Diferencia entre revisiones de «Ayuda:Formato de texto»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de Angel David Nuñez (disc.) a la última edición de Shooke
Etiqueta: Reversión
Línea 154:
He aquí la traducción de los versos del Emperador, traducción que no puede dar sino una idea pálida de su belleza:
 
{{bloque centro|<poem><i>El año despunta obscuro,
la nieve vela la aurora,
El cielo, vuelve á ser azul,
porque el ciruelo acaba de florecer,
Y su dulce perfume lo implora.</i></poem>}}
La emperatriz Harou-Ko, que tiene reputación de ser una poetisa incomparable, trató del modo siguiente, el tema propuesto:
 
{{bloque centro|<poem><i>En el parque todo blanco
de Tchiyoda, ¿qué es lo que
el primer día del año
sonríe desde el alba triste?
Es la flor del ciruelo rosa.</i></poem>}}
 
</source>