El médico a palos (Versión para imprimir)3

Esta es la versión para imprimir de El médico a palos.

El presente texto ha sido copiado de Wikisource, biblioteca en línea de textos originales que se encuentran en dominio público o que hayan sido publicados con una licencia GFDL. Puedes visitarnos en http://es.wikisource.org/wiki/Portada


El médico a palos (1830) de Molière
traducción de Leandro Fernández de Moratín
Acto III
Portada
 
ACTO TERCERO.

ESCENA I.
BARTOLO. (Sale sin sombrero, ni baston por la derecha.)
DON GERÓNIMO.


BARTOLO.

Pues señor, ya está visto. Esto de escabullirse, es negocio desesperado..... ¡El maldito, con achaque de la compostura del cuarto, no se mueve de alli!.... ¡Ay, pobre Bartolo!.... (Paseándose inquieto por el teatro.) Vamos, pecho al agua, y suceda lo que Dios quiera.

D. GERÓNIMO.

(Sale por la izguierda.)
No ha habido forma de poderla reducir á que se acueste. Ya la estan preparando la sopa en vino que usted mandó. Veremos lo que resulta.

BARTOLO.
No hay que dudar, el resultado será felicísimo.
D. GERÓNIMO.

Usted, amigo Don Bartolo, estará en mi casa obsequiado y servido como un príncipe; y entretanto, quiero que tenga usted la bondad de recibir estos escuditos.

(Saca la bolsa y torna de ella algunos escuditos.)

BARTOLO.

No se hable de eso.

D. GERÓNIMO.

Hágame usted este favor.

BARTOLO.

No hay que tratar de la materia.

D. GERÓNIMO.

Vamos, que es preciso.

BARTOLO.

Yo no lo hago por el dinero.

D. GERÓNIMO.

Lo creo muy bien, pero sin embargo.....

BARTOLO.
¿Y son de los nuevos?
D. GERÓNIMO.

Sí señor.

BARTOLO.

Vaya, una vez que son de los nuevos los tomaré. (Los toma y se los guarda.)

D. GERÓNIMO.

Ahora bien, quede usted con Dios, que voy á ver si hay novedad, y volveré..... Me tiene con tal inquietud esta chica, que no sé parar en ninguna parte.


ESCENA II.
LEANDRO. (Sale por la puerta de la derecha,
recatándose.)
BARTOLO.


LEANDRO.

Señor doctor, yo vengo á implorar su auxilio de usted, y espero que.....

BARTOLO.

Veamos el pulso..... (Tomando el pulso, con gestos de displicencia.) Pues no me gusta nada..... ¿Y qué siente usted?

LEANDRO.
Pero si yo no vengo á que usted me cure: si yo no padezco ningún achaque.
BARTOLO.

(Con despego.) ¿Pues á qué diablos viene usted?

LEANDRO.

A decirle á usted, en dos palabras, que yo soy Leandro.

BARTOLO.

¿Y qué se me da á mí de que usted se llame Leandro ó Juan de las vinas?

(Alzando la voz. Leandro le habla en tono bajo y misterioso.)

LEANDRO.

Diré á usted. Yo estoy enamorado de Doña Paulita; ella me quiere, pero su padre no me permite que la vea..... Estoy desesperado y vengo á suplicarle á usted que me proporcione una ocasión, un pretexto para hablarla y.....

BARTOLO.

Que es decir en castellano que yo haga de alcahuete. (Irritado, y alzando mas la voz.) ¡Un médico! ¡Un hombre como yo!.... Quítese usted de ahí.

LEANDRO.

Señor.

BARTOLO.
¡Es mucha insolencia, caballerito!
LEANDRO.

Calle usted, señor, no grite usted.

BARTOLO.

Quiero gritar..... ¡Es usted un temerario!

LEANDRO.

Por Dios, señor doctor.

BARTOLO.

¿Yo alcahuete? Agradezca usted que..... (Se pasea inquieto.)

LEANDRO.

¡Válgame Dios qué hombre!.... Probemos á ver si.....

(Saca un bolsillo, y al volverse Bartolo se le pone en la mano: él le toma, le guarda, y bajando la voz habla confidencialmente con Leandro.)

BARTOLO.

¡Desvergüenza como ella!

LEANDRO.

Tome usted..... Y le pido perdon de mi atrevimiento.

BARTOLO.
Vamos, que no ha sido nada.
LEANDRO.

Confieso que erré, y que anduve un poco.....

BARTOLO.

¿Qué errar? ¡Un sugeto como usted! ¡Qué disparate! Vaya, con que.....

LEANDRO.

Pues señor, esa nina vive infeliz. Su padre no quiere casarla por no soltar el dote. Se ha fingido enferma: han venido varios médicos á visitarla, la han recetado cuantas pócimas hay en la botica; ella no toma ninguna, como es fácil de presumir, y por último hostigada de sus visitas, de sus consultas y de sus preguntas impertinentes, se ha hecho la muela, pero no lo está.

BARTOLO.

¿Con que todo ello es una farándula?

LEANDRO.

Sí señor.

BARTOLO.

¿El padre le conoce á usted?

LEANDRO.
No señor, personalmente no me conoce.
BARTOLO.

¿Y ella le quiere á usted? ¿Es cosa segura?

LEANDRO.

¡Oh! ele eso estoy muy persuadido.

BARTOLO.

¿Y los criados?

LEANDRO.

Ginés no me conoce, porque hace muy poco tiempo que entró en la casa: Andrea está en el secreto: su marido, si no lo sabe, á lo menos lo sospecha y calla, y puedo contar con uno y con otro.

BARTOLO.

Pues bien, yo haré que hoy mismo quede usted casado con Doña Paulita.

LEANDRO.

¿De veras?

BARTOLO.

Cuando yo lo digo.....

LEANDRO.

¿Sería posible?

BARTOLO.

¿No le he dicho á usted que sí? Le casaré á usted con ella, con su padre, y con toda su parentela..... Yo diré que es usted..... boticario.

LEANDRO.

Pero si yo no entiendo palabra de esa facultad.

BARTOLO.

No le dé á usted cuidado, que lo mismo me sucede á mí. Tanta medicina sé yo como un perro de aguas.

LEANDRO.

¿Con que no es usted médico?

BARTOLO.

No por cierto. Ellos me han examinado de un modo particular; pero con examen y todo, la verdad es que no soy lo que dicen. Ahora lo que importa es que usted esté por ahí inmediato, que yo le llamaré á su tiempo.

LEANDRO.

Bien está, y espero que usted.

(Vase por la puerta de la derecha.)

BARTOLO.
Vaya usted con Dios.
ESCENA III.
ANDREA. (Sale por la izquierda.) BARTOLO. LUCAS.


ANDREA.

Señor médico, me parece que la enferma le quiere dejar á usted desairado, porque.....

BARTOLO.

Como no me desaires tú, niña de mis ojos, lo demás importa seis maravedís.

LUCAS.

¿No le he dicho á usted, señor doctor, que no quiero esas chanzas?.... ¿No se lo he dicho á usted?

BARTOLO.

Pero hombre, si aqui no hay malicia ni.....

LUCAS.

Vete tú de ahí..... Con malicia ó sin ella, le he de abrir á usted la cabeza de un trancazo, si vuelve á alzar los ojos para mirarla. ¿Lo entiende usted?

BARTOLO.
Pues ya se ve que lo entiendo.
LUCAS.

Cuidado conmigo..... ¡Se habrá visto trasto mas enredador!


ESCENA IV.
DON GERÓNIMO. (Sale por la izquierda.) BARTOLO.
LUCAS. LEANDRO.


D. GERÓNIMO.

¡Ay, amigo Don Bartolo! que aquella pobre muchacha no se alivia. No ha querido acostarse. Desde que ha tomado la sopa en vino está mucho peor.

BARTOLO.

¡Bueno! eso es bueno. Señal de que el remedio va obrando. No hay que afligirse. Aunque la vea usted agonizando, no hay que afligirse, que aqui estoy yo..... (Llama, encarándose á la puerta del lado derecho.) Digo, Don Casimiro, Don Casimiro.

LEANDRO.

(Desde adentro.) Señor.

BARTOLO.

Don Casimiro.

LEANDRO.
(Sale.) ¿Qué manda usted?
D. GERÓNIMO.

¿Y quien es este hombre?

BARTOLO.

Un excelente didascálico..... Boticario que llaman ustedes..... Eminente profesor..... Le he mandado venir para que disponga una cataplasma de todas flores, emolientes, astringentes, dialécticas, pirotécnicas y narcóticas, que será necesario aplicar á la enferma.

D. GERÓNIMO.

Mire usted qué decaída está.

BARTOLO.

No importa, va á sanar muy pronto.


ESCENA V.
DOÑA PAULA. ANDREA. GINÉS. (Salen por la puerta de
la izquierda.)
D. GERÓNIMO. BARTOLO. LEANDRO.
LUCAS.


BARTOLO.
Don Casimiro, púlsela usted, obsérvela bien, y luego hablaremos.
P. GERÓNIMO.

¡Qué es lo que me pasa! (Moviéndose de un lado á otro, agitado y colérico. Doña Paula se retira hacia el foro, y habla con Leandro y Andrea.) Señor doctor, hágame usted el gusto de volvérmela á poner muda.

BARTOLO.

Eso no puede ser. Lo que yo haré solamente por servirle á usted, será ponerle sordo para que no la oiga.

D. GERÓNIMO.

Lo estimo infinito..... ¿Pero piensas tú, hija inobediente, que.....

(Encaminándose hacia Doña Paula. Bartolo le contiene.)

BARTOLO.

No hay que irritarse, que todo se echará á perder. Lo que importa es distraerla y divertirla. Déjela usted que vaya á coger un rato el aire por el jardín, y verá usted como poco á poco se la olvida ese demonio de Leandro..... Vaya usted á acompañarla, Don Casimiro, y cuide usted no pise alguna mala yerba.

LEANDRO.
Como usted mande, señor doctor. Vamos, señorita.
D. GERÓNIMO.

¡Bendito sea Dios! ¡Hija mía! (Abraza á Doña Paula, y vuelve lleno de alegria hacia Bartolo, el cual se pasea lleno de satisfaccion.) ¡Médico admirable!

BARTOLO.

¡Y qué trabajo me ha costado curar la dichosa enfermedad! Aqui hubiera yo querido ver á toda la veterinaria junta y entera, á ver qué hacia.

D. GERÓNIMO.

Con que, Paulita, hija, ya puedes hablar, ¿es verdad? (Vuelve á hablar con su hija, y la trae de la mano.) Vaya, di alguna cosa.

GINÉS.

(Aparte á Lucas. Aqui me parece que hay gato encerrado..... ¿Eh?)

LUCAS.

Tú calla, y déjalo estar.

DONA PAULA.
Sí, padre mio, he recobrado el habla para decirle á usted que amo á Leandro, y que quiero casarme con él.
D. GERÓNIMO.

Pero si.....

DOÑA PAULA.

Nada puede cambiar mi resolucion.

D. GERÓNIMO.

Es que.....

DOÑA PAULA.

De nada servirá cuanto usted me diga. Yo quiero casarme con un hombre que me idolatra. Si usted me quiere bien, concédame su permiso sin excusas ni dilaciones.

D. GERÓNIMO.

Pero hija mia, el tal Leandro es un pobreton.....

DOÑA PAULA.

Dentro de poco será muy rico. Bien lo sabe usted. Y sobre todo, sarna con gusto no pica.

D. GERÓNIMO.

¡Pero qué borboton de palabras la ha venido de repente á la boca!.... Pues hija mia, no hay que cansarse. No será.

DOÑA PAULA.
Pues cuente usted con que ya no tiene hija, porque me moriré de la desesperacion.
P. GERÓNIMO.

¡Qué es lo que me pasa! (Moviéndose de un lado á otro, agitado y colérico. Doña Paula se retira hacia el foro, y habla con Leandro y Andrea.) Señor doctor, hágame usted el gusto de volvérmela á poner muda.

BARTOLO.

Eso no puede ser. Lo que yo haré solamente por servirle á usted, será ponerle sordo para que no la oiga.

D. GERÓNIMO.

Lo estimo infinito..... ¿Pero piensas tú, hija inobediente, que.....

(Encaminándose hacia Doña Paula. Bartolo le contiene.)

BARTOLO.

No hay que irritarse, que todo se echará á perder. Lo que importa es distraerla y divertirla. Déjela usted que vaya á coger un rato el aire por el jardín, y verá usted como poco á poco se la olvida ese demonio de Leandro..... Vaya usted á acompañarla, Don Casimiro, y cuide usted no pise alguna mala yerba.

LEANDRO.
Como usted mande, señor doctor. Vamos, señorita.
DOÑA PAULA.

Vamos enhorabuena.

D. GERÓNIMO.

Id vosotros tambien.

(A Lucas y Ginés, los cuales, con Doña Paula, Leandro y Andrea, se van por la puerta del foro.)


ESCENA VI.
DON GERÓNIMO. BARTOLO.


D. GERÓNIMO.

¡Vaya, vaya que no he visto semejante insolencia!

BARTOLO.
Esa es resulta necesaria del mal que ha estado padeciendo hasta ahora. La última idea que ella tenia cuando enmudeció, fue sin duda la de su casamiento con ese tunante de Alejandro, ó Leandro, ó como se llama. Cogióla el accidente, quedáronse trasconejadas una gran porcion de palabras, y hasta que todas las vacie, y se desahogue, no hay que esperar que se tranquilice, ni hable con juicio.
D. GERÓNIMO.

¿Qué dice usted? Pues me convence esa reflexion.

(Saca la caja Don Gerónimo, y él y Bartolo toman tabaco.)

BARTOLO.

¡Oh! y si usted supiera un poco de numismática lo entendería un poco mejor..... Venga un polvo.

D. GERÓNIMO.

¿Con que luego que haya desocupado.....

BARTOLO.

No lo dude usted..... Es una evacuacion que nosotros llamamos tricolos tetrastrofos.


ESCENA VII.
LUCAS. ANDREA. GINÉS. (Van saliendo todos tres por
la puerta del foro.)
DON GERÓNIMO. BARTOLO.


GINÉS.

Señor amo.

LUCAS.

Señor Don Gerónimo..... ¡Ay qué desdicha!

ANDREA.
¡Ay amo mió de mi alma! que se la llevan.
D. GERÓNIMO.

¿Pero qué se llevan?

LUCAS.

El boticario no es boticario.

GINÉS.

Ni se llama Don Casimiro.

ANDREA.

El boticario es Leandro, en propia persona, y se lleva robada á la señorita.

D. GERÓNIMO.

¿Qué dices? ¡Pobre de mí! ¿Y vosotros, brutos, habéis dejado que un hombre solo os burle de esa manera?

LUCAS.

No, no estaba solo, que estaba con una pistola. El demonio que se acercase.

D. GERÓNIMO.

¿Y este picaro de médico.....

BARTOLO.
(Aparte lleno de miedo. Me parece que ya no puede tardar la tercera paliza.)
D. GERÓNIMO.

Este bribon, que ha sido su alcahuete..... Al instante buscadme una cuerda.

ANDREA.

Ahí habia una larga de tender ropa.

LUCAS.

Sí, sí, ya sé donde está. Voy por ella.

(Vase por la izquierda, y vuelve al instante con una soga muy larga.)

D. GERÓNIMO.

Me las ha de pagar..... Pero ¿hácia donde se fueron? ¡Válgame Dios!

ANDREA.

Yo creo que se habrán ido por la puerta del jardín que sale al campo.

LUCAS.

Aqui está la soga.

D. GERÓNIMO.
Pues inmediatamente atadme bien de pies y manos al doctor, aqui en esta silla..... (Bartolo quiere huir, y Lucas y Ginés le detienen.) Pero me le habéis de ensogar bien fuerte.
GINÉS.

Pierda usted cuidado. Vamos, señor Don Bartolo.

(Le hacen sentar en la silla poltrona, y le atan á ella, dando muchas vueltas el la soga.)

D. GERÓNIMO.

Voy á buscar aquella bribona..... Voy á hacer que avisen á la justicia, y mañana sin falta ninguna este picaro médico ha de morir ahorcado..... Andrea, corre, hija, asómate á la ventana del comedor, y mira si los descubres por el campo. Yo veré si los del molino me dan alguna razon. Y vosotros no perdáis de vista á ese perro.

(Se va Don Gerónimo por la derecha y Andrea por la izquierda. Lucas y Ginés siguen atando á Bartolo.)


ESCENA VIII.
BARTOLO. LUCAS. GINÉS. MARTINA.


GINÉS.

Echa otra vuelta por aqui.

LUCAS.
¿Y no sabes que el amiguito este habia dado en la gracia de decir chicoleos á mi muger?
GINÉS.

Anda, que ya las vas á pagar todas juntas.

BARTOLO.

¿Estoy ya bien asi?

GINÉS.

Perfectamente.

MARTINA.

(Sale por la puerta de la derecha.)

Dios guarde á ustedes, señores.

LUCAS.

¡Calle, que está usted por acá! ¿Pues qué buen aire la trae á usted por esta casa?

MARTINA.

El deseo de saber de mi pobre marido. ¿Qué han hecho ustedes de él?

BARTOLO.

Aqui está tu marido, Martina: mírale, aqui le tienes.

MARTINA.

¡Ay hijo de mi alma! (Abrazándose con Bartolo.)

LUCAS.

¡Oiga! ¿Con que esta es la médica?

GINÉS.

Aun por eso nos ponderaba tanto las habilidades del doctor.

LUCAS.

Pues por muchas que tenga, no escapará de la horca.

MARTINA.

¿Qué está usted ahí diciendo?

BARTOLO.

Sí, hija mia, mañana me ahorcan, sin remedio.

MARTINA.

¿Y no te ha de dar vergüenza de morir delante de tanta gente?

BARTOLO.

¿Y qué se ha de hacer, paloma? Yo bien lo quisiera excusar, pero se han empeñado en ello.

MARTINA.
¿Pero por qué te ahorcan, pobrecito, por qué?
BARTOLO.

Ese es cuento largo. Porque acabo de hacer una curacion asombrosa, y en vez de hacerme protomédico han resuelto colgarme.


ESCENA IX.
DON GERÓNIMO. (Sale por la puerta de la derecha, y
Andrea por la izquierda.)
ANDREA. BARTOLO. LUCAS.
GINÉS. MARTINA.


D. GERÓNIMO.

Vamos, chicos, buen ánimo. Ya he enviado un propio á Miraflores; esta noche sin falta vendrá la justicia y cargará con este bribón..... ¿Y tú qué has hecho, los has visto?

ANDREA.

No señor, no los he descubierto por ninguna parte.

D. GERÓNIMO.
Ni yo tampoco He preguntado y nadie me sabe dar razon..... Yo he de volverme loco..... (Dando vueltas por el teatro, lleno de inquietud.) ¿Adonde se habrán ido?.... ¿Qué estarán haciendo?
ESCENA X.
DOÑA PAULA. LEANDRO. (Salen los dos por la puerta
del lado derecho.)
D. GERÓNIMO. BARTOLO. ANDREA.
LUCAS. GINÉS. MARTINA.


LEANDRO.

Señor Don Gerónimo.

DOÑA PAULA.

Querido padre.

D. GERÓNIMO.

¿Qué es esto? ¡Picarones, infames!

LEANDRO.

(Se arrodillan á los pies de Don Gerónimo.) Esto es enmendar un desacierto. Habíamos pensado irnos á Buitrago y desposarnos alli, con la seguridad que tengo de que mi tio no desaprueba este matrimonio, pero lo hemos reflexionado mejor. No quiero que se diga que yo me he llevado robada á su hija de usted, que esto no sería decoroso ni á su honor ni al mio. Quiero que usted me la conceda con libre voluntad, quiero recibirla de su mano. Aqui la tiene usted, dispuesta á hacer lo que usted la mande; pero le advierto, que sí no la casa conmigo su sentimiento será bastante á quitarla la vida; y si usted nos otorga la merced que ambos le pedimos, no hay que hablar de dote.

D. GERÓNIMO.

Amigo, yo estoy muy atrasado y no puedo.....

LEANDRO.

Ya he dicho que no se trate de intereses.

DONA PAULA.

Me quiere mucho Leandro para no pensar con la generosidad que debe. Su amor es á mí, no á su dinero de usted.

D. GERÓNIMO.

(Alterándose.) Su dinero de usted, su dinero de usted. ¿Qué dinero tengo yo, parlera? ¿No he dicho ya que estoy muy atrasado? No puedo dar nada, no hay que cansarse.

LEANDRO.

Pero bien, señor, si por eso mismo se le dice á usted que no le pediremos nada.

D. GERÓNIMO.

Ni un maravedí.

DONA PAULA.

Ni medio.

D. GERÓNIMO.

Y bien, si digo que sí, ¿quién os ha de mantener, badulaques?

LEANDRO.

Mi tio. ¿Pues no ha oído usted que aprueba este casamiento? ¿Qué mas he de decirle?

D. GERÓNIMO.

¿Y se sabe si tiene hecha alguna disposicion?

LEANDRO.

Sí señor, yo soy su heredero.

D. GERÓNIMO.

¿Y qué tal, está fuertecillo?

LEANDRO.
¡Ay! no señor, muy achacoso. Aquel humor de las piernas le molesta mucho, y nos tememos que de un dia á otro.....
D. GERÓNIMO.

Vaya, vamos, ¿qué le hemos de hacer? Con que..... (Hace que se levanten, y los abraza. Uno y otro le besan la mano.) Vaya, concedido, y venga un par de abrazos.

LEANDRO.

Siempre tendrá usted en mí un hijo obediente.

DOÑA PAULA.

Usted nos hace completamente felices.

BARTOLO.

¿Y á mí quién me hace feliz? ¿No hay un cristiano que me desate?

D. GERÓNIMO.

Soltadle.

LEANDRO.

¿Pues quién le ha puesto á usted asi, médico insigne? (Desatan los criados á Bartolo.)

BARTOLO.

Sus pecados de usted, que los mios no merecen tanto.

DOÑA PAULA.

Vamos que todo se acabó, y nosotros sabremos agradecerle á usted el favor que nos ha hecho.

MARTINA.

¡Marido mio! (Se abrazan Martina y Bartolo.) Sea enhorabuena que ya no te ahorcan. Mira, trátame bien, que á mí me debes la borla de doctor que te dieron en el monte.

BARTOLO.

¿A ti? Pues me alegro de saberlo.

MARTINA.

Sí por cierto. Yo dije que eras un prodigio en la medicina.

GINÉS.

Y yo porque ella lo dijo, lo creí.

LUCAS.

Y yo lo creí, porque lo dijo ella.

D. GERÓNIMO.

Y yo porque estos lo dijeron, lo creí tambien, y admiraba cuanto decia como si fuese un oráculo.

LEANDRO.

Asi va el mundo. Muchos adquieren opinion de doctos, no por lo que efectivamente saben, sino por el concepto que forma de ellos la ignorancia de los demas.