Acto I
El celoso prudente
de Tirso de Molina
Acto II

Acto II

Salen el REY, SIGISMUNDO,
ALBERTO, LISENA, FISBERTO,
GASCÓN, y DIANA y
don SANCHO, de novios
REY:

               No poco contento estoy,
               noble Sancho, bella Diana,
               pues la hermosura alemana
               al valor de España doy;
               que de tan justos amores,
               de tal marido y mujer,
               me prometo han de nacer
               valerosos sucesores,
               que honrar mi reino procuren
               y en la venidera edad
               tengan en pie la lealtad
               y esta corona aseguren.
               Y pues de la parte vuestra
               ya está cumplido mi gusto,
               de la mía será justo
               que dé mi largueza muestra
               de que soy buen pagador.
               Sancho, servicios os debo,
               dignos que al estado nuevo
               que gozáis, haga favor.
               A Sajonia me habéis dado;
               en ella el condado os doy
               de Alba Real.

SANCHO:

               Por ti estoy
               a un tiempo rico y casado,
               gran señor. A renacer
               vuelvo de nuevo a esas plantas,
               pues mi pequeñez levantas,
               y das a mi dicha ser.
               Bien conozco cuánto agravio
               hace a mi bella consorte
               el cielo y que en esta corte
               esposo más mozo y sabio
               correspondiera a su edad;
               que amor que las almas mide
               como en las costumbres, pide
               en años conformidad;
               y en tálamo juvenil
               gozaran justos amores;
               que no vienen bien las flores
               del amor sino en su abril.
               Yo, que del estío paso
               y ya al otoño me allego,
               aunque al amoroso fuego
               de esta belleza me abraso,
               por más que la adoro tierno,
               temo, aunque el alma la doy,
               ver que en el otoño estoy,
               y a las puertas de mi invierno.
               Mas pues vuestra majestad
               por cuenta suya ha tomado
               el darme esposa y estado,
               y ella, aunque en tan tierna edad,
               por esos estorbos pasa,
               tengo por cierto, y es justo,
               que reducirá su gusto
               al gusto de quien nos casa.

FISBERTO:

               Diana, conde, es discreta,
               y conmigo ha consultado
               cuán bien dice con su estado
               vuestra edad sabia y discreta,
               respondiendo yo por ella
               a vuestra excusada duda;
               que en tal acción el ser muda
               hace a la novia más bella.
               En la juventud ha hecho
               el Amor prueba infalible
               de que es más apetecible;
               mas no de tanto provecho
               como la viril edad,
               medio entre extremos viciosos;
               pues si campos viste hermosos
               la joven amenidad
               del verano, y da en tributo
               las flores que un aire seca,
               el otoño cuerdo trueca
               sus flores en fértil fruto
               que a Ceres y a Baco alegre
               sin que la vejez le espante,
               porque a un otoño abundante
               se sigue un invierno alegre.
               Y así en el símil que toco,
               Diana, que es de este acuerdo,
               os ama por moral cuerdo,
               más que por almendro loco.

DIANA:

               Habló mi padre por mí
               como mi padre en efeto.
               En su gusto comprometo
               todo el del alma que os di,
               rindiendo al rey, mi señor,
               las gracias de haberme honrado;
               que de tal mano, tal dado,
               tal premio, de tal valor.

REY:

               Pues aun no os he dado a vos
               ninguna cosa, condesa.

DIANA:

               Lo que mi esposo interesa,
               es, gran señor, de los dos.

REY:

               No, razón es que por él
               las arras pague; y ansí
               os llamaréis desde aquí
               duquesa de Florabel.

Llegan a besar la mano
al REY don SANCHO, DIANA,
FISBERTO y LISENA
FISBERTO:

               Dénos vuestra majestad
               los pies.

REY:

               Lisena, ¿también
               llegáis vos? Pero, hacéis bien.
               ¿Mercedes queréis? Alzad;
               que de Mons la baronía
               para dote vuestro os doy.

LISENA:

               A Alejandro excedes hoy.

SIGISMUNDO habla aparte a LISENA
SIGISMUNDO:

               ¡Ay prenda del alma mía!
               ¡Con qué venturoso engaño
               de mi padre se ríe Amor!
               Estorbos pone el temor
               en mi provecho y su daño.
               ¡Casando a Diana, entiende
               que lo he de estar con Leonora!
               Que eres tú mi esposa ignora
               y, creyendo que me ofende,
               no sabe que me asegura
               cuando baronías te dé
               y que yo el varón seré,
               que he de gozar tu hermosura.

REY:

               ¿Cómo, príncipe, no dais
               a don Sancho el parabién
               si de su aumento y su bien,
               como es razón, os holgáis?

SIGISMUNDO:

               (Fingirme sentido quiero (-Aparte-)
               de que Diana se case
               para que adelante pase
               el engaño de que espero
               conseguir mi alegre intento.)
               Vuestra majestad le ha dado
               por todos...aunque excusado
               fuera aqueste casamiento.

REY:

               ¿Por qué ocasión?

SIGISMUNDO:

               Yo la sé;
               y aunque por no alborotalle,
               en esta ocasión la calle,
               algún día la diré.

SANCHO:

               No quiera Dios, gran señor,
               que si esto no corresponde
               a vuestro gusto...

SIGISMUNDO:

               Andad, conde.

SANCHO:

               ¿Qué causa a tal disfavor
               he dado yo?

SIGISMUNDO:

               Bueno fuera
               darme cuenta a mí, si es ley
               que a vuestro príncipe...

SANCHO: El rey

               nuestro señor...

SIGISMUNDO: Bien pudiera

                  el rey, mi padre...

REY:

               ¿Qué es esto?

SIGISMUNDO:

               Sentimientos justos son.

GASCÓN:

               (¡Oh príncipe socarrón! (-Aparte-)
               ¡Miren qué mustio se ha puesto!)

REY:

               ¿No basta ser gusto mío?

SIGISMUNDO:

               Basta y sobra; pero...

REY:

               Andad,
               y a su casa acompañad
               los novios, infante. El brío,
               príncipe, que os descompone,
               ya yo sé de dónde nace.
               Quien tan mala elección hace,
               y a riesgo palabras pone
               de su padre y rey, merece...

SIGISMUNDO:

               ¿Puédesme dar más castigo
               que el que ahora usas conmigo?

REY:

               Paso.

SIGISMUNDO:

               Si intentas...

REY:

               ¡Parece
               que los daños que prevengo,
               te dan causa de atreverte!
               Pues si eres príncipe, advierte
               que otros hijos sin ti tengo
               que me sucedan después,
               y que sabré a alguna alteza,
               cortándole la cabeza,
               humillarla hasta mis pies.

Vase el REY
SIGISMUNDO:

               Eres padre. No ha lugar
               a que contra ti me ofenda.
Al irse SIGISMUNDO
pasa por junto a LISENA
y hablan aparte
               ¡Ay mi bien!

LISENA:

               ¡Ay cara prenda!

SIGISMUNDO:

               Todo esto es disimular.

SANCHO:

               (No entiendo aquestas enimas.) (-Aparte-)

ALBERTO:

               Vamos, Condes.

Hablan aparte DIANA y LISENA

DIANA:

               ¡Qué discreto
               guarda el príncipe el secreto,
               Lisena, que en él estimas!

LISENA:

               Prudentemente ha fingido
               lo que que me case siente.

FISBERTO:

               (Estorbé este inconveniente
               dando a Diana marido.
               Ahora que tiene dueño,
               él mirará por su honor.)

SANCHO:

               (¡Ay inconstante favor, (-Aparte-)
               cera al sol, tesoro en sueño!
               ¿Privar hoy y temer ya?)

GASCÓN:

               (¡Gentil enredo va urdido!) (-Aparte-)

SANCHO:

               (¡De mí el príncipe ofendido! (-Aparte-)
               ¡Válgame Dios! ¿Qué será?)

VANSE todos.

Sale el marqués ENRIQUE

ENRIQUE:

               Dos meses ha que importuno
               y ausente, Amor, te has cansado,
               porque ausente y olvidado
               ya yo sé que todo es uno.
               Principios tuve dichosos
               que habrá deshecho la ausencia,
               pues siendo correspondencia
               los deseos amorosos
               que la firmeza celebra,
               ¿quién los fiará de mujer
               si en la ausencia es mercader
               que, en faltando el caudal, quiebra?
               Bien llamarte fuego intenta,
               Amor, quien tus llamas siente
               porque el fuego al que está ausente
               ni le abrasa ni calienta.
               Y al cabo de tantos días
               que Lisena no me vio,
               ¿quién duda que no dejó
               mi amor, ni aun cenizas frías?
               Mandóme que fuese el rey
               a ver al emperador;
               partí por su embajador;
               su gusto tuve por ley.
               Y habiendo en principios sido
               venturoso pretendiente
               de su amor, estando ausente,
               ya todo se habrá perdido;
               pues consintiendo en ventura
               el amar y el pleitear,
               ¿qué suerte puede esperar
               el que pierde coyuntura?
               Si otra vez mi dicha pruebo,
               bien sé que mi amor dirá
               "Pretendiente que se va,
               que vuelva a empezar de nuevo."
               Hacedlo ansí, pensamientos;
               que cuando halláis derribada
               la fábrica comenzada,
               en pie os quedan los cimientos.

Sale GASCÓN, sin ver a ENRIQUE

GASCÓN:

               ¡Brava máquina levanta
               sobre un engaño el Amor!
               Peón soy de esta labor.
               Cantera traigo que espanta.
               Al príncipe vengo a dar
               un recado de Lisena
               que es la cal de aquesta arena
               con quien se intenta mezclar;
               y temo, aunque ando a destajo,
               si el rey sabe este edificio,
               que la obra ha de hacer vicio
               y ha de cogerme debajo.

ENRIQUE:

               (Éste pienso que es criado
               del padre de quien adoro.
               Lo que sospecho e ignoro
               sabré de él.) Hola, hombre honrado.

GASCÓN:

               Hombre, sí; que esotro no.

ENRIQUE:

               ¿No sois honrado?

GASCÓN:

               Con "hola"
               no, que la honra viene sola;
               y como "hola" me llamó,
               no puedo ser hombre honrado;
               que las "honras," como es cierto,
               se suelen hacer a un muerto,
               pero nunca a un "oleado."

ENRIQUE:

               ¡Buen humor gastáis!

GASCÓN:

               Por casto
               los malos sudé primero
               y a falta de otro dinero
               humor es sólo el que gasto.

ENRIQUE:

               ¿No servís vos a Fisberto?

GASCÓN:

               Inmediatamente, no:
               sirvo a sus caballos yo
               porque los pulo y concierto.

ENRIQUE:

               ¿Sois lacayo suyo, en fin?

GASCÓN:

               En fin, no lo quiera el cielo.
               Ser despensero es consuelo,
               que esotra plaza es ruín.
               Basta que hasta aquí me vea
               dando sus caballos ripio
               y ser lacayo al principio
               sin que al fin también lo sea.

ENRIQUE:

               A estar en mi casa vos,
               yo os cumpliera ese deseo
               porque en vuestro trato veo
               donosas cosas, por Dios.
               No debéis de conocerme.

GASCÓN:

               Si os saco por el olor,
               me vais oliendo a señor.
               Y si es que habéis menesterme
               entre discreto y bellaco
               os serviré de podenco
               para todo lo mostrenco;
               que por el olor lo saco.
               Porque nunca los señores,
               sino en las comedias, hablan
               con lacayos, si no entablan
               por sus medios sus amores.

ENRIQUE:

               Vos habéis dado en lo cierto.

GASCÓN:

               ¡Miren si lo dije yo!
               Si es Diana la que os dio
               en las mataduras, muerto,
               o matado estáis en vano,
               porque todo su desdén
               paró en casarse, aunque bien,
               con uno, que ni es verano
               ni invierno.

ENRIQUE:

               ¿Casada está?

GASCÓN:

               Como venís de camino,
               en todo sois peregrino.
               La mano a don Sancho da
               de Urrea, y es ya duquesa
               de Florabel y Alba Real.

ENRIQUE:

               Es don Sancho muy leal,
               y la sangre aragonesa
               que ser le dio conocida,
               y de reyes decendiente.

GASCÓN:

               Si fuérades maldiciente,
               hiciérades de su vida
               otro Flos Sanctorum.

ENRIQUE:

               Soy
               de don Sancho muy amigo
               y de sus hechos testigo.

GASCÓN:

               Las gracias por él os doy
               y colijo que no estáis
               de Diana enamorado
               pues celos no os han picado,
               y a su marido alabáis.

ENRIQUE:

               Acertáis como discreto.

GASCÓN:

               Según eso, de Lisena
               debéis de ser alma en pena,
               y que lo erráis os prometo;
               que aunque el gusto os alborota
               por las galas con que viene,
               dicen que más faltas tiene
               que seis juegos de pelota.
               Yo, como ladrón de casa
               y que hablo con las doncellas
               tal vez que asisten con ellas,
               sé lo que en aquesto pasa.
               Si adoráis madejas rizas
               de sus espurios cabellos,
               ajenos son los mas de ellos;
               trae pantorrillas postizas;
               tiene muchos excrementos,
               muchos hoyos de viruelas;
               hase sacado tres muelas
               de achaque de corrimientos.
               Tiene giba, bien que es poca,
               calza diez puntos de pie,
               y lo peor que de ella sé
               es que la olisca la boca.
               Y con todo eso, mil locos
               andan muertos por su amor,
               y estimaran por favor
               que les diera un par de mocos.
               Principalmente anda muerto
               cierto título por ella,
               que por casarse con ella
               habló a su padre Fisberto.

ENRIQUE:

               ¿Cómo? qué decís? ¿Quién es
               quien se casa con Lisena?

GASCÓN:

               (¡Picóle!) (-Aparte-)

ENRIQUE:

               Aquesta cadena
               ha de ser el interés
               por quien me habéis de decir
               quién es el que se desposa.

GASCÓN:

               (No hay cosa mas provechosa (-Aparte-)
               como un discreto mentir.)
               Ello ha de ir por aquí ya
               aunque entredicho me han puesto.
               Sabed que es el duque Arnesto
               el que concertado está,
               y el que a excusas de su padre
               ha hecho las escrituras.

ENRIQUE:

               ¡Ciertas son mis desventuras!

GASCÓN:

               Si celos son mal de madre,
               y vos os sentís celoso,
               una tostada tomá...
               y tras ella...

ENRIQUE:

               Calla ya,
               coronista malicioso;
               que aunque la ausencia cruel
               haya podido mudarla,
               solamente ha de gozarla
               el marqués de Oberisel.
Vase ENRIQUE

GASCÓN:

               ¡Oste, puto! ¿El conde es éste
               de Oberisel? El sobrino
               del rey? ¡A mal tiempo vino!
               Paciencia el príncipe preste,
               si Enrique hablando a Fisberto
               quiere ser el desposado;
               que éste ama a lo declarado,
               y el príncipe a lo encubierto.
               Por disuadirle su amor,
               faltas en ella fingí
               y el picón al marqués di
               del nuevo competidor
               que con Lisena se casa.
               A muchas cosas me atrevo;
               pero todo se lo debo
               al príncipe; pues si pasa
               adelante este embeleco,
               se trueca en reales y escudos,
               Gascón, lacayo en menudos.
               ¿Paréceles barro el trueco?

Sale SIGISMUNDO

SIGISMUNDO:

               (Amor, de este laberinto,
               si tú la mano me das,
               saldré seguro.) ¿Aquí estás,
               Gascón?

GASCÓN:

               Como se lo pinto.

SIGISMUNDO:

               Quimeras dificultosas
               ha levantado mi amor.

GASCÓN:

               De príncipes es, señor,
               intentar terribles cosas.
               Diana y Lisena están
               en este engaño conformes
               y dicen que te transformes
               en un fingido galán
               de Diana, y en nombre suyo
               corresponderá Lisena
               entreteniendo tu pena
               para que si el padre tuyo
               acaso tu amor supiere,
               vea que es mujer casada
               la dama que es de ti amada
               y que si casarte quiere
               con Leonora, no podrá
               impedirlo aqueste amor.
               Dejando a salvo su honor,
               licencia a aquesto te da;
               que a trueco de ver su hermana
               reinar en Bohemia, intenta
               tomar su amor por su cuenta
               y así, ya sea en la ventana,
               ya en papeles, ya en acciones,
               y sujeto de tu amor
               es Diana en lo exterior,
               si bien en las intenciones
               Lisena tu gusto obligue.
               Será amor en tal quimera,
               "a ti te lo digo, nuera... "
               y lo demás que se sigue.

SIGISMUNDO:

               ¡Qué de ello debo a Diana!
               El cielo me favorece;
               premio excelente merece
               quien hace tan buena hermana.
               Fingirme su galán trato,
               y con debido secreto
               guardar el justo respeto
               que pide el cuerdo recato
               de don Sancho, que es su esposo
               y el vasallo más leal
               de Bohemia, y haré mal
               si vive por mí celoso.

GASCÓN:

               A eso voy; que es cosa llana
               si le damos ocasión,
               que ha de echar el bodegón
               don Sancho por la ventana.
               Yo estoy en casa, y por mí
               pasará aqueste embeleco;
               que soy como puerto seco.
               Lo que la he de decir di;
               que aguarda como a las doce
               la campana el motilón.

SIGISMUNDO:

               Esta noche mi afición
               quiere que la dicha goce
               de que hable a la ventana.
               Dile a mi Lisena bella
               que salga a las once a ella,
               [y] que se finja Diana;
               que por ella la he de hablar.

GASCÓN:

               Basta, que en esta quimera
               es Gascón la lanzadera.
               ¡Alto; urdir, y enmarañar!
Vanse los dos.
Salen el REY y ALBERTO

ALBERTO:

               Luego que vio a Leonora Sigismundo
               y en ella el cielo mismo trasformado,
               trocó el primero amor por el segundo;
               y la infanta, que es toda amor y agrado,
               si tibia su descuido la tenía,
               desvelos dio de nuevo a su cuidado.
               Yo que la truje, gran señor, de Hungría
               y en la continuación de su presencia,
               veneno daba al alma cada día,
               no pude hacer tan fuerte resistencia
               que no diese esperanzas al deseo,
               bien que pagando costas la paciencia;
               pero, pues la ama Sigismundo, y veo
               que ella se muestra noble, agradecida
               a tu palabra y su amoroso empleo,
               de pensamientos mudaré y de vida;
               que no imposibles del amor escojo,
               ni en tus reinos la paz es bien que impida.
               Si me perdonas el pasado enojo
               y esta mano me pones en los labios,
               ya que a tus pies con humildad me arrojo
               jamás saldrá de tus consejos sabios
               mi debida obediencia ni, atrevidos,
               ofenderán tus canas mis agravios.

REY:

               A defetos, Alberto, conocidos,
               siendo yo padre, no hay dudar que ofrezca
               abrazos por enojos, entre olvidos;
               que el príncipe, ya cuerdo, no aborrezca
               lo que tan bien le está, me satisface,
               y que a su amor Leonora el suyo ofrezca;
               pero no los extremos con que hace
               Sigismundo que entienda el caso poco
               que de lo mucho que le quiero nace.
               Di a Diana a don Sancho porque, loco
               con desigual amor, ofensa hacía
               a mi palabra real; y aunque no toco
               otros inconvenientes que podría,
               basta la enemistad que ocasionaba
               entre Bohemia, y su vecina Hungría.
               Por esto, ¿es bien, cuando de ver acaba
               la infanta, que me dices que ya adora,
               y en su hermosura mi elección alaba,
               viendo a don Sancho con Diana agora,
               en nudo conyugal e igualdad cuerda
               público hacer lo que mi corte ignora?
               ¿El respeto es razón que así me pierda
               el príncipe? ¡A su padre, Sigismundo!
               ¡Bien su obediencia con mi amor concuerda!

ALBERTO:

               No en tanta culpa como juzgas fundo
               su repentino enojo, si prudente
               miras la mocedad que diste al mundo.
               Vio a su dama casada de repente,
               llegando en tal suceso descuidado;
               quísola bien; no sale fácilmente
               amor en muchos días arraigado.
               Sintiólo. ¿Qué te espantas? Ya se olvida,
               y el alma a su Leonora ha dedicado.

REY:

               ¿Es muy hermosa?

ALBERTO:

               (Aquí venís nacida, (-Aparte-)
               mentirosa invención.) Es un retrato
               de Lisena.

REY:

               ¿De quién?

ALBERTO:

               No vi en mi vida
               en el cuerpo, en la cara, y en el trato
               dos símiles tan grandes. Esto es cierto.
               La verdad verás presto que te trato.

REY:

               ¿De Lisena, la hija de Fisberto?

ALBERTO:

               Ésa es otra Leonora, otra belleza,
               y un "tanto monta" suyo.

REY:

               Suele, Alberto,
               de cuando en cuando hacer naturaleza,
               aunque es en variar tan admirable,
               igual conformidad de su destreza.
               No es el primero ejemplo--aunque es notable--
               el que has visto en Leonora y en Lisena.
               Siempre la semejanza ha sido amable.
               Pero ¿cómo la infanta entrar no ordena
               en mi corte?

ALBERTO:

               De industria lo dilata;
               que su hermano, señor, la trae con pena.
               Vladislao, a quien la suerte ingrata
               en lo último tiene de la vida,
               antes que el tiempo el oro trueque en plata,
               es la ocasión que de su boda impida
               las fiestas que la aprestas, por agora,
               porque quiere que en todo sea cumplida.
               Si muere Vladislao, y triste llora
               su joven falta, cuando el reino hereda,
               ¿cómo podrá gozar fiestas Leonora?

REY:

               Es la infanta muy cuerda. Tiempo queda
               en que heredando el reino, que ya es cierto,
               con sus bodas mi corte alegrar pueda.
               Iréla a visitar mañana, Alberto,
               por ver lo que a Lisena se parece.

ALBERTO:

               Y está puesto en razón.

REY:

               Saldré encubierto.
ALBERTO mira adentro

ALBERTO:

               El príncipe es aquéste.

REY:

               Pues se ofrece
               a tan buena ocasión, hablarle a solas
               pretendo. Véte, infante.

ALBERTO:

               (Alegre crece (-Aparte-)
               mi tímida esperanza entre tus olas,
               Amor, piélago inmenso. Dame ayuda
               pues sigo las banderas que enarbolas.
               No mudes tu bonanza. Si se muda
               el mar que con borrascas se levanta,
               el viento en popa de tu gracia acuda.
               La infanta quiero, Amor; dame la infanta.)

Vase ALBERTO.

Sale SIGISMUNDO, por una puerta,
y don SANCHO por otra, y
quédese viendo al REY hablar con
el príncipe SEGISMUNDO

SANCHO:

               (El príncipe se ha indignado (-Aparte-)
               porque de Diana soy
               dueño, y aunque de ella amado,
               si fe, sospechas, os doy
               armas daré a mi cuidado.
               Mas el rey está con él.
               A darle satisfacción
               venía... sospecha cruel,
               dejad mi imaginación;
               que alteráis su quietud fiel.
               No revolváis tantas cosas,
               todas contra mi sosiego;
               que si pasiones celosas
               de amor alteran el fuego,
               mis penas serán forzosas.
               Oír quiero lo que tratan.

REY:

               Príncipe, si a libertades
               que descompuestas maltratan
               las reales autoridades
               y de amor las llamas matan,
               hubiera de dar castigo,
               mi enojo experimentaras,
               no hijo, sino enemigo,
               tanto que otra vez no osaras
               descomponerte conmigo.
               Mas soy tu padre, y así
               templo leyes del rigor,
               que me inclinan contra ti
               porque está embotando Amor
               hilos que al enojo di.
               Hámele en parte templado
               el haberme dicho Alberto
               que de opinión has mudado,
               y si, como afirma, es cierto
               que a Leonora el alma has dado
               y dejando otras quimeras,
               hacer mi gusto codicias,
               trocando burlas en veras,
               yo te perdono, en albricias
               de que ya a la infanta quieras.

SIGISMUNDO:

               No puedo negar, señor,
               que cuando en Diana vi
               menospreciado el amor
               que la he tenido...

SANCHO:

               (¡Ay de mí! (-Aparte-)
               ¿Qué oís, combatido honor?)

SIGISMUNDO:

               Sin consultar la prudencia
               que justos respetos mira,
               ofendí tu real presencia
               dando ocasión a tu ira
               mi alterada inadvertencia.
               Mas lo que mi dicha gana
               conozco y que se mejora
               mi elección, hasta aquí vana,
               pues restauro con Leonora
               lo que perdí con Diana.

REY:

               No con eso satisfecho
               das sosiego a mi cuidado.
               Experiencia larga he hecho
               que de un amor arraigado
               reliquias conserva el pecho.
               Nunca sale de raíz
               una pasión encendida;
               que en el hombre más feliz,
               aunque se sane la herida,
               se queda la cicatriz.
               Solo en ti no ha de haber tal;
               porque tu amorosa pena
               ha de ser--o haráslo mal--
               como quien pisa la arena
               para borrar la señal.
               Ya yo sé que de tal suerte
               Diana te dio cuidado,
               que a no impedirlo la suerte,
               tú vivieras mal casado
               y aceleraras mi muerte.
               Lo que en el jardín pasó
               sé también, y que por poco
               te hallara en él, cuando entró
               Fisberto, y de tu amor loco
               los claros indicios vio.
               Él, con prudencia y recato,
               dio a su hija igual marido,
               y ella a ti te da en barato,
               pues juego su amor ha sido,
               este papel y retrato.
               Don Sancho es noble y leal;
               Diana es ya su mujer.
               Tú tienes esposa igual;
               ángel de guarda ha de ser
               suya mi respeto real.

REY:

               Si contra su honor porfías
               y otra vez encender piensas
               memorias que afirmas frías,
               de don Sancho las ofensas,
               no son suyas, sino mías.
               Ella tiene esposo honrado,
               y para que no la ofendas,
               tu papel te da, y traslado;
               que pues te vuelve las prendas,
               su amor ha desempeñado.
               Si en papeles y pinturas
               censo su amor quiso echar
               y redimirle procuras,
               ya como censo al quitar
               te vuelve las escrituras.
               Rásgalas; que en esto fundo
               tu dicha, y no seas ligero;
               que en agravios, Sigismundo,
               si te perdono el primero,
               no sé lo que haré al segundo.

Déjale al príncipe el papel
y el retrato, y vase

SIGISMUNDO:

               (Todo lo va haciendo Amor (-Aparte-)
               a medida del deseo.)

SANCHO:

               (¡Ay sospechoso temor! (-Aparte-)
               ¡Qué mala información veo
               sustanciar contra mi honor!
               Jardín, retrato y papel
               tienen mi ventura en calma,
               siendo en pleito tan cruel
               tres enemigos del alma,
               y tres testigos en él.
               ¿Esto es, cielos, ser casado?)
Sale GASCÓN

GASCÓN:

               Brevemente, que me llama
               cierta prisa...

SANCHO:

               (¿No es criado (-Aparte-)
               de mi casa éste?)

GASCÓN:

               ...a tu dama
               di, príncipe, tu recado,
               y responde que te espera
               esta noche en la ventana.
               Prosigue con tu quimera,
               y hablarás una Diana
               que es tercera y es primera;
               Que aunque en casa hay nuevo dueño;
               tú eres más antiguo en ella,
               y estotro en tiempo pequeño,
               aunque tiene esposa bella,
               por más bello tendrá el sueño,
               pues no hay más blandos colchones
               para dormir, que los años.

SIGISMUNDO:

               Gascón, las obligaciones
               pagaré de estos engaños.

GASCÓN:

               Honrarás a los Gascones.
               ¿Qué es lo que metes ahí?

SIGISMUNDO:

               El retrato y el papel,
               que a mi amado dueño di.
Hace que los echa en la faltriquera
y cáensele al suelo

GASCÓN:

               Que diera en tierra por él
               esta máquina entendí;
               pero bien se ha remediado
               a costa de un casamiento
               un condado y un ducado.

SIGISMUNDO:

               Diérale yo, Gascón, ciento,
               por salir de este cuidado.
               Vamos, que ya es tarde, y quiero
               vestirme de noche.

GASCÓN:

               Y yo,
               que te sirvo de tercero,
               ¿tengo de medrar?

SIGISMUNDO:

               ¿Pues no?

GASCÓN:

               ¿De lacayo a caballero?
               ¡Bravo salto!

SIGISMUNDO:

               Ya te vieras
               rico, si no me importara
               tanto, Gascón, que estuvieras
               en su casa.

GASCÓN:

               Es cosa clara,
               porque a no estarlo, no hubieras
               logrado tanta fatiga.
               Si medro de aquestas trazas,
               por armas pondré una higa,
               y a sus lados dos almohazas
               con una letra que diga,
               "Para Carola."

SIGISMUNDO:

               ¿A qué fin?

GASCÓN:

               Háceme trampas.

SIGISMUNDO:

               ¿Y tú
               las sufres?

GASCÓN:

               No, que es ruín.
               Escupióme y dijo, "¡puh!"
               Testigo todo un jardín.

Vanse los dos

SANCHO:

               Qué bien, honra, os acomoda
               el rey, autor de mi queja,
               pues casándome, aun no os deja
               gozar el pan de la boda!
               Mi tragedia escuché toda.
               ¡Nunca el rey me diera estado,
               mujer, privanza y ducado!
               Pues si me desacredita
               y advierte lo que me quita,
               ¿qué vale lo que me ha dado?
               La mujer más noble y bella
               ¿qué valor nunca ha tenido;
               pues al más bajo marido
               le dan dineros con ella?
               La privanza que atropella
               títulos, ¿de qué interés,
               cielos rigurosos, es,
               pues en el más alto puesto
               para que caiga más presto,
               de grillos sirve a los pies?
               ¿De qué estima es el estado
               que el rey puede dar mejor?
               ¿Ni qué valdrá, si el honor
               cae por él de su estado?
               Honra, cuanto nos han dado,
               todo os incita a caer:
               La privanza es Lucifer
               que cae al paso que sube,
               el estado rayo en nube,
               torre en viento la mujer.

SANCHO:

               El retrato y papel son
               éstos que a mis pies están.
               Cayéronsele, y querrán
               a mis pies pedir perdón.
               Mas no; que en esta ocasión
               donde su ser mi honra pierde,
               áspid entre la flor verde
               mi desventura los llama;
               que porque muera mi fama,
               sube al pecho, y el pie muerde.
               Casóme el rey sin mi gusto;
               Diana es moza y hermosa,
               mi edad poco apetitosa
               lazo desigual e injusto;
               mozo el príncipe y robusto
               sin respetos el poder;
               él amante, ella mujer,
               y conformados los dos...
               Honra, sospechadlo vos;
               que yo no os oso ofender.
               En el jardín ¿no se vieron?
               ¿Luego es cierto? Calla, lengua;
               que publicarán mi mengua
               las paredes que te oyeron.
               ¡Ay cielos! Si allí estuvieron...
               y el príncipe gozar pudo...
               Al pronunciar esto, un ñudo
               de mi garganta es cordel;
               mas dígalo este papel
               que da fácil y habla mudo.

SANCHO:

Lee
               "Mi padre el rey, prenda mía,
               me da esposa, y no sois vos,
               como si Amor, siendo Dios,
               preciase estados de Hungría."
               
               No es deidad la tiranía.
               Ese atributo condeno;
               justicia guarda el que es bueno.
               De Diana soy señor.
               O no os llaméis dios, Amor,
               o no apetezcáis lo ajeno.

Lee
               "Antes que llegue este día,
               esta noche Amor concierta
               daros la posesión cierta..."

               ¿Qué aguardáis, sospecha fría?
               ¡Posesión! ¡Ay honra mía!
               ¡Justo temor os espanta!

Lee
               "Porque en viniendo la infanta
               halle cerrada la puerta."

               La muerte la hallará abierta,
               si averiguo afrenta tanta.

SANCHO:

Lee
               "La mano os tengo de dar
               sin poner mi amor por obra;
               que no soy como el que cobra
               sin intención de pagar."

               Volved, honra, a respirar;
               que si contra el común uso
               su amor por obra no puso
               y vos os quedáis en pié,
               yo, honra, os defenderé
               sin que me tengáis confuso.

Lee
               "Sólo os quiero asegurar
               que en honesto amor me fundo."

               Mentido habéis, Sigismundo,
               pues me queréis deshonrar.
               ¿Qué crédito os puedo dar,
               papel, viendo que mintió
               la mano que os escribió?
               ¿A quién creerá, aunque lo ignora,
               si intenta gozarla agora,
               que entonces no la gozó?

SANCHO:

               No leo más. En conclusión,
               de mi sospecha haré alarde;
               que no hay amante que guarde
               palabras en la ocasión.
               Valientes excusas son
               las que este papel me enseña;
               pero no es señal pequeña
               las prendas que en contra están,
               que adonde prendas se dan,
               alguna cosa se empeña.
               Vos, retrato, habéis estado
               en su poder y su pecho
               y, habiendo asiento en él hecho,
               la posada habéis pagado.
               No sois vos el descartado,
               sino yo; que a toda ley
               si el Amor no guarda ley,
               ¿quién duda, aunque os halle aquí,
               que me descartará a mí,
               por quedarse con un rey?
               Esta noche se han de hablar.
               Ya Sigismundo previno
               el traje a su desatino.
               ¡Honor, hacer, y callar!
               El silencio sabe obrar;
               indicios he visto llanos;
               si a pensamientos livianos
               obras aplica en mi mengua
               Diana, calle la lengua
               porque el honor todo es manos.

Vase don SANCHO.

Salen DIANA y LISENA

DIANA:

               En fin, ¿esta noche, hermana,
               viene Sigismundo a hablarte?

LISENA:

               Y el nombre tengo de hurtarte
               siendo sólo en él Diana.

DIANA:

               Provechosa es la invención.

LISENA:

               Sí, que si a saberlo viene
               el rey, que sólo ojo tiene
               a que llegue a ejecución
               el casarle con Leonora,
               viendo que ya tú lo estás
               e impedirlo no podrás,
               cuando sepa que te adora,
               reparará poco o nada;
               pues cuando te ame y le quieras,
               lo que doncella impidieras
               no lo has de impedir casada.

DIANA:

               Deseo tanto, te prometo,
               esto de verte reinar,
               que en fin, como ha de durar
               poco, y con tanto secreto,
               consiento en aqueste engaño,
               como no toque al decoro
               de don Sancho; que le adoro
               ya como si hubiera un año
               que por dueño le deseara.
               Tan señor se hizo de mí
               que desde que no le vi
               como si un siglo tardara,
               maldiciones echo al sol
               porque su curso no pasa;
               que en fin de noche está en casa.

LISENA:

               Es discreto y español.
               Hace gran ventaja España
               en amar, a otras naciones;
               que fértil es en varones.

DIANA:

               Don Sancho, Lisena, engaña
               los años con el buen gusto,
               la alegre conversación,
               la apacible condición;
               y yo, en fin, que de esto gusto,
               vivo contenta y segura
               sin que me inquieten desvelos;
               que Amor mozo, todo es celos
               y el mío todo es ventura.

LISENA:

               ¡Ay qué casada tan buena!
               El Amor lleve adelante
               amor tan fino y constante.

DIANA:

               Y porque el tuyo, Lisena,
               no pierda ocasión por mí,
               irme y dejarte pretendo.
               Mi honra y nombre te encomiendo.

LISENA:

               ¿Pones más que el nombre aquí?

DIANA:

               ¡Corre riesgo, y me da pena!
               Guárdamele, y no te asombre
               porque quien tiene mal nombre,
               nunca cobra fama buena.

Vanse las dos.

Salen ALBERTO
y SIGISMUNDO, de noche

ALBERTO:

               Hice al rey creer, en fin,
               que Lisena de la infanta
               era, príncipe, un retrato,
               y admirable semejanza.
               Creyólo, y determinó
               irla a visitar mañana
               a Valdefiores, en donde
               tendrán fin estas marañas.
               Leonora, que mis deseos
               con otros iguales paga
               y procura reducirlos
               al yugo que Amor enlaza,
               sabe todas estas cosas,
               y a cuantos tiene en su casa,
               porque por ellos no pierda
               nuestra marañosa traza,
               ha mandado que prosigan
               con este engaño y aguarda,
               para industriarla en el caso,
               que lleves allá tu dama.
               Comunicará con ella
               las acciones y palabras,
               que al rey tiene de decir
               para que no caiga en falta;
               y porque no se descubra
               esta ficción por su causa,
               encerrándose, no quiere
               que entre nadie a visitarla.

ALBERTO:

               Esto excusa con decir
               que no es razón, siendo hermana
               del príncipe Vladislao,
               cuya muerte malograda
               sabe ya por cosa cierta,
               dar a visitas entrada,
               divirtiendo el sentimiento,
               que es justo la aflija el alma.
               Como ha tan poco que vino
               y llegó tan recatada
               que no hay ninguno en Bohemia
               que le haya visto la cara,
               por todo el reino ha corrido
               esa mentirosa fama
               y todos creen en la corte
               que en Lisena se retrata.
               Lo que falta, hermano, agora,
               es que con brevedad vaya
               y a Leonora comunique,
               pues es poca la distancia,
               que supuesto que su padre,
               de la corte y de su casa
               ausentándose, se emplea
               ya en su hacienda, ya en la caza,
               diciendo que parte a verla
               y, ayudando a esto Diana,
               sin dar lugar a sospechas,
               dulce fin tendrán tus ansias.

SIGISMUNDO:

               Peregrino ingenio tienes.
               ¡Disposición extremada
               y a medida de mi gusto!
               Con Gascón haré avisarla;
               que no fío este secreto,
               aunque agora vengo a hablarla,
               supuesto que oyen las piedras
               de paredes y ventanas.
               Mas oye, que viene gente.

Hablan bajo los dos.
Sale ENRIQUE de noche

ENRIQUE:

               (¿Posible es, Lisena ingrata, (-Aparte-)
               que en una ausencia tan corta,
               olvidándome, te casas?
               Mas es poderoso Arnesto.
               Un duque ¿qué no contrasta?
               Una ausencia ¿qué no olvida?
               Un interés ¿qué no alcanza?
               Quien no parece, perece.
               Ausente el fuego, no abrasa;
               anublado el sol, no alumbra;
               la ausencia es nube pesada.
               Comenzábate a servir;
               tú a quererme comenzabas;
               si me ausenté a los principios
               y lo poco casi es nada,
               ¿qué me quejo, qué te culpo?
               Maldiga Amor la embajada.
               El camino Amor maldiga,
               y al rey que de ella fue causa.
               Pero ¿qué gente es aquésta?
               Mas si el duque a Lisena ama,
               y es justicia Amor que ronda,
               mi pregunta fue excusada.
               Mataréle. Pero no;
               que si los celos me agravian,
               celos con celos se vengan
               no con desiguales armas.)
               ¡Ah de la calle! ¿Quién son?

SIGISMUNDO:

               ¿Quién lo pregunta?

ENRIQUE:

               Quien pasa
               desde el amor al olvido.

SIGISMUNDO:

               ¡Extraordinaria distancia!

ENRIQUE:

               ¡Notable! Pero vos, duque,
               sois ocasión de que la haya
               y que yo entre estos extremos
               experimente desgracias.

SIGISMUNDO:

               ¿Yo soy duque? ¿Conocéisme?

ENRIQUE:

               Disimuláis nombre y habla,
               duque Arnesto que, aunque a oscuras,
               los celos son luz del alma.
               Ya sé que tan adelante
               lográis vuestras esperanzas
               que Fisberto os da a Lisena
               y con vos honra su casa.

SIGISMUNDO:

               (¿Cómo es esto?) (-Aparte-)

ENRIQUE:

               Y también sé
               que si en la de amor guardaran
               antigüedades, pudiera
               la mía haceros ventaja.
               Escrituras tenéis hechas...
               ¡Ay cielos, quién las rasgara!
               En secreto os casáis, duque,
               celos públicos me matan.
               Porque vuestro padre viejo
               lo ignore, habéis dado traza
               de casaros de esta suerte;
               mas como nadie las guarda,
               las plumas con que se hicieron
               vuestras escrituras, andan
               para publicarla a voces
               en las alas de la faena.
               A ser yo celoso al uso,
               vuestras dichas estorbara;
               favores mi amor fingiera
               que a Lisena deshonraran.
               Pero no lo quiera Dios;
               que soy noble, y aunque ingrata
               ella, es espejo de honor,
               si ejemplo de la mudanza.
               A servirla comencé;
               principios tuve en su gracia,
               ausentéme, entrastes vos,
               y amores que no se arraigan,
               hiélanse con una ausencia.

ENRIQUE:

               Casáos, Arnesto, gozadla
               pues que sois más venturoso;
               que cuando vos saquéis galas,
               hagáis fiestas, deis libreas,
               podrá ser, y Dios lo haga,
               que os corte funestos lutos
               la muerte que me amenaza.
               Deudo soy cercano vuestro;
               mas si amor deudas os paga
               a letra vista de gustos,
               y en Lisena os da libranzas,
               ¿qué os importará mi muerte?
               Pues cuando sintáis mi falta,
               nunca mucho costó poco.
               Lo más caro más se ama.
               Logre el cielo vuestra suerte;
               que yo para no estorbarla,
               de vos envidioso y de ella,
               iré a repasar desgracias.
Vase el marqués ENRIQUE

SIGISIMUNDO:

               Alberto, ¿no escuchas esto?
               ¿No oyes que a Lisena casa
               en secreto con el duque
               su padre, y que desbarata
               la máquina de mi amor?
               ¿No oyes confirmar palabras
               en contratos y escrituras?

ALBERTO:

               Ya lo oigo.

SIGISMUNDO:

               Pues ¿qué aguardas,
               infante? Dame la muerte.
               Saca aquese acero, saca
               este corazón, primero
               que el duque con esto salga.

ALBERTO:

               No sé, por Dios, qué sospeche
               de estas nuevas disfrazadas
               sin conocer al autor
               ni el efecto a que se causan.
               El duque Arnesto es mi amigo
               y hasta aquí no sé que haya
               tenido amor, que es señal
               que sale luego a la cara.
               ¿No podrá ser que éste sea
               algun burlón de éstos que andan
               dando picones de noche
               y cifran su trato en gracias?

SIGISMUNDO:

               No, hermano. Verdades son,
               en mi daño averiguadas
               todas cuantas éste ha dicho;
               ni las finge, ni me engaña.

ALBERTO:

               Pues bien, cuando verdad sea,
               Lisena ¿está ya casada?
               ¿Aborrécete por dicha?

SIGISMUNDO:

               ¡Ay Alberto! No sé.

ALBERTO:

               Calla,
               y procura hacer de suerte
               que a ver a Leonora vaya;
               que si ella su intento ayuda
               y te desposas mañana,
               ¿qué celos hay que te inquieten
               ni qué escrituras que valgan
               contra consumados gustos
               y dichas anticipadas?

SIGISMUNDO:

               Es ansí; mas ¿qué sé yo
               si su padre y la mudanza
               habrán hecho lo que suelen?

ALBERTO:

               Gente siento a la ventana.
               Si es ella, buena señal,
               Sigismundo, es que te ama.

SIGISMUNDO:

               ¿Y si viene a despedirme?

ALBERTO:

               ¡Bueno es que te persüadas
               a que Lisena es tan necia
               que más estimación haga
               de un ducado que de un reino!

SIGISMUNDO:

               No sosegaré hasta hablarla.
Sale don SANCHO, como de noche,
y LISENA, a una ventana

SANCHO:

               (A desengaños tan ciertos (-Aparte-)
               y a sospechas confirmadas,
               ¿de qué sirve, honor, buscar
               tanto indicio, prueba tanta?
               Pero si sois juez, hacedlas;
               que todas son de importancia
               hasta cerrar el proceso,
               y ejecutar la venganza.
               ¿Si habrá el príncipe venido?
               Mas éste es; que quien agravia,
               y más en casos de honor,
               diligente se adelanta.
               La ventana está también
               por mi deshonra ocupada.
               Escuchad, silencio cuerdo;
               que el dar voces es infamia.)

LISENA:

               (Hablar sentí a Sigismundo.) (-Aparte-)
               ¿Sois vos, Señor?

SIGISMUNDO:

               ¿Es Diana?

LISENA:

               Soy, y no soy.

SIGISMUNDO:

               Ya lo entiendo;
               mi amor ese enigma alcanza.

SANCHO:

               (Sospechas, ya no hay excusa. (-Aparte-)
               No salieron, honor, falsas
               las nuevas de mis desdichas;
               que no mienten, si son malas.)

LISENA:

               ¿Cómo estáis, mi bien?

SIGISMUNDO:

               Quejoso.

LISENA:

               ¿Por qué ocasión?

SIGISMUNDO:

               Porque asalta
               mi ventura un dueño antiguo
               que me atormenta y os ama.

SANCHO:

               (Como soy su esposo yo, (-Aparte-)
               y dueño de aquesta casa,
               antiguo en años y en penas,
               su dueño antiguo me llama.)

LISENA:

               ¿Yo dueño antiguo y no vos?

SIGISMUNDO:

               Sí, cruel, que me amenaza
               con casamientos que estorban
               el lograr mis esperanzas.

SANCHO:

               (¡De mi casamiento tiene (-Aparte-)
               celos! ¡Nunca se enlazara
               mi libertad, ya cautiva,
               en redes que el honor matan!)

LISENA:

               Yo no conozco otro dueño,
               ni mientras influya el alma
               vida en este corazón,
               como amor dentro de llamas
               reconoceré otro esposo,
               ni daré a otro amante el alma,
               que no fuere Sigismundo;
               si es querer probarme, basta.

SIGISMUNDO:

               Luego el duque que os adora,
               ¿no es dueño vuestro?

SANCHO:

               (¿Qué os falta, (-Aparte-)
               agravios, si a la vergüenza
               por las calles mi nombre anda?
               ¡Nunca el rey me hiciera duque!)

SIGISMUNDO:

               Disculpas tendréis pensadas;
               diréis que de aquestas bodas
               es vuestro padre la causa.

LISENA:

               Príncipe, yo no os entiendo;
               si porque ya amáis la infanta
               andáis mendigando excusas,
               no me culpéis, y gozadla;
               que yo me daré la muerte.

SANCHO:

               (¡Celos le pide la ingrata!) (-Aparte-)

SIGISMUNDO:

               Diana, si es que a mi amor
               queréis dar debida paga,
               ocasión se ofrece.

LISENA:

               ¿Cómo?

SIGISMUNDO:

               Gozándoos.

LISENA:

               ¿Cuándo?

SIGISMUNDO:

               Mañana.

LISENA:

               ¿Dónde?

SIGISMUNDO:

               Yo os lo avisaré;
               que en la calle es ignorancia
               fiar secretos a piedras
               que tienen ecos y hablan.
               Estad, mi bien, prevenida
               y, pues no teme quien ama,
               no temáis inconvenientes
               y adiós, porque vienen hachas.
Vanse SIGISMUNDO y ALBERTO

LISENA:

               ¿Qué celos, cielos, son estos
               que mi dicha desbaratan?
               Aguardar quiero este aviso,
               y de él sabré estas marañas.
               ¿Qué duque es éste, que dice
               Sigismundo, que me llama
               su esposa? Confusa voy.
               ¡Ay noche! ¡Qué de ello engañas!

Vase LISENA

SANCHO:

               Fuése el príncipe, y entróse
               la que ocasiona mi infamia
               y ciega se determina
               quitarme el honor mañana.
               ¡Válgame Dios! ¡Que las leyes
               del mundo fundado hayan
               la honra en una mujer!
               ¡En una pluma liviana
               el honor de tanto peso!
               ¡Cielo! ¿El matrimonio ata
               con una tan frágil cuerda
               que la más fuerte es de lana?
               A cabo de tantos días,
               honra por mí conservada,
               con tanta industria adquirida,
               ilustre con tanta hazaña,
               ¿un pensamiento os destruye?
               ¿Un soplo liviano os mata?
               ¿Un poco de viento os quiebra?
               ¿Una mujer os maltrata?
               Mas sois de vidrio; ¿qué mucho
               que si os derriba una ingrata,
               cayendo el vidrio se quiebre,
               y el honor pedazos se haga?
               Mañana me ha de afrentar;
               mañana ha dado palabra
               de poner mi mal por obra.

SANCHO:

               Corta es, honor, la distancia.
               Dadle la muerte. Mas ¿cómo?
               Si ve el vulgo mi venganza
               y estando hasta aquí secreto
               mi agravio, le saco a plaza,
               ¿satisfaráse ansí? No,
               que aunque mas le satisfagan,
               en público siempre queda
               la señal donde hubo mancha.
               Secretos, buscad remedios;
               discurrid, industria honrada.
               No sepa de mí ninguno
               cosa con que me dé en cara.
               No ha de haber quien imagine
               que una mujer alemana
               osó afrentar atrevida
               la honra y valor de España.
               Pues si hoy no la doy la muerte
               ha de afrentarme mañana;
               si la mato, pregonera
               saldrá en mi ofensa la fama.
               ¡Ah peligros del honor!
               ¡Nunca yo experimentara,
               a costa de mi sosiego,
               los daños que me amenazan!

Salen GASCÓN, con un hacha encendida

GASCÓN:

               Esto de aguardar señores
               en el patio y con un hacha
               hecho cofrade de luz,
               por Dios, que es cosa pesada.
Sale CAROLA

CAROLA:

               Gascón, ¿ha venido el duque?

GASCÓN:

               ¿Quién lo pregunta?

CAROLA:

               Quien anda
               buscando achaques por verte,
               gabacho de mis entrañas.
               Un siglo ha que estoy sin ti.
               Esto de tener en casa
               dueño nuevo, descomulga
               de los pajes las criadas;
               y tú, como no me quieres
               por ocasiones que haya,
               aunque hecha un Argos me veas
               por corredores y salas,
               sin volver a mí los ojos
               como si yo te injuriara.
               Como silla de dosel
               te hallo siempre de espaldas.

GASCÓN:

               Hágase allá. No me toques.

CAROLA:

               ¡Ay traidor! ¿Ansí me tratas?
               Pues ¿por qué?

GASCÓN:

               Como es-Carola,
               sopean muchos su ensalada.

CAROLA:

               ¿Celitos?

GASCÓN:

               Hágase allá;
               que la esconderé esta daga,
               si llega, en los menudillos,
               por lo que tiene de vaina.

CAROLA:

               Si te he ofendido en mi vida,
               un rayo del cielo caiga
               sobre... sobre...

GASCÓN:

               ¿Quién

CAROLA:

               El turco.

GASCÓN:

               Linda pieza, buena lanza,
               ¿qué es del listón que la di
               para la cruz, esta pascua,
               a costa de dos raciones?

CAROLA:

               ¿Listón?

GASCÓN:

               No estoy para gracias.

CAROLA:

               ¿El de carne de doncella?

GASCÓN:

               Ése mismo, mula falsa;
               que pierde en ella ese nombre
               y no quiero que le traiga.
               ¿Qué es de él?

CAROLA:

               Como me sangré
               de un tobillo, estando mala
               ayer, sirvióme de cinta;
               y el barbero, que mal haya,
               dijo que eran gajes suyos,
               y dísele.

GASCÓN:

               Si se sangra
               con barberos de palacio
               y listón, a fuer de dama,
               pique; que no pico yo
               vena que está tan picada
               por jardineros bufones.

CAROLA:

               ¡Ay qué testimonio!

GASCÓN:

               Vaya,
               y no haga caso de mí,
               que soy...

CAROLA:

               ¿Qué, Gascón del alma?

GASCÓN:

               Soy un puerco socarrado
               aunque ella no me socarra;
               un monazo de Tolú,
               y como seca en garganta,
               soy escupido.

CAROLA:

               (¡Oxte, puto!) (-Aparte-)
               Gascón, ésa ha sido maula.
               (Soplo vivo ha andado aquí.) (-Aparte-)
               No hagas caso de palabras,
               borreguito de mi vida.

GASCÓN:

               ¡Vive Dios...!

CAROLA:

               No chero: encaja.
Tómale la barba a GASCÓN

GASCÓN:

               ¡Que me engaite aquésta ansí!

CAROLA:

               ¡Ay, pichón...! ¡Ay qué barba!
               No te ofenderé otra vez,
               por esta bendita.

GASCÓN:

               Basta.
               ¿Querrásme, mucho?

CAROLA:

               Mu...chísimo.

GASCÓN:

               Si tanto en el "mu" te tardas,
               vive Dios, que a perder me eches.
               ¿No ves lo que en "mu" me llamas?

CAROLA:

               Habló el buey, y dijo "mu."

SANCHO:

               (¡Miren cuál anda mi casa! (-Aparte-)
               Mas ¿qué mucho? Siempre imitan
               las criadas a sus amas.)
Llegándose a GASCÓN y CAROLA
               ¿Qué es esto?

CAROLA:

               Gascón, señor...

GASCÓN:

               (Cogido nos ha en la trampa.) (-Aparte-)

SANCHO:

               ¿Qué hacéis los dos aquí agora?

GASCÓN:

               Que vinieses aguardaba,
               para alumbrarte.

CAROLA:

               Yo vengo,
               como tanto te tardabas,
               a saber si habías venido.
               Mi señora me lo manda;
               que está llena de recelos
               y te espera desvelada.

SANCHO:

               Andad, subíos allá arriba.
Vase CAROLA.
GASCÓN quiere también retirarse,
y don SANCHO le llama

SANCHO:

               Gascón.

GASCÓN:

               ¿Señor?

SANCHO:

               En España
               no se usa hablar los criados
               con las doncellas de casa
               tan familiarmente.

GASCÓN:

               Acá,
               la llaneza de Alemania
               todo esto, señor, permite.

SANCHO:

               ¡Es su gente en todo llana!
               No estés en mi casa más.
               Al mayordomo id mañana;
               pagaráos lo que se os debe.

GASCÓN:

               Si otra vez me vieres...

SANCHO:

               Basta.
               No subáis esta escalera
               de aquí adelante...

GASCÓN:

               (¡Qué extraña (-Aparte-)
               condición!)

SANCHO:

               Porque en subiendo,
               bajaréis por la ventana.

GASCÓN:

               (De volatín me gradúa.) (-Aparte-)

Salen DIANA y CAROLA

DIANA:

               Mi bien, esposo quien tarda
               tanto en principios de gustos,
               poco quiere.

SANCHO:

               ¡Oh, mi Diana!
               Todas éstas son pensiones
               del palacio y la privanza.
               Yo me enmendaré otra vez
               siquiera por no dar causa
               a que bajen a buscarme
               a la puerta las criadas;
               que es bien estén recogidas.

DIANA:

               Yo me doy por avisada.

SANCHO:

               (Disimulad, cuerdo honor; (-Aparte-)
               vamos, discreta venganza.
               Sin lengua os he menester
               porque el prudente hace y calla.)

Vanse don SANCHO y DIANA

GASCÓN:

               Carola.

CAROLA:

               ¿Qué hay?

GASCÓN:

               Despedido
               soy...

CAROLA:

               Dios le ayude.
Vase CAROLA

GASCÓN:

               ¡Oh, borracha!
               ¡Ayude! ¿Estornudo yo?
               ¡Medrado, por Dios, quedaba
               a no tener de repuesto
               un principazo! Bien haya
               el que tiene dos oficios.
               Ya renuncio el de las calzas.

FIN DEL ACTO SEGUNDO