Diferencia entre revisiones de «Página:13 Cartas del Famoso Conquistador Hernán Cortés.pdf/534»
Estado de la página | Estado de la página | ||
- | + | Corregido | |
Cuerpo de la página (para ser transcluido): | Cuerpo de la página (para ser transcluido): | ||
Línea 1: | Línea 1: | ||
524 |
|||
Todas las veces que á vuestra sacra majestad he |
|||
escrito; he dicho á, vuestra alteza ni spurejo que hay |
|||
en algunos de los naturales destas partes para se |
|||
⚫ | |||
agora han venido muy pocos, ó cuasi ningunos, y |
|||
es cierto que harían grandísimo fruto, lo tomo á |
|||
traer á la memoria á vuestra alteza, y le suplico lo |
|||
mande proveer con toda brevedad, porque dello |
|||
Dios nuestro Señor será muy servido, y se cumplirá el deseo que vuestra alteza en este caso, como |
|||
católico, tiene. E porque con los dichos procuradores Antonio de Quiñones (1) y Alonso Dávila, los |
|||
⚫ | Todas las veces que á vuestra sacra majestad he escrito; he dicho á vuestra alteza el aparejo que hay en algunos de los naturales destas partes para se convertir á, nuestra santa fe católica y ser cristianos, y he enviado á suplicar á vuestra cesárea majestad, para ello mandase proveer de personas religiosas de buena vida y ejemplo. Y porque hasta |
||
(1) Antonio de Quiñones asió de un brazo á Cortés cuando |
|||
agora han venido muy pocos, ó cuasi ningunos, y es cierto que harían grandísimo fruto, lo torno á traer á la memoria á vuestra alteza, y le suplico lo mande proveer con toda brevedad, porque dello Dios nuestro Señor será muy servido, y se cumplirá el deseo que vuestra alteza en este caso, como católico, tiene. E porque con los dichos procuradores Antonio de Quiñones (1) y Alonso Dávila, los |
|||
se vió en gran peligro, y le sacó de entre los indios mexicanos. |
|||
No se logró esta remesa de alhajas hacia al rey Cárlos I porque junto a los Azores apresó las carabolas ó navíos el cosario |
|||
(1) Antonio de Quiñones asió de un brazo á Cortés cuando se vió en gran peligro, y le sacó de entre los indios mexicanos. No se logró esta remesa de alhajas hacia al rey Cárlos I porque junto a los Azores apresó las carabolas ó navíos el cosario francés llamado Flerin, y fué la mayor lástima, pues llevaba Quiñones cosas admirables, es á saber: muchas piedras finas, en particular una esmeralda como la palma de la mano, |
|||
francés llamado Flerin, y fué la mayor lástima, pues llevaba |
|||
⚫ | cuadrada y que remataba en punta do pirámide; una vajilla de oro y plata en tazas, jarros, escudillas, platos, ollas y otras piezas, vaciadas usas como aves, otras como peces, otras como animales, otras como frutas y flores, y muy al vivo; muchas manillas, zarcillos, sortijas, bezotes ó arillos que los indios traían pendientes del labio inferior, derivado del término bezo y joyas de hombres y mujeres; algunos ídolos y cerbatanas de oro y plata; todo lo cual valia más de ciento y cincuenta mil ducados: ademas desto, llevaban muchas máscaras mosáicas de piedras finas pequeñas, con las orejas de oro, los colmillos de hueso; muchas ropas de sacerdotes gentiles, frontales, palias y otros ornamentos de templo tejidos de plumas, de |
||
Quiñones cosas admirables, es á saber: muchas piedras finas, en particular una esmeralda como la palma de la mano, |
|||
cuadrada y que remataba en punta do pirámide; una vajilla de |
|||
oro y plata en tazas, jarros, escudillas, platos, ollas y otras |
|||
⚫ | piezas, vaciadas usas como aves, otras como peces, otras como animales, otras como frutas y flores, y muy |
||
mil ducados: ademas desto, llevaban muchas máscaras [ilegible] de piedras finas pequeñas, con las orejas de oro, los colmillos de hueso; muchas ropas de sacerdotes gentiles, frontales, palias y otros ornamentos de templo tejidos de plumas, de |