Esopo á un hablador

Nota: Se respeta la ortografía original de la época
FÁBULA XVIII.
hombres hay que lo parecen, y no lo son.
Esopo á un hablador.

Siendo Esopo solo, toda la familia de su amo, se le mandó un día, que dispusiesela comida mas temprano. Buscando pues lumbre, anduvo de casa en casa, y finalmente halló donde encender su candíl. De vuelta, porque habia rodeado algo, acortó el camino, viniéndose derecho por medio de la plaza; y un hablador de entre la turba dijo: ¿Esopo, qué busces con esa luz al medio dia? Busco algun hombre, respondió, y á toda priesa se fué á su casa. Si aquel importuno rumíó esta sentencia, sin duda conoció que el viejo no le habia tenido á él por hombre, pues tan sin venir al caso se puso a chancear con el que iba ocupado.


notas.

Cænam. Significa la comida, segun el estilo de los romanos. Véase la nota sobre la palabra cænavi en la Epist. 1, de la Clas. 5