MAPA DEL CURATO DE PETAPA.

página 19

Parroquia de Petapa.

Desde la Ciudad de Goathemala hasta el Pueblo de Petapa hay seis leguas, rumbo de poniente á oriente. El camino tiene lomas de buena, y algo tambien de malo; luego, que se sale de Goathemala hay como una legua de suvida violenta, y de muy mal camino; como a dos leguas se encuentran algunas rancherias llamadas las ventanillas pertenecientes a la Parroq.a de Santiago Zacatepeques; á las tres leguas se dá en una hazienda llamada la embaulada; á las quatro queda á mano derecha la hazienda de Barcena y a la yzqierda la de Garcia, ambas cerca del camino, y yá pertenecentes á esta Parroquia; á las cinco se pasa por un Pueblo llamada la Villa anexo suyo, y a las seis se dá en Petapas. Desde la hazienda la embaulada; todo el camino es pie abajo, sin notable violencia.

La cavezera de esta Parroquia es Petapa con dos Pueblos anexos, y el destruido, que se halla desamparado enteramente; como se dirá luego. 1º la Villa de la Concepcion. 2ª Santa Ynes. 3º el Pueblo Viejo. Ytten tiene las haziendas, Trapiches, y rancherias siguientes. 1º Yngenio de Arrevillaga. 2ª hacienda de Villalovos. 3ª hazienda de Orantes. 6ª hazienda de Areze. 7º hato de granadillas. 8º hatos de la horca. 9º hatos de la bautista. 10 labor de Garcia. 11 hazienda de Sn Joseph. cuyas situaciones, y distancias aparecen en el mapa, y tabla siguiente

(Leguas)
1 Pueblo de Petapa cavezera
2 Pueblo de la Villa â 
3 Pueblo de Sta Ynes â 1
4 Pueblo Viejo â ½
5 hazien.da de Arrevillaga â 
6 hazien.da de Villalovos â 2
7 haz.da de Barcena â 2
8 haz.da de los Arazenas a 2
Leguas
9 haz.a de Orantes â 
10 haz.a de Arreze â 
11 hato de Granadillas â 
12 hato de la horca â 
13 hatos de la bautista â 3
14 labor de Garcia â 2
15 haz.da de Garcia â 2
16 haz.a de S.n Jph â 1
En el Pueblo de Petapa hay familias 292 con  577 Perzonas
En el Pueblo de Sta Ynes hay familias 040 con  117 Perzonas
En la Villa de la Concep.on hay familias 218 con  601 Perzonas
En el Pueblo Viejo hay familias 016 con  055 Perzonas
En las haz.das y rancherias hay familias 097 con  243 Perzonas
De que resulta haver en esta Parroq.a familias 588 con 1593 Perzonas;
y debo prevenir que en las haziendas, y rancherias hay muchissima equivocacion; porque en la de Barcena, Arrevillaga, Villalobos, y S.n Joseph, que hé estado hay lo menos triplicados, que las que aparecen en todas las haziendas, y rancherias; en el rancho de la horca, que estube, hay en el solo mas familias, y personzonas, que las que se dicen en todas las haziendas, y rancherias; y por conciguiente hay en la Parroquia muchas mas familias, y Perzonas, que las que se dicen arriba, segun los padrones que se me entregaron.

Este Pueblo de Petapa era hermosa, comerciante, numeroso, y rico; componiase su vezindario de Españoles, Yndios, y Ladinos; estaba sitiado al margen del rio llamado de Petapa no caudaloso, aunque de bastante agua, que corre de norte á súr, y á una legua corta muere en la Laguna de Amatitan; el qual en el año de 1762 página 19B en los dias 10, y 11 de Octubre tubo una avenida furiosa, que inundó y destruyó el Pueblo, arruinó muchos edificios, y perecieron varias Personas. Con este motivo se desamparó dicho sitio, y mudo el Pueblo á la vanda de acá del rio, como á media legua de distancia, y en alguna altura.

En esta mudanza los Yndios, y Ladinos, que hacian un Pueblo, formaron dos. Uno es el nuebo Petapa, y es el de los Yndios. Otro la Villa de la Concepcion, y es el de los Ladinos, quedando en el Pueblo arruinado los vecinos, y pocas Personas, que se dicen arriva.

El Pueblo de Santa Ynes se concerva en la situacion, que estaba, á la orilla del mismo Rio, el qual se vá acavando muy apriesa; porque, ó sea por causa de la inundacion, ó por la poca gente, que en él quedó, y hallarse á la orilla del Rio, se ha formado un vosque de arboles, y matorral, sin ventilacion; con lo que sus vecinos siempre están enfermos, y son muy pobres; sin que haya razones para persudirles, que lo abandonen, y se muden al nuebo Petapa, como se les persuadi, pero sin efecto.

Las cocechas de este territorio son mucho maiz, y frexoles, mucho Ganado en las haciendas, á que se agrega, que los Yndios tienen un gran Platanár a la orilla del rio, que les produce mucho dinero, pues se dice (es muy verisimil) que los platanos que venden en Goathemala diariamente les importa al año catorce mil pesos. No es menor entrada la que tienen con el pescado de la Laguna, que abunda tanto de una especie, que llaman mojarras, que surten abundantemente de él á la Ciudad.

La administracion de esta Parroquia esta á Cargo de un Cura, que lo es há cinco años Don Antonio Laparte de mediana edad, y no tiene coadjutor; bien que al precente hay en la Villa un exxlesiastico llamado Don Joaquin Muños, el qual le ayuda en el cumplimiento de su ministerio, principalmente por lo relativo á dicho Pueblo de la Villa. El Ydioma materno de los Yndios, y el que regularmente hablan es el Pokomám, y se dice no ser nesesario para la administracion, porque todos entienden el Castellano. La renta, segun dice el Cura es de 1200 pesos. Hay bastante desnudez.

Dice el Cura en sus respuestas; que en orden á escandalos, y abusos no hay cosas de particular atencion, y que no há obserbado cosa mayor; ni fuera de los limites comunes, sino aquellos, que son conaturales como la embriaguez, y luxuria, pero no en sumo grado.= Que sus feligreses son prontos en el cumplimiento de la Santa Yglecia, sin embargo de haver notado algunos remisos.= Que hay escuela en donde se enceña à leer, y escrivir, y la doctrina christiana, y cree, concurren, como quareynta Niños.= Y que en orden â Ydolatrias, y supersticiones nada tiene que decir contrario â sus feligreces. Hasta aqui el Cura.

Noto; que en la carta del cura se dicen con otro nombre los sitios arriva puestos pero son los mismos, que se hallan notados.

Nota
El cura dice haver
en esta Parroquia
fams 439 con 1943 ps
segun està en su carta.
Reflexiones.

Aunque por ser esta la primera Parroquia de que trato en este escrito (fuera de las de la ciudad) convendria para la mexor inteligencia explicar varias cosas; con todo porque página 20 no se tengan desde luego por exageracion, no me atrevo á ponerlas tan presto, hasta que cada una ofresca particularmente asunto. Con todo no dexo de notar; que los Curas, por los motivos, que se han imaginado (bien agenos de mi intento) hàn procedido en sus respuestas, sin la sinceridad, y claridad necesarias; y aunque no me faltan fundamentos para congeturar los verdaderos motivos, que hân tenido, tambien los omito aqui, por evitar toda nota de ponderacion, y si solamente dirê en la Parroquia de Mita, y que otras como la de Chichicastenango, Zapotitlan, y Malacatan ofrecen documentos vastantemente convincentes de esta verdad.

Otro fundamento hay bien poderoso, y a mi parecen convincente para que hayan procedido assi los curas en sus respuestas, el qual se manifestarâ con un exemplo, que espero evidenciarâ el asunto; pero no lo pongo aqui, hasta que sobren los fundamentos para ponerlo, porque pareceria ficcion; mayormente quando es preciso fingir, para que se entienda la verdad; pues hay verdades, que por no tener exemplo es preciso se manifiesten con ficciones, que se dicen suposiciones.

Sobre este principio, y el de que las respuestas de los curas serân la materia principal para las reflexiones en cada Parroquia; sea ne esta la primera, que ocurre el decir el Cura tan candidamente, que no hay en ella abuso, ni desorden fuera de los limites communes, sino aquellos que son conaturales, como la embriaguez, y luxuria, pero no en sumo grado. No seria facil explicar, ni combendria decir aqui, quales sean los limites comunes, y conaturales de la embriaguez, y luxuria; pero es cierto, que estos son, respecto á la embriaguez, el comprehender â quasi todos, y sino á todas horas, siempre que brindan las ocaciones, y brindan muy frequentemente; porque hay aguardientes, y favricas en qualquiera parte; se vende â las salidas de Goathemala; las hay en caminos publicos, y se hacen aguardientes de qualquiera cosa, haviendo dho varias vezes, que aûn hán de favricarlo de las piedras de la calle.

Los terminos comunes, y conaturales de la lascivia no hân sido conocidos entre las naciones mas barbaras; son muchas veces raptos, y violencias de niñas â los ocho, diez años, y aun â los seis de que muere alguna; son el mezclarce los Niños y Niñas, que llaman de escuela tan frequentemente, que (como se dirà adelante) se persuaden los Curas, verse en la precisa obligacion de casarlos (como los casan en efecto) en el punto preciso de la puvertad, jusgandolo assi necesario, porque viben amancebados yâ antes; de modo, que el primer sacramento, que reciven (â recerva del bautismo, y confirmacion) es el matrimonio página 20B y se hallan Niñas casadas â los nueve, diez, y once años como se verâ todo adelante, son terminos conaturales, el haver en los Pueblos muchas mugeres, sopuestas à la deshonestidad, el cambio de mugeres, y maridos, y los concuvinatos; y los que son bien comunes son los incestos entre Primos, entre hermanos, y aun entre Padres; de suerte, que no savria Yo explicar, ni haver vericimil quan comunes, y conaturales son estos terminos, y como comprehenderâ estos micerables, pero sin rubor, ni la menor verguenza; pues no se recatan, de que todos los sepan. Si estos son los terminos conaturales, y comunes, que el Cura quiere significar es verdad lo que dice con tanta sencillez; pero lo que no se puede entender es, que querrà decir con el= pero no en sumo grado.

En lo que dice, respecto à que sus feligreces son prontos en el cumplimiento de la Santa Yglecia, sin embargo de haver notado algunos remisos, necesitaba de explicacion muy prolixa; porque estos algunos, pueden ser la mitad de los Parroquianos, y no seria mucho que fueran los mas. En la hacienda de Barcena en que hay vastante gente, pregunté à donde iban à Misa? Y se me respondiò, que à ninguna parte, y que solametne la oyan quando la casualidad ofrecia ir algun Religioso â divertirse, y decia misa en el oratorio, que hay en dicha hacienda; lo que sucederâ en muchos años alguna vez, y es regular que nunca; en las demas haciendas, y ranchos es muy de temer suceda lo mismo; en el Pueblo dexarân de cumplir los preceptos de la Yglecia, por lo que respeta â misa todos los que en dia de fiesta ban â Goathemala, y estàn cuidando de los maizes, y platanares; y todos estos son muchissimos, bien que para mi no es estraño, que se expliquen por el cura con la expresion de algunos remisos; algunos, que estando en el Pueblo ociosos dexarân de oyrla sovre los muchos, que no la oyen.

La escuela, â que cree el cura, concurren como quareynta Niños serâ escuela, como dicen otros curas, â que concurren este año unos, el siguiente otros, y â donde concurren con repugnacion de los Niños, y mayor de los Padres, que los quitan siempre que pueden; con lo que tambien es de creer, que al find e los años ninguno sepa leer, ni escrivir sino dos ô tres para el choro con el motivo que se verâ adelante.

Las escuelas (en donde las hay) se reducen por lo comun â que en cumplimiento de las ordenes del Rey, se obliga â los Yndios â que las mantengan. Esto lo hacen con una repugnancia increible; pero al fin destinan, â por mexor decir pactan, ô se obligan à dar tantos niños para la escuela; van â ella, pero como con llenar el numero, creen haver cumplido con la obligacion, y el maestro no tiene otro fin que percivir su salario; como no se logra fruto alguno yâ en los mas Pueblos se han dejado, y en los que hân quedado se reduce, â que van tantos Niños, este año unos, el que viene, otros, sin cartilla, sin libro, y sin aparejo alguno; cantan las oraciones, y nada mas; y â esto se reducen las escuelas por lo comun, como se sirá, viendo claramente en este escrito.

Todo lo dicho no es mas que de desembarazar algun tanto el paso para la verdadera inteligencia del estado de las Parroquias, que es â su proporcion como el de las escuelas; pues à pura violencia oyen algunos misa y la doctrina christiana; y reciven Sacramentos, como van à la escuela los Niños; y por tanto, ni en esta se aprende à leer, ni escrivir; ni en orden al christianismo se vê adelantamto. alguno, sino sacrilegios y desprecio, (a lo qe. concibo.)