Diferencia entre revisiones de «Página:Dramas de Guillermo Shakespeare.djvu/489»

m Correcciones de transcripción.
m →‎No corregido: Corrección ocr de http://www.gutenberg.org/ebooks/53207
Cuerpo de la página (para ser transcluido):Cuerpo de la página (para ser transcluido):
Línea 1: Línea 1:
YAGO.
Creo que ella podria decirnos algo. Miradla, miradla de espacio. ¿No lo advertis, caballeros? La lengua calla, pero la conciencia habla á gritos.


¡No lo quiera Dios! ¡Luz, luz! Yo vendaré las heridas con mi ropa.
{{c|(Sale Emilia.)|cursiva}}


(Sale Blanca.)
{{c|EMILIA.|serif|menor}}


BLANCA.
¿Qué pasa? ¡Ay, esposo mio!


¿Qué pasa? ¿Qué voces son esas?
{{c|YAGO.|serif|menor}}


YAGO.
A traicion han acometido á Rodrigo. Algunos se han escapado. Él queda muerto y Casio herido.


¿De quién son las voces?
{{c|EMILIA.|serif|menor}}


BLANCA.
¡Infeliz Casio! ¡Pobre caballero!


¡Casio, mi amado Casio, mi dulce Casio!
{{c|YAGO.|serif|menor}}


YAGO.
¡Fruto natural de la vida que él traia! Véte, Emilia, y pregunta á Casio dónde cenó esta noche. (A Blanca.) ¿Por qué temblais, señora?


¡Ramera vil! Amigo Casio, ¿y ni áun sospechais quién pudo ser el agresor?
{{c|BLANCA.|serif|menor}}


CASIO.
En mi casa cenó, pero no tiemblo por eso.


Lo ignoro.
{{c|YAGO.|serif|menor}}


GRACIANO.
¿Con que en tu casa? Pues ven conmigo.


¡Cuánto me duele veros así! Venia á buscaros.
{{c|EMILIA.|serif|menor}}


YAGO.
¡Mala mujer, ramera!


¡Dadme una venda! Gracias. ¡Oh si yo tuviera una silla de manos, para llevarle á casa!
{{c|BLANCA.|serif|menor}}


BLANCA.
Soy tan honrada como vos. No me insulteis.


¡Ay que pierde el sentido! ¡Casio, mi dulce Casio!
{{c|EMILIA.|serif|menor}}


YAGO.
¡Tan honrada como yo! ¡Perdida!


Amigos mios, yo tengo mis recelos de que esta jóven tiene parte no escasa en el delito. Esperad un momento. Que traigan luces, á ver si podremos conocer al muerto. ¡Amigo y paisano mio, Rodrigo! ¡No, no es! Sí, sí, ¡Rodrigo! ¡Qué suceso más extraño!
{{c|YAGO.|serif|menor}}

Vamos á cuidar de Casio, amigos mios. Señora, venid, que pronto hablareis de otra manera. Emilia,