Diferencia entre revisiones de «Página:Dramas de Guillermo Shakespeare.djvu/489»
m →No corregido: Corrección ocr de http://www.gutenberg.org/ebooks/53207 |
m Correcciones de transcripción. |
||
Cuerpo de la página (para ser transcluido): | Cuerpo de la página (para ser transcluido): | ||
Línea 1: | Línea 1: | ||
YAGO. |
|||
{{c|YAGO.|serif|menor}} |
|||
¡No lo quiera Dios! ¡Luz, luz! Yo vendaré las heridas con mi ropa. |
¡No lo quiera Dios! ¡Luz, luz! Yo vendaré las heridas con mi ropa. |
||
Línea 5: | Línea 6: | ||
(Sale Blanca.) |
(Sale Blanca.) |
||
BLANCA. |
{{c|BLANCA.|serif|menor}} |
||
¿Qué pasa? ¿Qué voces son esas? |
¿Qué pasa? ¿Qué voces son esas? |
||
YAGO. |
{{c|YAGO.|serif|menor}} |
||
¿De quién son las voces? |
¿De quién son las voces? |
||
BLANCA. |
{{c|BLANCA.|serif|menor}} |
||
¡Casio, mi amado Casio, mi dulce Casio! |
¡Casio, mi amado Casio, mi dulce Casio! |
||
YAGO. |
{{c|YAGO.|serif|menor}} |
||
¡Ramera vil! Amigo Casio, ¿y ni áun sospechais quién pudo ser el agresor? |
¡Ramera vil! Amigo Casio, ¿y ni áun sospechais quién pudo ser el agresor? |
||
CASIO. |
{{c|CASIO.|serif|menor}} |
||
Lo ignoro. |
Lo ignoro. |
||
GRACIANO. |
{{c|GRACIANO.|serif|menor}} |
||
¡Cuánto me duele veros así! Venia á buscaros. |
¡Cuánto me duele veros así! Venia á buscaros. |
||
YAGO. |
{{c|YAGO.|serif|menor}} |
||
¡Dadme una venda! Gracias. ¡Oh si yo tuviera una silla de manos, para llevarle á casa! |
¡Dadme una venda! Gracias. ¡Oh si yo tuviera una silla de manos, para llevarle á casa! |
||
BLANCA. |
{{c|BLANCA.|serif|menor}} |
||
¡Ay que pierde el sentido! ¡Casio, mi dulce Casio! |
¡Ay que pierde el sentido! ¡Casio, mi dulce Casio! |
||
YAGO. |
{{c|YAGO.|serif|menor}} |
||
Amigos mios, yo tengo mis recelos de que esta jóven tiene parte no escasa en el delito. Esperad un momento. Que traigan luces, á ver si podremos conocer al muerto. ¡Amigo y paisano mio, Rodrigo! ¡No, no es! Sí, sí, ¡Rodrigo! ¡Qué suceso más extraño! |
Amigos mios, yo tengo mis recelos de que esta jóven tiene parte no escasa en el delito. Esperad un momento. Que traigan luces, á ver si podremos conocer al muerto. ¡Amigo y paisano mio, Rodrigo! ¡No, no es! Sí, sí, ¡Rodrigo! ¡Qué suceso más extraño! |