Diferencia entre revisiones de «Página:Las mil noches y una noche v1.djvu/39»

 
Sin resumen de edición
Cuerpo de la página (para ser transcluido):Cuerpo de la página (para ser transcluido):
Línea 7: Línea 7:
{{gota|[[Archivo:Las mil noches y una noche v1 (page 39 crop 1).jpg|upright=.25|frameless|left]]}}Cuéntase—pero Alah es más sabio, más prudente, más poderoso y más benéfico—que en lo que transcurrió en la antigüedad del tiempo y en lo pasado de la edad, hubo un rey entre los reyes de Sassan, en las islas de la India y de la China<ref name="P39N1"></ref>. Era dueño de ejércitos y señor de auxiliares, de servidores y de un séquito numeroso. Tenía dos hijos, y ambos eran heroicos jinetes, pero el mayor valía más aún que el menor. El mayor reinó en los países, gobernó con justicia entre los hombres, y por eso le querían los habitantes del país y del reino. Llamábase el rey Schahriar<ref name="P39N2"></ref>. Su hermano, llamado Schahzaman<ref name="P39N3"></ref>, era el rey de Samarcanda Al-Ajam.
{{gota|[[Archivo:Las mil noches y una noche v1 (page 39 crop 1).jpg|upright=.25|frameless|left]]}}Cuéntase—pero Alah es más sabio, más prudente, más poderoso y más benéfico—que en lo que transcurrió en la antigüedad del tiempo y en lo pasado de la edad, hubo un rey entre los reyes de Sassan, en las islas de la India y de la China<ref name="P39N1"></ref>. Era dueño de ejércitos y señor de auxiliares, de servidores y de un séquito numeroso. Tenía dos hijos, y ambos eran heroicos jinetes, pero el mayor valía más aún que el menor. El mayor reinó en los países, gobernó con justicia entre los hombres, y por eso le querían los habitantes del país y del reino. Llamábase el rey Schahriar<ref name="P39N2"></ref>. Su hermano, llamado Schahzaman<ref name="P39N3"></ref>, era el rey de Samarcanda Al-Ajam.


Siguiendo las cosas el mismo curso, residieron cada <ref follow="P39N1">La vaguedad de los nombres propios y de la geografía, en Las mil noches y una noche, es cosa admirable. Sería, pues, inútil profundizar.</ref><ref follow="P39N2">
Siguiendo las cosas el mismo curso, residieron cada <ref follow="P39N1">La vaguedad de los nombres propios y de la geografía, en {{may|Las mil noches y una noche}}, es cosa admirable. Sería, pues, inútil profundizar.</ref><ref follow="P39N2">
Dueño de la ciudad. Palabra persa.</ref><ref follow="P39N3">
Dueño de la ciudad. Palabra persa.</ref><ref follow="P39N3">
Dueño del siglo ó del tiempo. Palabra persa.</ref>
Dueño del siglo ó del tiempo. Palabra persa.</ref>