Diferencia entre revisiones de «Página:13 Cartas del Famoso Conquistador Hernán Cortés.pdf/252»

Sin resumen de edición
Cuerpo de la página (para ser transcluido):Cuerpo de la página (para ser transcluido):
Línea 2: Línea 2:


de gente y caballos y artillería y armas, y que
de gente y caballos y artillería y armas, y que
sobre ello escribía á los oficiales de vuestra majestad
sobre ello escribiá á los oficiales de vuestra majestad
que allí residen, y les enviaba dineros para todo el
que allí residen, y les enviaba dineros para todo el
gasto y expensas que para el dicho socorro fuese
gasto y expensas que para el dicho socorro fuese
Línea 8: Línea 8:
conseguir victoria contra los enemigos no pensaba
conseguir victoria contra los enemigos no pensaba
tener descanso ni cesar de poner para ello toda la
tener descanso ni cesar de poner para ello toda la
solicitud posible, posponiendo cuanto peligro, trabajo
solicitud posible, posponiendo cuanto peligro, tra-
y costa se me pudiese ofrecer, y que con esta
bajo y costa se me pudiese ofrecer, y que con esta
determinación estaba aderezando de me partir de
determinacion estaba aderezando de me partir de
la dicha provincia de Tepeaca.
la dicha provincia de Tepeaca.
Asimismo hice saber á vuestra majestad cómo al
Asimismo hice saber á vuestra majestad cómo al
Línea 18: Línea 18:
la cual traía hasta treinta hombres, y que habian
la cual traía hasta treinta hombres, y que habian
dicho que otros dos navios eran partidos para el
dicho que otros dos navios eran partidos para el
río de Pánuco, donde habían desbaratado á un capitan
río de Pánuco, donde habían desbaratado á un ca-
del dicho Francisco de Garay, y que temían
pitan del dicho Francisco de Garay, y que temian
que si allá aportasen, habian de recibir daño de los
que si allá aportasen, habian de recibir daño de los
naturales del dicho rio. E asimismo escribí á vuestra
naturales del dicho rio. E asimismo escribí á vues-
majestad que yo habia proveído luego de enviar
tra majestad que yo habia proveído luego de enviar
una carabela en basca de los dichos navíos, para les
una carabela en basca de los dichos navíos, para les
dar aviso de lo pasado, é después que aquéllo escribí,
dar aviso de lo pasado, é después que aquéllo escri-
plugo á Dios que el uno de los navíos llegó al
bí, plugo á Dios que el uno de los navíos llegó al
dicho puerto de la Veracruz, en el cual venia un
dicho puerto de la Veracruz, en el cual venia un
capitán con obra de ciento y veinte hombres, y allí
capitan con obra de ciento y veinte hombres, y allí
se informó cómo los de Garay que antes habian
se informó cómo los de Garay que antes habian