F
Diccionario manual isleño: Provincialismos de Chiloé (Chile) (1921)
de Francisco J. Cavada
G
H
 

G

G̲al (Hacer)
(de «gnalgn = morirse la planta anual al acabar su sazón»—F. de A). f. v. s. n. Perderse la cosecha o secarse el marisco en la concha.
G̲edo (Hacer)
(de gnedun = arrancar de raíz.) f. v. s. a. Dejar podrirse un pellejo para arrancarle más fácilmente la lana.
G̲egal
(¿de ghalghal = hongo?) m. Excrecencia de la corteza del roble o coihue. En el resto de Chile se llama changle. La voz castiza es «agalla.»
G̲eil
Ñegle.
G̲eñío (Hacer)
(de geñiún = enojarse y no querer comer de soberbia—Febr. adic. por H. C.) f. v. s. a. Despreciar alguna dádiva y especialmente la comida para manifestar enojo o resentimiento con quien la ofrece. Dícese especialmente de los niños.
G̲epul
m. Extremo del corral de pesquería. Cañas anota mepul.
G̲iechi (Hacerse)
fr. v. s. n. No soltar el hollejo el trigo que se pone a pelar con lejía.
G̲alato (Hacer)
(de gnilan =pasar el vado, y del iterativo tu). f. v. s. n. Echarse al medio del mar para mariscar.
G̲illato
m. Porción de lana que se entrega a otra persona para hilar.
G̲illato (Hacer)
f. v. s. n. Dar lana para que otra persona hile.
Gobernador
m. Vecino de una capilla rural aspirante a Supremo para el año siguiente.
Granja
f. Granza o sea residuos del trigo después de cribado.
Grate
m. Gratificación. Es corrupción de gratis.
Guaitequero
adj. Trabajador que se ocupa en el corte de maderas en el archipiélago de las Guaitecas.
Guapo
m. Pescador que, metido en el mar hasta las rodillas o aun más arriba, mantiene con la soga o beta uno de los extremos de la red con que se pesca.
Guyén
m. Alerce de buena calidad.