Diferencia entre revisiones de «Wikisource:Políticas de borrado/Tao Te King»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
borrado
Línea 21:
 
{{ping|Aleator}} sin datos claros de los derechos de autor de la traducción, no hay fuente clara, desde 2011, debería borrarse si no se aclara [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 18:09 18 sep 2020 (UTC)
 
:El usuario que subió el texto (que al no estar registrado no veo la manera de preguntarle directamente, 11 años después) aseguraba más arriba, y varias veces, que la traducción ''no posee copyrigth'' porque es anónima. A mi modo de ver, eso es inexacto, ya que en [[Wikisource:Duración_de_derechos_de_autor_por_país#Lista_de_países_por_estado_copyright_según_de_años_de_publicación,_si_se_publica_de_forma_anónima|muchos países]] las obras anónimas están protegidas desde 50 hasta 75 años después de su primera publicación (''Post anno publication''). Así pues, necesitaríamos el año de esa primera publicación para poder afirmar si está en dominio público o no. Pero no se aporta el año y tampoco ningún otro dato que permita saber de dónde se copió, lo cual es sencillísimo de hacer. ¿Por qué omitir la procedencia?
:En mi opinión no se aporta la procedencia porque no se sabe (de hecho, el usuario anónimo dice que ''lo mas probable es que ésta [traducción] se trate de...'').
:Dado que no se aporta ningún dato sobre la procedencia (y "de Internet" no es válido si no aporta los datos que permitan identificarla claramente), no queda más remedio que proceder al borrado, de acuerdo a las [[Wikisource:Políticas de borrado|normas de borrado actuales]].
:Antes del borrado, he intentado buscar traducciones en español libres de derechos. No las encontré. En la BNE online (referencia fiable) la traducción más antigua es de [http://datos.bne.es/persona/XX1011911.html 1931? de un tal Pedro Guirao] (fallecido en 1993, de manera que esa traducción no sería aceptable de acuerdo a las [[Wikisource:Qué_es_Wikisource#¿Qué_podemos_incluir?|actuales políticas de admisión]]).
:En definitiva, sin evidencias que apunten a una traducción libre, y con evidencias de apuntan a una traducción inadmisible, no queda más remedio que borrar. Si se demuestra mi error, lo agradeceré. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 16:37 21 oct 2020 (UTC)