Diferencia entre revisiones de «Página:13 Cartas del Famoso Conquistador Hernán Cortés.pdf/270»

RegiPal (Discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Estado de la páginaEstado de la página
-
No corregido
+
Corregido
Cuerpo de la página (para ser transcluido):Cuerpo de la página (para ser transcluido):
Línea 4: Línea 4:
luego la noche, y ellos se dieron mucha priesa, no
luego la noche, y ellos se dieron mucha priesa, no
aprovechó cosa ninguna. E así, el señor de la dicha
aprovechó cosa ninguna. E así, el señor de la dicha
ciudad, que yo deseaba como á la salvación haberle
ciudad, que yo deseaba como á la salvacion haberle
á las munos, con muchos de los principales della, se
á las manos, con muchos de los principales della, se
fueron á la ciudad de Temixtitan, que está de allí
fueron á la ciudad de Temixtitan, que está de allí
por la laguna seis leguas, y llevaron consigo cuanto
por la laguna seis leguas, y llevaron consigo cuanto
tenian. E á estn causa, por hacer á su salvo lo que
tenian. E á esta causa, por hacer á su salvo lo que
querian, salieron á los mensajeros que arriba
querian, salieron á mi los mensajeros que arriba
dije, para me detener algo y que no entrase hacien-
dije, para me detener algo y que no entrase hacien-
do daño; y por aquella noche nos dejaron, así á
do daño; y por aquella noche nos dejaron, así á
nosotros como á su ciudad.
nosotros como á su ciudad.
Despues de haber estado tres días desta manera
Despues de haber estado tres dias desta manera
en esta ciudad, sin haber recuentro alguno con los
en esta ciudad, sin haber recuentro alguno con los
indios, porque por entonces ni ellos osaban venirnos
indios, porque por entonces ni ellos osaban venirnos
á acometer, ni nosotros curábamos de salir lejos á
á acometer, ni nosotros curábamos de salir lejos á
los buscar, porque mi final intencion era, siempre
los buscar, porque mi final intencion era, siempre
que quisiesen venir do paz, recibirlos, y á todos
que quisiesen venir de paz, recibirlos, y á todos
tiempos requerirles con ella, viniéronme á fablar el
tiempos requerirles con ella, viniéronme á fablar el
señor de Coatinchan y Guaxuta, y el de Autengo (1),
señor de Coatinchan y Guaxuta, y el de Autengo (1),
Línea 26: Línea 26:
habian ausentado de su tierra; y que en lo demas,
habian ausentado de su tierra; y que en lo demas,
ellos no habian peleado conmigo, á lo menos por su
ellos no habian peleado conmigo, á lo menos por su
voluntad; y que ellos prometían de hacer de ahí
voluntad; y que ellos prometian de hacer de ahí
adelante todo lo que en nombre do vuestra majes-
adelante todo lo que en nombre de vuestra majes-

(1)Coathlinetan, Huexothla y Atengo, que hoy es parro-
(1)Coathlinetan, Huexothla y Atengo, que hoy es parro-
quia principal y se llama Tenango Tepopala.
quia principal y se llama Tenango Tepopala.