El villano en su rincón/Acto III
Acto III
Salen FILETO, BRUNO | |
y SALVANO, con unas varas | |
FILETO: | Hogaño hay linda bellota. |
BRUNO: | Lindos puercos ha de haber. |
SALVANO: | La que ya pensáis comer |
FILETO: | A lo menos, la aceituna |
BRUNO: | No he visto mejor ninguna. |
SALVANO: | Comenzad a sacudir; |
FILETO: | Llegue quien ha de coger. |
BRUNO: | Mucho tardan en venir. |
FILETO: | Por el repecho del prado |
BRUNO: | ¡Verá el reliente que tienen! |
FILETO: | ¿Cantan? |
SALVANO: | Sí. |
BRUNO: | ¡Lindo cuidado! |
Salen COSTANZA y BELISA, con varas, | |
[y] VILLANOS y MÚSICOS. Cantan | |
MÚSICOS: | "¡Ay, Fortuna, |
FILETO: | ¿Es para hoy el venir? |
SALVANO: | ¡Qué bien se hará el varear |
LISARDA: | Comencemos a reñir, |
SALVANO: | Más no valiera callar. |
BRUNO: | Hoy es día de cantar |
LISARDA: | También yo de burla hablé. |
COSTANZA: | Todos lo entienden ansí. |
BELISA: | Bien dice, pues nadie aguarda. |
COSTANZA: | ¿De qué estás triste, Lisarda? |
LISARDA: | No veo y quisiera ver. |
COSTANZA: | Ya te entiendo; pero advierte |
LISARDA: | Antes el mal se divierte. |
BRUNO: | Vaya, pues habrá después |
Cantan | |
MÚSICOS: | "Deja las avellanicas, moro, |
SALVANO: | Quedo; que he vido venir |
FILETO: | Bien os podéis encubrir; |
LISARDA: | Ponte, Costanza, el rebozo; |
BRUNO: | Haya un poquito de grita. |
SALVANO: | "Vaya" en la corte se llama. |
MARÍN: | Aquí hay villanas de fama. |
OTÓN: | Alguna, Marín, me quita |
BRUNO: | ¿Adónde van los jodíos? |
MARÍN: | A buscaros, deudos míos, |
FILETO: | Por donde quiera que fueres, |
OTÓN: | ¡Ah, reina, la del rebozo! |
LISARDA: | ¡Oh, qué lindo! ¡Reina a mí! |
BRUNO: | Mala pascua te dé Dios, |
OTÓN: | ¿Cómo queréis encubrir |
LISARDA: | Id, señor, vuestro camino, |
OTÓN: | Pues yo, ¿no os sabré ayudar? |
LISARDA: | ¿Ayudar? ¡Qué desatino! |
OTÓN: | ¿Habéislas tocado vos? |
SALVANO: | Que vos venga, plegue a Dios, |
MARÍN: | ¿Quiere una palabra oír? |
BELISA: | Pues, ¡él a mí, majadero! |
MARÍN: | ¿No soy yo de carne y cuero? |
BELISA: | De cuero puede decir. |
COSTANZA: | ¡Ay, Lisarda! ¡Feliciano! |
LISARDA: | ¡Mi padre viene con él! |
COSTANZA: | Yo me voy. |
LISARDA: | ¿Qué temes de él? |
COSTANZA: | Es muy celoso tu hermano. |
FELICIANO: | Un hombre está con nuestra gente. |
JUAN: | Y hombre |
LISARDA: | Por ti pregunta aqueste gentilhombre. |
JUAN: | ¿Mandáis alguna cosa en que os sirvamos? |
OTÓN: | Señor Juan Labrador, vos sois persona |
JUAN: | ¡El rey a mí! Los pies, señor, le beso, |
FELICIANO: | La carta dice así. |
BELISA: | ¿Qué será aquesto? |
FILETO: | ¿Si quiere algún lechón? |
SALVANO: | ¿No eres más cesto? |
FELICIANO: | "El alcaide de París me ha dicho que cenando |
JUAN: | ¿"Pariente" dice el rey? |
FELICIANO: | ¿De qué te espantas? |
JUAN: | Lo que dije esa noche, que la hacienda |
OTÓN: | Estad seguro |
JUAN: | Yo no procuro |
FILETO: | Con ellos voy. |
LISARDA: | Y yo también, Belisa. |
BELISA: | El ánimo del viejo me ha espantado. |
SALVANO: | ¿Qué os parece de aquesto que ha pasado? |
FILETO: | Que el villano que se hace caballero |
REY: | Yo quise ser el tercero |
FINARDO: | El prolijo |
REY: | No hará; que es el mariscal |
FINARDO: | Mucho, señor, ha sabido |
REY: | Daréme por ofendido |
FINARDO: | No hay cosa más inconstante |
REY: | Dices verdad, |
FINARDO: | Te oí |
REY: | Porque toqué con la mano |
OTÓN: | Ya, gran señor, en Miraflor he dado |
REY: | ¿Qué ha respondido? |
OTÓN: | Que te dijo verdad aquel alcaide |
REY: | ¿Dio el dinero? |
OTÓN: | En famosas coronas de oro puro; |
REY: | ¿Cordero vivo con cuchillo atado? |
OTÓN: | De esta manera el corderillo viene. |
REY: | Pues no es sin causa, algún sentido tiene. |
OTÓN: | ¿Agora? |
REY: | Agora, pues. |
OTÓN: | ¿Escrita la tenías? |
REY: | Pues te la doy, bien ves que escrita estaba. |
OTÓN: | ¿Importa diligencia? |
REY: | Importa mucho, |
OTÓN: | Yo confieso, señor, que voy con gusto, |
REY: | Camina, y mira cómo vas y vienes; |
OTÓN: | ¿Peligro yo, señor? |
REY: | Búrlome agora. |
OTÓN: | (Celos son de mi hermosa labradora.) (-Aparte-) |
REY: | La vida humana, Sócrates decía, |
JUAN: | Hijo, en haberte casado |
FELICIANO: | (Cansados los viejos son. (-Aparte-) |
JUAN: | Elige algún labrador |
FELICIANO: | Yo, señor, tan altos veo |
JUAN: | Detente. |
FELICIANO: | ¿Pues no? |
JUAN: | Mejor dirás mi disgusto, |
LISARDA: | Digo que le pediré |
BRUNO: | Pidiéndolo tú, por Dios, |
LISARDA: | No sé. |
JUAN: | Lisarda... |
LISARDA: | Padre y señor, |
JUAN: | ¿Cómo ansí? |
LISARDA: | Porque han sabido |
JUAN: | ¿Búrlaste? |
LISARDA: | Cierto será, |
JUAN: | ¿Qué es lo que dice Costanza? |
LISARDA: | Que está preñada a la ve. |
JUAN: | Si fuere cierto, daré |
MARÍN: | De parte del rey, Otón |
JUAN: | ¿Otón otra vez? |
FELICIANO: | ¿Qué quiere |
LISARDA: | Confusa estoy. |
JUAN: | Yo sin mí; |
OTÓN: | ¿Quién duda que os espante mi venida |
JUAN: | Tantos favores |
OTÓN: | Seáis, Lisarda, bien hallada. |
LISARDA: | El cielo |
BRUNO: | ¡Hola, Fileto! El rey se ha regostado |
FILETO: | Pienso |
FELICIANO: | La carta dice ansí. |
BRUNO: | Y eso, ¿es justicia? |
FELICIANO: | "Hoy me he acordado que el alcaide de París |
JUAN: | ¿Mis hijos pide? |
OTÓN: | Vuestros hijos pide. |
JUAN: | ¿Para la corte? |
OTÓN: | Sí, para la corte. |
JUAN: | ¿Quién es aqueste alcaide que a mi casa |
FELICIANO: | Padre, no os aflijáis. |
JUAN: | Lo que es dinero |
LISARDA: | El rey tiene este gusto, el valor tuyo |
JUAN: | ¡Eso sí! Yo aseguro que vosotros |
OTÓN: | Estad seguro, Juan, que por bien suyo, |
JUAN: | Pensarlo quiero. |
OTÓN: | ¡Qué sentimiento! |
FELICIANO: | No os admiréis; que es padre. |
LISARDA: | Más le tiene |
OTÓN: | No nos vamos sin verle. |
FELICIANO: | Por la iglesia, |
LISARDA: | Y es muy justo; |
FILETO: | Vámonos luego; que también yo quiero |
BRUNO: | Yo pienso acompañarte. |
FILETO: | Por lo menos, |
BRUNO: | Mas dime, ¿sabrás tú ser cortesano? |
FILETO: | Pues, ¿hay cosa más fácil? |
BRUNO: | ¿De qué suerte? |
FILETO: | No sé si acierto, lo que pienso advierte: |
BRUNO: | Notable cortesano te imagino. |
REY: | De esta manera, sospecho |
ALMIRANTE: | Beso tus manos, señor, |
REY: | Ya que me determiné |
ALMIRANTE: | Yo, señor, la llevaré |
REY: | No quise que mi cuñado, |
ALMIRANTE: | Ha sido justo decreto |
REY: | Por esto, y por excusar |
ALMIRANTE: | Por mil razones es bien. |
REY: | Que llegue hasta el mar también |
ALMIRANTE: | Ya la infanta, mi señora, |
REY: | Y viene agora |
INFANTA: | ¿En qué entiende vuestra alteza? |
REY: | Hermana, en vuestra jornada. |
INFANTA: | ¿Acércase? |
REY: | Ya es llegada. |
INFANTA: | ¿No queréis que triste esté? |
REY: | Imagino que los dos |
INFANTA: | Luego que salga de aquí, |
REY: | Hago a los cielos jüeces, |
INFANTA: | No puedo responder bien, |
FINARDO: | Otón, señor, ha llegado. |
REY: | Venga norabuena Otón. |
OTÓN: | Éstos los dos hijos son |
REY: | Ellos sean bien venidos. |
FELICIANO: | Los pies, señor, te besamos, |
LISARDA: | Déme vuestra alteza a mí, |
INFANTA: | Dios os guarde. Hermosa es. |
REY: | Hermana, hacedme placer |
INFANTA: | ¿Que puede hacer |
REY: | Dalde muy cerca de vos |
OTÓN: | (No en balde el rey ha trazado (-Aparte-) |
REY: | Hago alcaide de París |
FELICIANO: | No sé |
REY: | Con la humildad de tu celo |
OTÓN: | (¡Cómo se le echa de ver |
REY: | Finardo... |
FINARDO: | ¿Señor? |
REY: | Advierte. |
OTÓN: | (El traerla fue mi muerte. (-Aparte-) |
REY: | Ve, Finardo, a Miraflor, |
FINARDO: | Yo voy. |
REY: | Mira que aguardando estoy, |
OTÓN: | (El rey ha hablado en secreto |
REY: | Vamos, hermana, y haremos |
OTÓN: | (Un ciego verá, por Dios, |
BRUNO: | Háblale tú, cortesano. |
FILETO: | ¿Diréla merced, o vos? |
BRUNO: | Señoría, mentecato. |
FILETO: | Señor, de la aldea venimos |
OTÓN: | Mucho por el dueño os amo, |
BRUNO: | ¿Que te parece? |
FILETO: | ¡Mal año |
BRUNO: | ¡Pardiez, que Lisarda está |
FILETO: | Luego que vine a este mundo |
FELICIANO: | No medra quien se acobarda, |
BRUNO: | Cata a muesamo hecho un mayo. |
FILETO: | Luego, ¿es él? |
BRUNO: | ¿Quién puede ser? |
FILETO: | ¡Esto tan presto se medra! |
FELICIANO: | Como sin el sol el hombre |
BRUNO: | Pues, ¿de qué te serviremos? |
FELICIANO: | De lacayos, que tenéis |
FILETO: | Con temor de no saber |
FELICIANO: | Pues, ¿tiene dificultad |
BRUNO: | ¡Hermoso vicio! |
FELICIANO: | Pasad delante de mí. |
FILETO: | ¿Los dos? Pues ponte detrás. |
FELICIANO: | Id caminando. |
BRUNO: | ¿No es más? |
FELICIANO: | No es más. |
BRUNO: | Pues ya lo aprendí. |
FILETO: | Agora acabo de ver |
LISARDA: | A tomar tu parece |
FELICIANO: | Nunca mejor le has tenido |
LISARDA: | Mas, ¿si me padre me viera? |
FELICIANO: | Pienso que perdiera el seso. |
FILETO: | Parabién del buen suceso, |
LISARDA: | Éstos, ¿han de ir al lugar? |
FELICIANO: | No tan presto, hermana mía, |
LISARDA: | Dios te guarde. |
BRUNO: | Oficio honrado, |
FILETO: | Que ya no queremos ver |
LISARDA: | De grado en grado amor me va subiendo, |
REY: | Hermosa, Lisarda, estás |
LISARDA: | Señor, como nube he sido |
REY: | Todos me debéis amor |
LISARDA: | Aunque en disfraz, conocí |
REY: | Quiero a vuestro padre mucho. |
OTÓN: | (Ya, ¿qué me queda por ver?) (-Aparte-) |
REY: | Y a vos os pienso querer. |
OTÓN: | (¡Con qué sufrimiento escucho! (-Aparte-) |
REY: | De hacerle mercedes gusto, |
LISARDA: | Pues sus hijos le ha ofrecido, |
OTÓN: | (¿Qué invención podré fingir (-Aparte-) |
REY: | Sí, Otón, sí debe de ser. |
OTÓN: | ¿No es ya que comas razón? |
REY: | Estáte quedito, Otón. |
OTÓN: | ¿De qué la debo tener? |
REY: | Nunca al poder tengas miedo |
OTÓN: | Come, señor, por tu vida. |
REY: | Aguardo un huésped, Otón. |
OTÓN: | ¿Tú? ¿Huésped? |
REY: | Y de un rincón; |
OTÓN: | Parece que ya de mí |
REY: | Menos tú de mí confías, |
OTÓN: | Señor, no entiendo el estilo |
REY: | No importa. |
FINARDO: | Ya está Juan Labrador en tu palacio. |
REY: | Sea Juan Labrador muy bien venido. |
JUAN: | Para servirte aún me parece espacio, |
REY: | Mucho de tus intentos me desgracio, |
JUAN: | Porque morir en mi rincón quisiera. |
REY: | ¿Tú no sabes lo que es antipatía? |
JUAN: | ¿Aborrecerte yo? ¿Cómo podría, |
REY: | ¡Hola! Dad a mi huésped un asiento, |
JUAN: | Señor, ¿que yo me asiente? |
REY: | Sentaos, pues quiero yo; sentaos, pariente. |
JUAN: | Siéntese vuestra alteza. |
REY: | Sois un necio. |
JUAN: | Si en la mía yo os hice ese desprecio, |
FINARDO: | (¿Que es esto que aquí pasa?) (-Aparte-) |
REY: | Mucho de que a mi lado estéis me precio. |
JUAN: | A mí, señor, con su calor me abrasa |
REY: | Mucho os quiero. |
JUAN: | Señor, si allá os hubiera conocido, |
REY: | Yo me fui a veros, |
JUAN: | Fui villano en rincón, no en ofenderos. |
REY: | Del empréstito estoy agradecido. |
JUAN: | Señor, yo no he emprestado esos dineros. |
REY: | ¿Qué cordero fue aquél y qué cuchillo? |
JUAN: | Deciros que a su rey está obediente |
REY: | Pariente, |
JUAN: | No sé decillo; |
REY: | Vos me pintasteis |
JUAN: | Señor, mi error conozco, digno he sido |
REY: | No soy Diomedes. Yo nunca convido |
JUAN: | (El fin sospecho (-Aparte-) |
REY: | A mi hermana llamad, música venga; |
JUAN: | No es justo que ese puesto me convenga; |
REY: | La cabecera es justo que posea, |
FELICIANO: | ¿Mi padre con el rey está comiendo? |
BRUNO: | Ansí lo dicen. |
FILETO: | ¿No le ves sentado? |
FELICIANO: | Lisarda, ¿qué es aquesto? |
LISARDA: | Estoy temiendo |
INFANTA: | Si tal huésped estáis favoreciendo, |
REY: | Vednos, Ana, comer, por vida mía. |
JUAN: | Beber, señor, si vos mandáis, querría. |
MÚSICOS: | "Cuán bienaventurado |
JUAN: | ¿Qué es esto, invicto señor? |
REY: | Son tres platos que me han puesto, |
JUAN: | Antes ya comer no puedo. |
REY: | No temas, Juan Labrador; |
JUAN: | Siempre yo estuve sujeto. |
REY: | Este espejo es el segundo, |
JUAN: | Al sol tiemblo. |
REY: | No temas; que a este convite |
MÚSICOS: | "Como se alegra el suelo |
FILETO: | Tamañito, Bruno, estoy. |
BRUNO: | Yo pienso que ya no tengo |
FILETO: | El diablo nos trujo acá. |
BRUNO: | Creo |
FILETO: | Más temo, Bruno, el pescuezo. |
REY: | Mira esos platos que traen. |
JUAN: | A descubrir no me atrevo |
REY: | Pues oye, Juan. |
JUAN: | Los pies y manos te beso. |
REY: | Quitad la mesa, y mi hermana |
INFANTA: | Eso, señor, digan ellos, |
OTÓN: | Antes que ninguno hable, |
REY: | Otón, juráralo yo |
INFANTA: | Lo que a mí me toca acepto. |
REY: | Feliciano, |
INFANTA: | Yo quiero |
REY: | Aquí, senado discreto, |