Diferencia entre revisiones de «Almagesto: Libro II - Capítulo 01»

Contenido eliminado Contenido añadido
mSin resumen de edición
Sin resumen de edición
Línea 76:
=='''Notas de referencia'''==
{{listaref|refs=
<ref name="Referencia 001"> Por lo tanto uno debe traducir <span style="font-family: Symbol">: </span> cuyo significado es “en nuestro vecindario” o “en nuestro tiempo”. [[w:en:Karl_Manitius|Manitius]] toma la expresión como temporal (por ej. aquí, 58, 17 “des zurzeit bewohnten Gebietes der Erde”). Esta interpretación inverosímil es contradicha al final del [[Almagesto:_Libro_VI_-_Capítulo_06|Libro VI Capítulo 6]] donde Ptolomeo habla acerca “de partes diferentes del mundo habitado” (<span style="font-family: Symbol"></span>, H498,2), y menciona el “llamado antípodas” (<span style="font-family: Symbol"></span>). En el uso de la expresión, [Ptolomeo] implícitamente da a entender la posibilidad de una zona habitada en el hemisferio Sur. Sobre el significado y la historia del concepto <span style="font-family: Symbol"></span>, ver [[w:es:Campanus_de_Novara|Campanus]] 396-7.</ref>
<ref name="Referencia 002">“difieren”: literalmente “son más tempranas o más tardías”.</ref>
<ref name="Referencia 003"> Uno no debe inferir que Ptolomeo poseía registros de eclipses lunares observados simultáneamente en los confines de Oriente y de Occidente del mundo conocido. De hecho parece probable que el ''único'' eclipse observado en lugares separados ampliamente en longitud por el cual tuvo registros de ambas observaciones fue aquél del 20 de Septiembre de –330 (331 a. C.) (cf. [[w:es:Otto_Neugebauer|HAMA]] 668 n.30), observados en [[w:es:Erbil_(Irak)|Arbela]] y en [[w:es:Cartago|Cartago]].</ref>