Discurso: 10 de abril de 2004

<Discursos del Presidente George W. Bush


Buenos días.

Esta semana en Irak nuestras fuerzas de coalición han enfrentado retos - y han llevado la lucha al enemigo. Y nuestra ofensiva continuará en las próximas semanas.

Al acercarse el 30 de junio - fecha de la soberanía iraquí - una pequeña facción está tratando de descarrilar la democracia iraquí y asumir el poder. En algunas ciudades, partidarios de Saddam y terroristas han atacado a las fuerzas de coalición. En otras zonas ataques fueron incitados por un radical llamado Muqtada al-Sadr a quien se busca por el asesinato de un respetado clérico Shiita. Al-Sadr ha hecho un llamado a la violencia contra las tropas de coalición, y su banda de hampones ha terrorizado a la policía iraquí y a ciudadanos ordinarios.

Las fuerzas de coalición están llevando a cabo una ofensiva en varias ciudades. En Fallujah, la Infantería de Marina de la Operación Vigilant Resolve están asegurando el control de la ciudad cuadra por cuadra. Más al sur, las tropas de Operación Resolute Sword le han quitado la iniciativa a la milicia de al-Sadr. Nuestras fuerzas de coalición, de rápida reacción, están buscando y enfrentando el enemigo. Se están tomando prisioneros y se está juntando información de inteligencia. Nuestras acciones decisivas continuarán hasta que estos enemigos de la democracia hayan sido descartados.

Algunas personas sugieren que debemos responder a los recientes ataques demorando la soberanía de Irak. Esto es precisamente lo que nuestros enemigos quieren. Quieren dictar el curso de los acontecimientos en Irak, y para evitar que el pueblo iraquí tenga una verdadera voz en su futuro. Quieren que Estados Unidos y nuestra coalición vacilen en sus compromisos ante un mundo observador. En estas ambiciones, los enemigos de la libertad fracasarán.

La soberanía de Irak llegará el 30 de junio. En marzo, el Consejo de Gobierno Iraquí firmó un documento que protege los derechos del pueblo iraquí, ofrece un calendario para elecciones, y sienta las bases para una constitución permanente. En este momento, el Enviado Especial de las Naciones Unidas, Laakhdar Brahimi, está llevando a cabo consultas intensivas con un amplio grupo de iraquíes sobre la estructura del Gobierno Interino que asumirá el poder el 1o. de Julio. Acogemos este compromiso de la ONU.

La transición hacia la soberanía marcará el comienzo de un nuevo gobierno, y el fin de los deberes administrativos de la Coalición. Pero el compromiso de la Coalición a Irak continuará. Vamos a establecer una nueva Embajada de Estados Unidos para proteger los intereses de nuestra Nación. Seguiremos ayudando al pueblo iraquí a reconstruir su economía, socavada por décadas de dictadura y corrupción. Y nuestras fuerzas de coalición se mantendrán comprometidas a la seguridad de Irak.

Las elecciones en Irak para un gobierno permanente están previstas para cerca de fines del 2005 - y el gobierno que será elegido podrá contar con la asistencia de la Coalición. Estaremos solidarios con el pueblo iraquí el tiempo que sea necesario para asegurar que su joven democracia sea estable y segura y todo un éxito.

Como hemos hecho en el pasado, Estados Unidos está luchando a favor de la libertad - libertad en Irak, y libertad en el Medio Oriente. Este objetivo sirve los intereses de esa región, de Estados Unidos y de todos los países que aman la libertad. A medida que el gran Medio Oriente se convierte cada vez más en un lugar donde la libertad pueda florecer, las vidas de millones de personas en esta región serán mejoradas, y el pueblo de Estados Unidos así como el mundo entero estarán más seguros.

Desde los primeros días de la guerra contra el terror, yo he dicho que nuestra Nación enfrentaría períodos de lucha y de prueba. Al acercarse la transición del 30 de junio, seguiremos viendo una prueba de voluntades entre los enemigos de la libertad y sus defensores. Ganaremos esta guerra de voluntades y venceremos todos los desafíos - pues la causa de la libertad y de la seguridad bien vale que luchemos por ella.

Este fin de semana, muchos de los hombres y mujeres que sirven esa causa en uniforme celebrarán la Pascua y la Pascua Judía lejos de sus hogares. En esta temporada que celebra la esperanza y la libertad, nuestra Nación recuerda en sus oraciones a las buenas y las valientes personas de nuestras fuerzas armadas. Ellas son lo mejor de Estados Unidos - y Estados Unidos está firmemente detrás de ellas.

Gracias por escuchar.



Este documento pertenece al Gobierno de los Estados Unidos de América y se encuentra en dominio público.