukum li-baʿḍin ʿaduwwun wa-lakum fī l-ʾarḍi mustaqarrun wa-matāʿun ʾilā ḥīn<sup>in</sup>)
(Fa-azal-lajuma ash-shayta-anu a-anja fa-aj-r-rayajuma mim-ma kanafiji waculna ijbi-itu ba-adukum liba-adin a-aduwun walacum fi al-ar-rdi mustacar-run wamata-aun ila ji-in)
 
<math>37.</math> '''فَتَلَقَّىٰ آدَمُ مِنْ رَبِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ'''
 
(fa-talaqqā ʾādamu min rabbihī kalimātin fa-tāba ʿalayhi ʾinnahū huwa t-tawwābu r-raḥīm<sup>u</sup>)
(Fatalac-ca adamu min r-rab-biji calimatin fataba Aleyji in-naju juwa at-tawabu r-rajim)
 
<math>38.</math> ''' قُلْنَا اهْبِطُوا مِنْهَا جَمِيعًا ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ مِنِّي هُدًى فَمَنْ تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ'''
 
(qulnā hbiṭū minhā jamīʿan fa-ʾimmā yaʾtiyannakum minnī hudan fa-man tabiʿa hudāya fa-lā khawfun ʿalayhim wa-lā hum yaḥzanūn<sup>a</sup>)
(Culna ijbi-itu minja yamia-an faim-ma yatiyan-nacum min-ni judan faman tabi-aa judaya fala jauwfun aleyjim wala jum yajzanun)
 
<math>39.</math> '''وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ'''
 
(wa-lladhīna kafarū wa-kadhdhabū bi-ʾāyātinā ʾulāʾika ʾaṣḥābu n-nāri hum fīhā khālidūn<sup>a</sup>)
(Wal-ladna cafaru wakad-dau bi-a-yatina ula-ica as-jabu an-nari jum fija jalidun)
 
<math>40.</math> '''يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُوا بِعَهْدِي أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ'''
 
(yā-banī ʾisrāʾīla dhkurū niʿmatiya llatī ʾanʿamtu ʿalaykum wa-ʾawfū bi-ʿahdī ʾūfi bi-ʿahdikum wa-ʾiyyāya fa-rhabūni)
(Ya bani is-r-ra-ila udcuru nia-amatiya al-ladi an-na-amtu aleycum wa-aufu bi-a-adi ufi bi-a-adicum wa-i-yaya far-rjabun)....
 
<math>41.</math> يا بَني إِسرائيلَ اذكُروا نِعمَتِيَ الَّتي أَنعَمتُ عَلَيكُم وَأَوفوا بِعَهدي أوفِ بِعَهدِكُم وَإِيّايَ فَارهَبونِ
 
(wa-ʾāminū bi-mā ʾanzaltu muṣaddiqan li-mā maʿakum wa-lā takūnū ʾawwala kāfirin bihī wa-lā tashtarū bi-ʾāyātī thamanan qalīlan wa-ʾiyyāya fa-ttaqūn<sup>i</sup>)
 
<math>42.</math> وَلا تَلبِسُوا الحَقَّ بِالباطِلِ وَتَكتُمُوا الحَقَّ وَأَنتُم تَعلَمونَ
 
(wa-lā talbisū l-ḥaqqa bi-l-bāṭili wa-taktumū l-ḥaqqa wa-ʾantum taʿlamūn<sup>a</sup>)
 
<math>43.</math> وَأَقيمُوا الصَّلاةَ وَآتُوا الزَّكاةَ وَاركَعوا مَعَ الرّاكِعينَ
 
(wa-ʾaqīmū ṣ-ṣalāta wa-ʾātū z-zakāta wa-rkaʿū maʿa r-rākiʿīn<sup>a</sup>)
 
<math>44.</math> أَتَأمُرونَ النّاسَ بِالبِرِّ وَتَنسَونَ أَنفُسَكُم وَأَنتُم تَتلونَ الكِتابَ ۚ أَفَلا تَعقِلونَ ★
 
(ʾa-taʾmurūna n-nāsa bi-l-birri wa-tansawna ʾanfusakum wa-ʾantum tatlūna l-kitāba ʾa-fa-lā taʿqilūn<sup>a</sup>)
 
<math>45.</math>
 
== Traducción ==