Discusión:El spleen de París

Último comentario: hace 3 años por Shooke en el tema Derechos de autor de la traducción
Información acerca de la edición de El spleen de París
Ver las políticas oficiales: Wikisource:Calidad de textos y Wikisource:Derechos de autor

Año primera edición: En francés: 1869, traducción al español de Díez Canedo: 1920


Fuente: Traducción de Enrique Díaz-Canedo(1935) http://www.cervantesvirtual.com/obra/poemas-en-prosa--0/


Contribución y/o corrección por: Freddy Eduardo


Revisión y/o validación por: Freddy Eduardo


Nivel de progreso:


Notas:


Atención: Antes de realizar cambios mayores en el formato de esta obra, es recomendable que lo consultes con el usuario contribuidor

Derechos de autor de la traducción editar

@Freddy eduardo: La traducción de 1935, por Autor:Enrique Díez Canedo, fallecido en 1944, por lo tanto, como es español, no han transcurridos 80 años de su muerte, por lo que no es admisible por Wikisource:Derechos de autor. A no ser que haya alguna publicación de esta traducción previa a 1923, habría que borrarla. Shooke (discusión) 18:46 20 dic 2020 (UTC)Responder

He encontrado que la primera publicación de esta traducción fue en 1920, ver artículo http://revistas.uma.es/index.php/trans/article/download/3237/2989 : Díez-Canedo, Enrique (trad.) (1920): Charles Baudelaire. Pequeños poemas en prosa. Madrid: Imprenta Renovación. Shooke (discusión) 01:11 5 ene 2021 (UTC)Responder
Volver a la página «El spleen de París».