Diferencia entre revisiones de «Página:13 Cartas del Famoso Conquistador Hernán Cortés.pdf/213»

 
Estado de la páginaEstado de la página
-
No corregido
+
Corregido
Cuerpo de la página (para ser transcluido):Cuerpo de la página (para ser transcluido):
Línea 2: Línea 2:


Y llegado á la dicha ciudad de Tacuba, hallé
Y llegado á la dicha ciudad de Tacuba, hallé
toda la gente remolinada en una plaza, que no sabian
toda la gente remolinada en una plaza, que no sa-
dónde ir; á los cuales yo dí priesa que saliesen
bian dónde ir; á los cuales yo dí priesa que salie-
al campo antes que se recreciese mas gente en
sen al campo antes que se recreciese mas gente en
la dicha ciudad, y tomasen las azoteas, porque nos
la dicha ciudad, y tomasen las azoteas, porque nos
harian desde ellas mucho daño. E los que llevaban
harian desde ellas mucho daño. E los que llevaban
la delantera dijeron que no sabian por dónde habian
la delantera dijeron que no sabian por dónde ha-
de salir, y yo les hice quedar en la rezaga, y
bian de salir, y yo les hice quedar en la rezaga, y
tomé la delantera hasta los sacar fuera de la dicha
tomé la delantera hasta los sacar fuera de la dicha
ciudad, y esperé en unas labranzas; y cuando llegó
ciudad, y esperé en unas labranzas; y cuando lle-
la rensiga supe que habían recibido algun daño,
la rezaga supe que habian recibido algun daño,
y que habian muerto algunos españoles y indios,
y que habian muerto algunos españoles y indios,
y que se quedaba por el camino mucho oro perdido,
y que se quedaba por el camino mucho oro perdi-
lo cual los indios cogían; y allí estuve hasta
do, lo cual los indios cogian; y allí estuve hasta
que pasó toda la gente, peleando con los indios, en
que pasó toda la gente, peleando con los indios, en
tal manera, que los detuve para que los peones tomasen
tal manera, que los detuve para que los peones to-
un cerro donde estaba una torre (1) y aposento
masen un cerro donde estaba una torre (1) y apo-
fuerte, el cual tomaron sin recibir ningun daño,
sento fuerte, el cual tomaron sin recibir ningun da-
porque no me partí de allí ni dejé pasar los contrarios
ño, porque no me partí de allí ni dejé pasar los con-
hasta haber ellos tomado el cerro, en que
trarios hasta haber ellos tomado el cerro, en que
Dios sabe el trabajo y fatiga que allí se recibió, porque
Dios sabe el trabajo y fatiga que allí se recibió, por-
ya no habia caballo, de veinte y cuatro que nos
que ya no habia caballo, de veinte y cuatro que nos
habían quedado, que pudiese correr, ni caballero
habian quedado, que pudiese correr, ni caballero
que pudiese alzar el brazo, ni peon sano que pudiese
que pudiese alzar el brazo, ni peon sano que pudiese
increarse; y llegados al dicho aposento nos
increarse; y llegados al dicho aposento nos
Línea 29: Línea 29:


(1) Cerro llamado de Muteczuma. En este cerro está el
(1) Cerro llamado de Muteczuma. En este cerro está el
célebre santuario de Nuestra Señora de los Remedios, da poco
célebre santuario de Nuestra Señora de los Remedios, da po-
cuerpo, traída por los españoles.
co cuerpo, traída por los españoles.