Diferencia entre revisiones de «Página:13 Cartas del Famoso Conquistador Hernán Cortés.pdf/197»
m →No corregido: Número de página a la cabecera - Faltan otras correcciones |
|||
Estado de la página | Estado de la página | ||
- | + | Corregido | |
Cuerpo de la página (para ser transcluido): | Cuerpo de la página (para ser transcluido): | ||
Línea 1: | Línea 1: | ||
do, lo hacian algo mejor con ellos; y que el dicho Muteczuma decia que no esperaba, sino yo que fuese, para que luego tornasen á andar por la ciudad, como antes solian. Y con el dicho español me envió el dicho Muteczuma un mensajero suyo, en que me decia que ya creía que debia saber lo que en aquella ciudad habia acaecido; y que él tenia pensamiento que por ello yo venia enojado y traía voluntad de le hacer algún daño; que me rogaba perdiese el enojo, porque á él le habia pesado tanto cuanto á mí, y que ninguna cosa se habia hecho por su voluntad y consentimiento, y me envió á decir otras, muchas cosas para me aplacar la ira que él creía que yo traía por lo acaecido, y que me fuese á la ciudad á aposentar, como antes estaba, porque no menos se haria en ella lo que yo mandase, que antes se solia facer. Yo le envié á decir que no traía enojo ninguno dél, porque bien sabia su buena voluntad, y que así como él lo decia, lo haria yo. |
|||
do, lo hacian algo mejor con ellos; y que el dicho |
|||
Muteczuma decia que no esperaba, sino yo que |
|||
E otro dia siguiente, que fué víspera de San Juan Bautista, me partí, y dormí en el camino, á tres leguas de la dicha gran ciudad; y dia de San Juan, despues de haber oido misa, me partí y entré en el1a casi á medio dia, y ví poca gente por la ciudad, y algunas puertas de las encrucijadas y traviesas de las calles quitadas, que no me pareció bien, aunque pensé que lo hacian de temor de lo que habian hecho, y que entrando yo, los aseguraria. |
|||
fuese, para que luego tornasen á andar por la ciu- |
|||
dad, como antes solian. Y con el dicho español me |
|||
envió el dicho Muteczuma un mensajero suyo, en |
|||
que me decia que ya creía que debia saber lo que |
|||
en aquella ciudad habia acaccido; y que él tenia |
|||
pensamiento que por ello yo venia enojado y traía |
|||
voluntad de le hacer algún daño; que me rogaba |
|||
perdiese el enojo, porque á él le habia pesado tan- |
|||
to cuanto á mí, y que ninguna cosa se habia hecho |
|||
por su voluntad y consentimiento, y me envió á de- |
|||
cir otras, muchas cosas para me aplacar la ira que |
|||
él creía que yo traía por lo acaecido, y que me |
|||
fuese á la ciudad á aposentar, como antes estaba, |
|||
porque no menos se haria en ella lo que yo manda- |
|||
se, que antes se solia facer. Yo le envié á decir |
|||
que no traía enojo ninguno dél, porque bien sabia |
|||
su buena voluntad, y que así como él lo decia, lo |
|||
haria yo. |
|||
E otro dia siguiente, que fué víspera de San |
|||
Juan Bautista, me partí, y dormí en el camino, á |
|||
tres leguas de 1a dicha gran ciudad; y dia do San |
|||
Juan, despues de haber oido misa, me partí y en- |
|||
ntré en el1a casi á medio dia, y ví poca gente por la |
|||
ciudad, y algunas puertas de las encrucijadas y |
|||
traviesas de las calles quitadas, que no me pareció |
|||
bien, aunque pensé que lo hacian de temor de lo |
|||
que habian hecho, y que entrando yo, los aseguraria. |