Cómo han de ser los amigos/Acto III

Cómo han de ser los amigos
de Tirso de Molina
Acto III

Acto III

Sale don GASTÓN
en hábito de peregrino
GASTÓN:

               Cuando de la inclemencia
               que el cielo usa conmigo,
               no sacara mi pena otro provecho
               más que hacer experiencia
               de un falso y doble amigo,
               quedara, en mis desdichas, satisfecho.
               Mis males prueba han hecho,
               en sus adversidades,
               de un vidrio que inconstante,
               compraron por diamante,
               pues son la piedra toque de amistades;
               y fuera cosa nueva
               hallar amigo en el trabajo a prueba.
               Sigue al cuerpo la sombra
               cuando el sol está claro,
               mas huye si la nube se le opone.
               ¡Qué bien Ovidio nombra
               sombra al amigo avaro,
               que en sólo el interés su amistad pone!

GASTÓN:

               Pues por más que propone
               seguir su adversa suerte,
               si falta la ventura
               huye en la noche escura,
               que no hay palabra en la desdicha o muerte,
               y fuera cosa nueva
               hallar amigo en el trabajo a prueba.
               Vidrio fue don Manrique,
               por más que le celebra
               España, y sombra cuando yo sol era.
               ¿Qué mucho que publique
               ser vidrio que se quiebra,
               y huya cual sombra en la ocasión primera?
               A Fox gozar espera;
               y sin que le avergüence
               su amistad, a mi dama,
               esposa y dueño llama;
               que el interés las amistades vence,
               y fuera cosa nueva
               hallar amigo en el trabajo a prueba.
               Huyendo voy a España,
               pues de mi propia tierra
               un falso amigo a desterrarme vino.
               Sólo Amor me acompaña,
               que por hacerme guerra,
               ni le vence el ausencia ni el camino.
               Cual pobre peregrino,
               ando a buscar un hombre
               que convenga conmigo,
               y siendo firme amigo,
               las obras correspondan con el nombre;
               mas sera cosa nueva
               hallar amigo en el trabajo a prueba.

Salen TAMAYO y dos CRIADOS, de camino
TAMAYO:

               Yo me adelanto a prevenir la cena
               y la posada, mientras don Manrique,
               entre las sombras de estas alamedas,
               pasa la siesta que hace calurosa;
               que entramos ya en España, y las posadas
               son tan malas en ellas, que no haciendo
               aquesta diligencia, no hallaremos
               qué cenar, y me envida el hambre el resto.

CRIADO 1:

               A Zaragoza llegaremos presto.

TAMAYO:

               En aplacando el sol su furia un poco,
               avisen a mi amo, si durmiere,
               y díganle que voy a apercebirle
               sábanas limpias.

CRIADO 2:

               ¡Plegue a Dios las halles!

TAMAYO:

               Sí no están limpias, estarán al menos
               rociadas y dobladas, que es costumbre
               de España durar limpias unas sábanas,
               sirviendo cada noche de esta suerte,
               seis meses sin lavarse.

CRIADO 1:

               ¡Ay, hosterías
               de Italia y Francia!

TAMAYO:

               ¡Ay, carne y pan de España,
               y vino de mi santo, cama blanda,
               adonde duermo como en seis colchones!
               ¿Qué cama puede haber en un camino
               como una bota de oloroso vino?

CRIADO 1:

               Si te has de adelantar, ¿qué aguardas?

TAMAYO:

               Nada;
               pico el frisón y parto como un rayo.

Vase TAMAYO
CRIADO 2:

               ¿Mas qué te hallamos como ayer; Tamayo?

Sale don GASTÓN
GASTÓN:

               Tamayo oí decir, y don Manrique.
               ¡Válgame Dios! Si dicen que en Narbona
               con Armesinda había de casarse,
               ¿qué puede ser la causa de que agora
               a Francia deje, y, a Aragón camine?
               Saberlo quiero. ¡Ay, rigurosos cielos,
               si se acabasen mi temor y celos!

CRIADO 1:

               Sed tengo, y el calor hace excesivo.

CRIADO 2:

               Si tienes sed, aquí corre un arroyo,
               riéndose de ver que no la mates.

CRIADO 1:

               ¿Yo agua? ¿Yo en mi tripa sabandijas?
               ¡Maldiga Dios quien casa de aposento
               le diere en ellas. Oye, un peregrino
               me ha deparado Dios. Monsiur, si acaso
               la hermana calabaza sufre ancas,
               ¿quiero dejarme darla un par de soplos,
               y probando si es bueno su zumaque,
               pues va a San Jaque, le daremos jaque?

GASTÓN:

               Holgárame de estar tan prevenido,
               que trujera con qué refrigeraros;
               pero voy tan ajeno de mi gusto,
               que no me acuerdo de estas prevenciones.

CRIADO 1:

               ¡Maldiga el cielo, amén, a peregrino
               que puede andar sin el bordón del vino.

CRIADO 2:

               ¿Vais o venís de España?

GASTÓN:

               A Monserrate
               voy y a San Jaque, y pienso que os he oído
               decir que va a Aragón desde Navarra
               don Manrique de Lara.

CRIADO 2:

               ¿Conocéisle?

GASTÓN:

               Tengo noticia de él

CRIADO 1:

               A Zaragoza
               vamos con él, adonde el rey intenta
               ser su padrino, y celebrar las bodas
               de la hermosa Armesinda; que a esta causa
               habrá dos días que su padre, el duque,
               partió con ella para Zaragoza,
               y con doña Violante, hermana suya,
               porque el rey de Castilla, Alfonso Octavo,
               con el Rey de Aragón y el de Navarra
               quiere verse en Monzón, y todos juntos
               hacer guerra a los moros andaluces.
               Han convidado al duque de Narbona
               a esta guerra; y ansí para más honra
               quiere casar su hija en su presencia,
               echando el sello a sus venturas todas,
               pues se han de hallar tres reyes a sus bodas.

GASTÓN:

               (¡Ah, cielo riguroso!) (-Aparte-)
               ¿Y por qué causa
               don Manrique no va en su compañía?

CRIADO 2:

               Porque pensó partir a Fox primero
               que a Aragón; mas después le ha parecido
               que queda bien seguro; que quien ama,
               siglos eternos los instantes llama.

GASTÓN:

               ¿Podríale yo hablar?

CRIADO 2:

               En despertando,
               ¿por qué no? Bien podéis mientras enfrenan
               los caballos que agora están paciendo.
               Pero ya ha despertado, e imagino
               que querrá caminar, aunque la siesta
               el rigor de su fuego multiplica
               más donde pica Amor, el sol no pica.

GASTÓN:

               (¡Buena ocasión se ofrece de vengarme! (-Aparte-)
               Agravio, yo os haré agora testigo
               de que sé castigar mi falso amigo.

Sale don MANRIQUE
MANRIQUE:

               ¿No es hora ya de caminar, hermanos?
               Enfrenad y partamos.

CRIADO 1:

               Es temprano,
               y el calor es terrible.

MANRIQUE:

               Ya lo veo,
               mas, ¿quién tendrá las riendas al deseo?
               ¡Ah, cielos! ¡Quién supiera de mi amigo!
               Que el no saber a donde está, deshace
               en parte el gusto de mi alegre boda.
               ¡Depáramele, Amor! Será cumplida
               mi dicha, que sin él está partida.
               ¿No vais por los caballos?

CRIADO 2:

               Vamos. ¡Hola!

CRIADO 1:

               Aqueste peregrino quiere hablarte.

MANRIQUE:

               Querrá alguna limosna. Enfrena, parte.

Vanse los CRIADOS.
Don MANRIQUE habla a don
GASTÓN que llega encubriéndose
MANRIQUE:

               ¿Sois francés?

GASTÓN:

               No tengo tierra.

MANRIQUE:

               ¿Cómo no?

GASTÓN:

               La que tenia
               días ha ya que no es mía.

MANRIQUE:

               ¿Por qué?

GASTÓN:

               Porque me destierra
               un falso amigo hecho al temple
               aunque al olio pareció
               que una borrasca borró
               y obliga a que se destemple
               la pintura, que entendí
               fuera eterna; mas no dura
               la amistad ni la pintura
               en el trabajo.

MANRIQUE:

               Es ansi.
               ¿De dónde sois?

GASTÓN:

               Tal estoy
               por un tirano interés,
               que no sé si soy francés
               aunque dicen que lo soy.

MANRIQUE:

               ¿Cómo?

GASTÓN:

               Vuelvo a dudar luego;
               porque mudó el tiempo vano
               un amigo castellano,
               que ya en la lealtad es griego.

MANRIQUE:

               Alto: vos no os declaráis.
               Tomad, y adiós, que ya es tarde.

Dale limosna, y mira mucho
don GASTÓN lo que le ha dado
GASTÓN:

               De quien sois hacéis alarde.

MANRIQUE:

               Un doblón es; ¿qué miráis?

GASTÓN:

               Miro, aunque me maravillo
               el doblón que me habéis dado.
               ¡Doble el dueño y él, doblado!
               Más os quisiera sencillo,
               y no salieran tan claras
               mis desdichas; mas ya son
               del modo que vos, doblón,
               los amigos de dos caras.
               En despreciaros me fundo
               hasta que ya el tiempo os borre,
               que sois falso, y ya no corre
               otra moneda en el mundo.

MANRIQUE:

               ¿Falso ése?

GASTÓN:

               El dueño me induce
               a que le pierda el decoro,
               que aunque reluce, no es oro
               todo aquello que reluce.
               Amigos hay de apariencia
               de oro, que en viendo pobre
               al amigo son de cobre.
               Ya yo he visto la experiencia.
               Ya no hay Eneas, ni Acates,
               porque el engaño alquimista,
               cadenas hace a la vista
               de oro de mil quilates,
               pero son hierro; y no yerro,
               que ya la amistad más buena
               se dura como cadena
               con ser amistad de hierro.

MANRIQUE:

               (O habla aqueste conmigo (-Aparte-)
               o está loco.)
Conócele
               ¡Don Gastón,
               amigo del corazón!

GASTÓN:

               ¡Nombre me ofreces de amigo,
               traidor, cuando fama cobras
               de la deslealtad que labras!
               De amigo son tus palabras,
               y de enemigo tus obras.
               Cuando usurpando mi estado,
               con el de Aragón conciertas
               mi muerte, por gozar ciertas
               tus traiciones; cuando has dado
               de esposo palabra y mano
               a Armesinda, cuyo pecho,
               casa de aposento ha hecho
               el alma que lloro en vano;
               porque tu traición traspasa
               la amistad que ya atropella,
               y por quedarte tú en ella,
               echas al dueño de casa;
               ¿Cuando me vas a quitar
               mi esposa, amigo me llamas?
               ¿No echas de ver que te infamas
               cuando me vienes a dar
               ese nombre, pues con él
               pierdes de amigo el decoro?
               Mas quieres parecer de oro,
               y no eres más que oropel.

GASTÓN:

               La media vida te di
               el día que a tu amistad
               te admitió mí voluntad,
               y ésa he de quitarte aquí;
               aunque por haber estado
               con otra media que es tuya,
               es razón que de ella huya,
               porque se le habrá pegado
               la peste de la traición
               que tu esperanza hace ufana;
               y como está la mía sana,
               huye de tu contagión.
               Mas, por lo que a España debo,
               cuyos nobles naturales,
               por amigos y leales
               los aventajo y apruebo;
               por lo que a mi amor obliga,
               y porque a tí te está bien,
               a trueque que no te den
               nombre de traidor, ni diga
               el mundo en tu deshonor,
               haciendo tu culpa clara,
               que don Manrique de Lara
               a su amigo fue traidor;
               aquí con mortal castigo
               sepultaré tu deshonra,
               que quiero volver por tu honra,
               por lo que fuistes mi amigo.

MANRIQUE:

               Y yo sufrir tus agravios,
               porque soy tu amigo, quiero,
               sin desnudar el acero
               ni la lengua; que los labios
               tienen su enojo con llave,
               y yo no apruebo ni sigo
               el amigo que a su amigo
               sufrir injurias no sabe.
               Y ansí, aunque me has injuriado
               con la traición que me indicias,
               yo te perdono, en albricias,
               don Gastón, de haberte hallado.
               ¿Yo te he usurpado tu tierra?
               Vé a Fox para que divises
               si en vez de tu Flor de Lises
               han puesto la paz o guerra
               las dos calderas, que son
               las armas con que honra el cielo,
               desde don Diego Porcelo,
               los Laras y su blasón.
               ¿Qué alcaidías he mudado?
               ¿Qué tributos he cogido?
               ¿Qué servicios he pedido?
               ¿Qué monedas he labrado?
               ¿Qué escritura hay que publique
               lo que tu pasión afirma
               adonde diga la firma
               "Conde de Fox, don Manrique."

MANRIQUE:

               No hallarás, sino es cobrado,
               tu patrimonio perdido;
               el de Tolosa, vencido,
               y el de Narbona, obligado
               darte a doña Violante,
               a quien si de esposo diste
               tu palabra, cuando fuiste
               libre por su amor constante,
               ¿qué mucho que intente ser
               esposo de quien no puedes
               serlo tú, sino es que quedes
               por perjuro? Tu mujer
               es doña Violante, y yo
               tan tuyo, que la experiencia
               hizo prueba en mi paciencia;
               pues ni la mano sacó
               la espada, haciendo testigos
               mis agravios, ni han bastado
               a que no te haya enseñado
               cómo han de ser los amigos.

GASTÓN:

               Si todos como tú son,
               ¡maldiga Dios la amistad!
               ¿Probarás tu lealtad
               con el rey, que en Aragón
               te dio sus armas y gente
               para que a Fox conquistases,
               y con él te levantases?
               Dirás que la fama miente;
               que pues dices que yo di
               a doña Violante mano
               de esposo, dirás que en vano
               puedes persuadirme ansí.
               Pero ni quiero creerte,
               ni manchar mi noble acero
               en tu sangre; sólo quiero
               que vivas, pues en tu muerte,
               la infamia que tu honra priva
               morirá; y será mejor
               dejarte vivo, traidor,
               para que tu infamia viva.
               Viva, que si en tí vivió
               de mi vida la mitad,
               que tu rompida amistad
               tan presto del alma echó,
               hoy darte vida he querido,
               aunque el enojo me abrasa,
               por no derribar la casa
               que por huésped me ha tenido.

MANRIQUE:

               Pues ¡vive Dios que esta vez,
               aunque tu furia me ofenda,
               no ha de romperse la rienda
               de mi paciencia, y que juez
               tienes de ser y testigo
               de mi amistad; y aunque tuerza
               hoy mi inclinación, por fuerza
               has de ver que soy tu amigo.
               ¡Hola!

Salen los dos CRIADOS
CRIADO 1:

               ¡Señor!

MANRIQUE:

               Esa espada
               quitad a ese peregrino.

GASTÓN:

               ¡Ah, traidor! Bien imagino
               lo que tu amistad doblada
               intenta. A Aragón me lleva,
               porque su rey me dé muerte.

MANRIQUE:

               Mas para que de esta suerte,
               haciendo bastante prueba
               de mi amistad, sean testigos
               cuantos han visto mi amor,
               que ha enseñado mi valor
               cómo han de ser los amigos.

Vanse todos.


Salen el REY de Aragón, el
DUQUE, doña ARMESINDA,
y doña VIOLANTE
REY:

               Un buen día habéis dado a Zaragoza,
               famoso Duque, pues de la belleza
               de vuestras celebradas hijas goza.

DUQUE:

               Su humildad favorece vuestra alteza.

REY:

               Vuestra vejez con verlas se remoza.
               Mucho debéis a la naturaleza,
               pues cuanto pudo dio a vuestra ventura:
               a vos, valor, y a ellas, hermosura.
               Ya tengo envidia al conde don Manrique
               y lástima notable al de Tolosa;
               al uno, en que vuestro hijo se publique;
               y al otro, en que no goce tal esposa.
               Mas si queréis que lo que siento explique,
               vuestra suerte con él es venturosa,
               pues si Armesinda es Fénix en belleza,
               él es sol en valor y gentileza.
               Yo, señora, he de ser padrino vuestro,
               que estimo y amo mucho a vuestro amante.

ARMESINDA:

               La obligación callando, señor, muestro
               con que os debo servir de aquí en adelante.

REY:

               Como el tiempo me hizo en amor diestro,
               casi imagino ya, bella Violante,
               que me pedís que a don Gastón reciba
               en mi amistad y gracia. En ella viva,
               pues que vive por vos, y don Manrique,
               ejemplo de amistad, único y raro,
               a Fox le entregue, y Aragón publique
               que está en mi protección y real amparo;
               pues cuando de la paz se certifique,
               volviendo a ver el sol otra vez claro,
               de sus trabajos y prisión pasada,
               vendrá a cumpliros la palabra dada.

VIOLANTE:

               Beso tus pies.

REY:

               Ya viene el de Castilla
               a ver el Pilar santo, consagrado
               por la Reina del Cielo, cuya silla
               tiene su asiento sobre el sol dorado.
               Quiere hacer guerra al moro de Sevilla,
               que, soberbio, las parias le ha negado,
               y que Navarra y Aragón acuda
               para tan santa empresa a darle ayuda.
               En pago del socorro de esta guerra
               le he de pedir que tornen los de Lara
               a su antiguo valor.

DUQUE:

               El que se encierra
               en vuestra alteza, ese favor declara.

REY:

               Si don Manrique vuelve a ver su tierra,
               y en sus estados otra vez le ampara,
               a instancia mía, el rey, duque Aymerico,
               tendréis un yerno valeroso y rico.

DUQUE:

               Teniendo a vuestra Alteza por padrino,
               ¿qué mucho que a su patria restaurado
               se vuelva don Manrique?

REY:

               Yo imagino
               que le he de ver como merece, honrado.
               Cansado vendréis, duque, del camino.
               En mi palacio estáis aposentado.
               Andad con Dios, y descansad, que es tarde.

DUQUE:

               Mil años, gran señor, el cielo os guarde.

Vanse el DUQUE y sus hijas.


Salen don MANRIQUE y
don GASTÓN, de peregrino y quédase
don GASTÓN a un lado
MANRIQUE:

               (Bien sé que ha de costarme vida o seso (-Aparte-)
               lo que hoy intento hacer por un amigo,
               y que espantando al mundo mi suceso,
               tiene de ser de mi valor testigo;
               mas piérdase la vida, pues profeso
               la amistad, cuyas leyes guardo y sigo,
               que aunque la vida es mucho, estimo en poco
               quedar por un amigo, muerto o loco.)

REY:

               ¿Qué es esto, don Manrique? ¿En Zaragoza
               vos, y tan triste, la color perdida?
               Cuando Armesinda vuestra dicha goza,
               tan amada por vos y pretendida;
               cuando aguardaba de la gente moza
               la nobleza alegrar vuestra venida,
               con señales de fiesta y de contento,
               ¿tan triste, vos? Decidme el fundamento.
 

MANRIQUE:

               Dame los pies, gran señor,
               y no te admire el suceso
               de la novedad que ves
               y tristeza con que vengo;
               que una determinación
               despachada en el consejo
               de amistad y sentenciada
               en mi daño y mi provecho,
               me trae a tus pies confuso.

REY:

               Levantáos, conde, del suelo,
               y sin hablar por enigmas,
               saciarnos, que estoy suspenso.

MANRIQUE:

               Ya sabes, Rey poderoso,
               lo que al conde de Fox debo
               y la amistad que con él
               tantos años ha profeso.

REY:

               Ya sé que Francia y España
               os celebra por ejemplo
               de la amistad inviolable,
               que en vos ha hallado su centro.
               Si porque el de Fox está
               sin estado y en destierro
               por mi causa, don Manrique,
               hacéis aquesos extremos,
               ya yo, olvidados enojos,
               por vuestra ocasión, le he vuelto
               a mi gracia y amistad,
               y que goce otra vez quiero
               a Fox y a doña Violante,
               a quien, cuando estuvo preso,
               dicen que dio fe y palabra
               de esposo...

MANRIQUE:

               ¡Pluguiera al cielo!
               También sabes el amor
               que a Armesinda bella tengo,
               desde que vi su hermosura
               en Narbona.

REY:

               Sí; ¿a qué efecto
               me hacéis tantas prevenciones,
               pues ella y su padre mesmo
               han venido a celebrar
               vuestro alegre casamiento?

MANRIQUE:

               Gran señor, mi amigo el conde
               ha seis años que en deseos
               a su hermosura dedica
               el alma y los pensamientos.
               Yo le prometí casarle
               con ella, y en el torneo
               maté al conde de Tolosa
               causa de tantos sucesos.
               Y aunque, cuando vi a Armesinda,
               Amor encendió mi pecho
               llamas que no han apagado
               valor, ausencia, ni el tiempo,
               ha resistido su furia
               la amistad, a cuyo espejo
               me miro para enmendar
               en su cristal mis defectos.
               Aquesto obligó mi amor
               a padecer un infierno
               de penas, sin esperanza
               de alivio ni de remedio,
               hasta que doña Violante,
               por dar fin a sus deseos,
               sospechas a mi amistad
               y a don Gastón juntos celos,
               me engañó con persuadirme
               que el noble agradecimiento
               del conde, libre por ella,
               le obligó con juramento
               a ser su esposa. Creílo;
               y advirtiera, a ser discreto,
               que la mujer y el engaño
               caudal a la parte han puesto.

MANRIQUE:

               Entré en Narbona de paz;
               y quedando satisfecho
               de que dejaba en su fuerza
               la amistad que estimo y precio,
               concerté mis desposorios
               en ella, por ver que en ellos
               mi padrino habías de ser.
               Vino el duque, y quiso el cielo,
               dilatando mi llegada,
               que no bastasen enredos
               a poner mi fama y honra
               en manos del vulgo necio.
               Encontré de peregrino
               a don Gastón, que creyendo
               lo que en mi agravio la fama
               publicaba, y no advirtiendo
               mis satisfacciones, viene,
               si es licito, en son de preso
               para que sus ojos vean
               lo que por él hacer quiero.
               Invicto rey de Aragón,
               cartas de Castilla tengo
               en que me perdona el rey,
               y levantando el destierro
               a los de mi noble sangre,
               promete el volverme presto
               mis tierras y patrimonio,
               si olvidando enojos viejos,
               con don Fernán Ruiz de Castro
               amistad y parentesco
               contraigo, dando a su hija
               palabra de esposo y dueño.

MANRIQUE:

               Esto está bien a mi honra,
               a lo que a don Gastón debo,
               a mis parientes y amigos,
               aunque ideal a mi deseo.
               Si el amor que me has mostrado
               con tan magnífico pecho;
               las leyes de la amistad
               y el remedio de mis deudos
               te obligan, ansí a tus plantas
               se postren los viles cuellos
               de sarracenos alarbes,
               tu nombre reconociendo,
               que a Aymerico persuadan
               mi intercesión y tus ruegos
               a que a don Gastón admita
               por hijo, que con aquesto,
               desengañando a Armesinda,
               mostrará el mundo en mi ejemplo
               cómo han de ser los amigos,
               tan raros en este tiempo.

REY:

               Conde, cuando el rey Alfonso
               no me cumpliera el deseo
               que de veros con quietud
               ha tantos años que tengo;
               el valor que habéis mostrado
               y amistad digna de templos
               y altares, donde eternice
               la fama el renombre vuestro,
               me obliga a hacer vuestro gusto.
               Al rey de Castilla espero
               aquí. Podéis aguardarle.

MANRIQUE:

               Prospere tu vida el cielo.

REY:

               ¿Adónde está don Gastón?

GASTÓN:

               A tus pies, señor, pidiendo
               que en tu gracia me recibas.

REY:

               Levantáos, conde, del suelo,
               y alabáos de haber hallado
               un amigo verdadero,
               en la adversidad constante,
               que es milagro en este tiempo.
               Vamos, conde don Manrique,
               y hallaréis al Duque viejo
               y Armesinda.

MANRIQUE:

               Gran señor,
               tengo amor, y temor tengo
               que he de perder el juicio
               si el tesoro hermoso veo,
               de quien siendo dueño propio,
               ha de gozar otro dueño.
               Lágrimas ablandan mucho,
               y al vaso más firme y recio
               que resistió golpes grandes,
               suele romper un pequeño.
               Pasarme quiero a Castilla,
               que imagino que no es cuerdo,
               siendo vidro la amistad
               quien osa ponella a riesgo.

REY:

               ¿Pues no queréis aguardar
               al Rey?

MANRIQUE:

               Saldréle al encuentro;
               y pediréle licencia
               para volver a sus reinos.
               Adiós, amigo del alma

GASTÓN:

               Yo, don Manrique, me precio
               también, como vos, de amigo,
               y si el casamiento acepto
               de Armesinda, aunque la adoro,
               es más por veros resuelto
               de casaros en Castilla,
               que por cumplir mis deseos;
               que de otra suerte, bien sabe
               el amor grande que os tengo,
               que a trueco de vuestro gusto
               me será gloria el tormento.

MANRIQUE:

               Conde, esposo de Armesinda
               habéis de ser. Yo lo quiero,
               y estáis obligado a darme
               gusto en todo.

GASTÓN:

               Yo lo acepto.

MANRIQUE:

               Dadme, gran señor, licencia

REY:

               A poner voy en efecto
               lo que os tengo prometido,
               y a publicar el extremo
               de vuestra firme amistad,
               porque sepa el siglo nuestro
               cómo han de ser los amigos.

MANRIQUE:

               Tus invictas plantas beso.

Vanse todos,
quedando don MANRIQUE solo


MANRIQUE:

               Solos habemos quedado.
               ¿Qué habéis hecho, pensamiento?
               ¿Qué habéis hecho, amistad ciega?
               Alma loca ¿qué habéis hecho?
               Por dar la vida a un amigo,
               ¿es bien haberme a mi muerto?
               ¡Jesús! ¡qué extraña locura!
               Sin Armesinda ¿qué espero?
               ¿Dónde he de ir, que el rey Alfonso
               ni me perdona, ni el cielo
               quiere que a mi estado torne?
               Todo fue fingido enredo
               por casar a don Gastón
               con Armesinda. ¡Ay, tormento!
               Acabadme de matar.
               Necio he sido; sí. ¿No es necio
               quien da el alma? A lo que obliga
               un amigo verdadero
               es a dar la hacienda, el gusto,
               la libertad y el sosiego;
               ¿pero, el alma? aqueso no.
               Si era el alma de este cuerpo,
               Armesinda, ya la he dado.
               Sin vida estoy; ¡bueno quedo!
               Loco estoy sin Armesinda;
               pero, no es mejor que el seso
               pierda un hombre que la fama?
               Claro está. Loco soy cuerdo.
               Más vale que muera yo;
               mas, ¡ay rigurosos cielos!
               que vivo para morir
               de amor, de rabia y de celos.

Sale TAMAYO
TAMAYO:

               (¡Bravo lugar es aqueste! (-Aparte-)
               Espantado de ver vengo
               la soberbia de sus calles,
               la riqueza de sus templos.
               Mas mi señor está aquí.
               ¿Qué diablos tiene? Suspenso
               se pasea, y suspirando,
               la vista enclava en el suelo.)
               ¿Has merendado cazuela
               para dar tantos paseos,
               o hay moscones en la cola?

MANRIQUE:

               Sin Armesinda, hay desvelos.

TAMAYO:

               ¡Oigan! Pasear y darle.
               ¿Qué es aquesto, qué tenemos?

MANRIQUE:

               Por mi culpa, por mi culpa.

TAMAYO:

               "Y por tanto, pido y ruego
               a Dios y a Santa María,
               a San Miguel y a San Pedro..."

MANRIQUE:

               ¿Qué dices?

TAMAYO:

               La confesión,
               por ayudarte.

MANRIQUE:

               Confieso
               que estoy loco.

TAMAYO:

               Yo, también.
               ¡Ay, celemines! ¿Qué es esto?
               Respondedme.

MANRIQUE:

               ¿Qué respuesta
               te tiene de dar un muerto?

TAMAYO:

               ¿Tú estás muerto?

MANRIQUE:

               Sí.

TAMAYO:

               ¿Y con habla?

MANRIQUE:

               No hablo yo.

TAMAYO:

               ¿Pues?

MANRIQUE:

               Mi tormento.

TAMAYO:

               Ya filosofisticamos.
               ¡Trabajo tiene el celebro!

MANRIQUE:

               Ven acá. Cuando da el alma
               un hombre ¿no queda muerto?

TAMAYO:

               Ansí lo dijo un albéitar,
               tomando el pulso a un jumento.

MANRIQUE:

               ¿Un amante no da el alma
               a su dama?

TAMAYO:

               Ese argumento
               traen siempre los boquirubios,
               pero no los boquinegros;
               porque, ¿cómo puede estar
               sin alma un hombre?

MANRIQUE:

               Eres necio
               porque el alma de su dama
               se pasa luego a su cuerpo

TAMAYO:

               ¿Pues es casa de alquiler?

MANRIQUE:

               ¡Oyete, loco!

TAMAYO:

               Hable, cuerdo.

MANRIQUE:

               Pues si el alma de Armesinda
               vivía dentro en mi pecho,
               y a don Gastón se la he dado,
               muerto estoy.

TAMAYO:

               El tema es bueno.

MANRIQUE:

               Digo que no tengo vida.

TAMAYO:

               Mas que no la tengas. ¡Quedo!

MANRIQUE:

               Entiérrame.

TAMAYO:

               Vuelve en tí,
               por amor de Dios.

MANRIQUE:

               ¡Oh, ejemplo
               de ingratos! ¿la sepultura
               me niegas?

TAMAYO:

               Yo no la niego,
               sino reniego, señor.
               ¿Qué has comido? ¿Si los berros
               de anoche te hicieron mal?

MANRIQUE:

               Entiérrame.

TAMAYO:

               Ya te entierro.
               (Quiero seguille el humor.)
               ¿No te has de echar en el suelo?

MANRIQUE:

               ¿Qué más echado me quieres,
               si a mal mis venturas echo?

TAMAYO:

               El primer difunto en pie
               eres que vio el siglo nuestro.
               Ahora bien; ya entran en casa
               tus parientes y tus deudos,
               todos cubiertos de luto.

MANRIQUE:

               Válgame Dios! ¡Que honre a un necio,
               muerto por sola su culpa,
               tanta multitud de cuerdos!
               Mas sí; que la necedad
               es la honrada en estos tiempos,
               y muertos, todos son unos
               los necios y los discretos.

TAMAYO:

               Los niños de la doctrina
               vienen. Ya entran acá dentro.
               ¡Oh, qué de sarna que traen!

MANRIQUE:

               ¿De la doctrina son éstos?

TAMAYO:

               ¿No lo ves?

MANRIQUE:

               Por dar doctrina
               a los amigos, me quedo
               cual niño de la doctrina,
               amigo Tamayo, huérfano.

TAMAYO:

               Las Órdenes Mendicantes
               vienen.

MANRIQUE:

               No entren acá dentro.

TAMAYO:

               Aguarden, Padres.

MANRIQUE:

               ¿Qué orden
               tendrán ya mis desconciertos?

TAMAYO:

               Aquesta es la Cofradía
               de la Soledad.

MANRIQUE:

               Discreto
               fuiste en traerla, pues solo,
               sin Armesinda, padezco.

TAMAYO:

               Aquésta es de la Pasión.

MANRIQUE:

               Será la de mis tormentos.

TAMAYO:

               Estotra es de los Dolores.

MANRIQUE:

               Terribles son los que siento.

TAMAYO:

               La Caridad, que a los pobres
               entierra.

MANRIQUE:

               Bien lo merezco
               que, por dar, pobre he quedado,
               que me compares con ellos.
               Mas oye, ¿no hay Cofradía
               de la Amistad?

TAMAYO:

               En el cielo;
               que aquí hay muy pocos cofrades,
               y ésos son al uso nuevo.

MANRIQUE:

               ¿Pues no soy cofrade yo?

TAMAYO:

               Y aun mayordomo de necios,
               pues, estando vivo, cumples
               las mandas del testamento.
               ¡Ea! Si te has de enterrar,
               y estás difunto, no hablemos.
               Los pobres son de las hachas.

MANRIQUE:

               ¿Cuáles son los pobres?

TAMAYO:

               Salíos al zaguán, hermanos.
               ¡Ea! salid; acabemos;
               que es muy estrecha esta sala,
               y no huele bien el cuerpo.
               Los clérigos vienen ya
               de la parroquia. ¿daremos
               las velas?

MANRIQUE:

               Bien puedes darles
               las velas de mis desvelos.

TAMAYO:

               Tome cada cual la suya,
               desde el cura hasta el perrero
               No toméis dos, monacillo.
               ¿Escondéislas? Ya lo veo.
               ¡Ea! que el responso cantan.
               ¿Quieres que sea el Memento,
               o el Peccatem me quotidie,
               responso de majaderos?

MANRIQUE:

               Si el Memento es acordarse,
               y peno cuando me acuerdo
               la hermosura que perdí,
               canta olvidos, que eso quiero.

TAMAYO:

               ¡Va!
Canta
               "Peccatem me quotidie."
               ¿Quién me ha metido en aquesto?
               Pero, ¿qué tengo de hacer?

MANRIQUE:

               Canta.

TAMAYO:

               Ya va. "Quia in inferno..."
               Tamayo, ¿tú sacristán?

MANRIQUE:

               ¿No cantan?

TAMAYO:

               "Nulla est redemptio."

MANRIQUE:

               Tienes razón, que no tienen
               ya mis desdichas remedio.
               ¡Ay, Armesinda del alma!,
               ¿qué he de hacer sin ti?

TAMAYO:

               ¡Silencio!
               ¡Que no ha de hablar un difunto!
               ¡Cuerpo de Dios, vaya el cuerpo!
               Ya doblan en la parroquia.
               ¿No escuchas el son funesto?
               Oye, "din, dan, din, don, dron."

MANRIQUE:

               Todo eso puede el dinero.

TAMAYO:

               Ya cantan la letanía.
               "Sancte Petre, ora pro eo;
               kyrie eleison; Christi eleison;
               kyrie eleison."

MANRIQUE:

               ¡Ay, confusos devaneos!,
               dejadme ir a morir, pues que ya dejo
               de mi firme amistad al mundo ejemplo.

Vase don MANRIQUE
TAMAYO:

               Él se ha ido, y me ha dejado
               con el gasto del entierro.
               Voy a buscarle. ¡Ay, Amor!
               Hijo, al fin, de un dios herrero,
               todo lo yerras, como él.
               Ir tras de don Manrique quiero,
               y dar cuenta a don Gastón
               del peligro en que le ha puesto.
               El que quisiere enterrarse,
               yo soy el sepolturero.
               Vengan, que chico con grande,
               enterraré a real y medio.

Vase TAMAYO.


Salen el REY de Aragón
y el DUQUE
REY:

               Duque, aquesto os importa, y yo os lo ruego.
               El condado de Fox casi confina
               con el ducado vuestro de Narbona.
               No hay quien en Francia aventajaros pueda,
               si de estos dos estados hacéis uno.
               Cumpliendo aquesto, quedaré obligado,
               contento el conde, y vos, rico y honrado.

DUQUE:

               Señor, si don Manrique vuelve a España,
               y por casarse en ella el rey le vuelve
               a su primer estado, no me espanto,
               que aquesto y la amistad que debe al conde
               le obligue a que el amor suyo reprima
               por el valor, que como noble estima.
               Engañóme Violante, y no me espanto,
               amando al conde, porque don Manrique
               quitase los estorbos a sus celos,
               que me hiciese entender haberle dado
               palabra don Gastón de ser su esposo;
               que Amor, con ser rapaz, es cauteloso.
               Yo le acepto por hijo, que a Armesinda
               y a mí nos está bien; pues cuando el conde
               no fuera tan ilustre, cuerdo y rico,
               basta venir señor, por orden vuestra.

REY:

               De vuestra discreción dais, duque, muestra.
               Llamen a don Gastón.

DUQUE:

               Sólo recelo
               la pena y resistencia de Armesinda,
               porque después que estos sucesos sabe,
               hace extremos de loca.

REY:

               Es obediente,
               y forzarála el ver que yo intercedo
               por el de Fox y que quedo obligado.

Sale don GASTÓN, de galán,
y un CRIADO después
GASTÓN:

               Dame, señor, aquesos pies.

REY:

               Los brazos dad,
               conde, al duque, de quien ya sois yerno.

GASTÓN:

               ¡Vivas, famoso rey, un siglo eterno;
               y vos, duque y señor, con la corona
               de Francia honréis la vuestra de Narbona.

DUQUE:

               Por lo bien que os está, lo deseara,
               pues siendo mi heredero de importancia
               os fuera agora el verme rey de Francia.

CRIADO:

               El rey Alfonso, octavo de Castilla,
               encubierto ha venido a Zaragoza,
               y ya a las puertas de palacio llega.

REY:

               ¡Válgame el cielo! a recibirle vamos.
               Duque, venid. Conde, venid, pariente.

DUQUE:

               Ya te seguimos.

GASTÓN:

               Cierta es ya mi gloria,
               pues ha salido mor con la victoria.

Vanse todos.


Salen doña VIOLANTE
y doña ARMESINDA
ARMESINDA:

               Violante, mi muerte es cierta.
               ¡Ay, español enemigo!
               ¡Sola la ley de un amigo
               es bien que tu amor divierta!
               A poder cerrar la puerta
               mi amorosa voluntad
               a tu injusta liviandad,
               dejarte fuera mejor,
               pues no ama el que su amor
               no antepone a su amistad.
               Ordena Naturaleza
               que de su patria se aleje
               el hombre, y sus padres deje
               por la conyugal belleza;
               ¿y oblígate tu nobleza
               por un amigo a quebrar
               aquesta ley? Por amar
               bien pudieras ser traidor,
               que los yerros por amor
               dignos son de perdonar.
               ¿Qué he de hacer, Violante mía?

VIOLANTE:

               Dar consuelo a mis cuidados,
               si pueden dos desdichados
               hacerse así compañía.
               El rey te casa este día
               con don Gastón, y los cielos,
               para darme más desvelos.
               mi industria desbaratada,
               te dan muerte, mal casada,
               y a mí, de amor y de celos.
               ¿Que has de ser de don Gastón?
               ¿Que tu gusto has de rendir,
               a mi pesar?

ARMESINDA:

               Por morir
               he de admitir su afición.
               Mi padre y el de Aragón
               lo mandan. Soy desdichada,
               y ansí la muerte me agrada,
               aunque sea de esta suerte,
               que no hay tan áspera muerte
               como vivir mal casada.

Sale ROSELA
ROSELA:

               Los reyes, señora, vienen
               de Castilla y Aragón,
               con el Duque y don Gastón.

ARMESINDA:

               Ya mis obsequias previenen.

VIOLANTE:

               ¡Qué mala salida tienen
               mis deseos, y la hazaña
               que mi amorosa maraña
               intentó!

ARMESINDA:

               ¡Ay, fiero Manrique!
               mi agravio España publique,
               porque te aborrezca España.

Salen el rey de CASTILLA, el REY de Aragón,
don GASTÓN, el DUQUE y acompañamiento
CASTILLA:

               Por esto vine encubierto.

REY:

               Prudencia notable ha sido,
               pues a no venir ansí,
               aunque nos prestara Egipto
               sus pirámides famosas;
               grana y mármol, Paro y Tiro;
               Grecia sus arcos triunfales,
               y Roma sus obeliscos,
               cualquiera recibimiento,
               por más suntüoso y rico,
               fuera de poco valor
               para el que hemos conocido
               en vuestra alteza.

CASTILLA:

               Ya sé
               que me ha de dejar vencido
               vuestra alteza en cortesía
               como en todo. Yo he venido
               a ver aquesta ciudad,
               cuyos nobles edificios,
               hermosura de sus calles,
               riqueza de sus vecinos,
               valor de sus caballeros,
               claro cielo y bello sitio,
               se aventaja al nombre y fama
               que sus grandezas ha escrito.
               La capilla he visitado,
               y en ella el Pilar divino
               que a la cristiandad de España
               dió milagroso principio.
               ¡Gran reliquia

DUQUE:

               ¡Milagrosa!

CASTILLA:

               Yo os confieso que la envidio,
               y que a gozarla en Castilla
               viviera alegre, Aymerico.

VIOLANTE:

               Denos los pies vuestra alteza,

DUQUE:

               Mis hijas son, rey invicto,
               y tus esclavas.

CASTILLA:

               Mejor
               diréis ángeles divinos.
               Alzad, señoras, del suelo,
               que yo por cielo le estimo,
               pues con tal belleza quedan
               hechos sus Campos Elíseos.
               ¿De cuál de estas dos bellezas
               ha de ser el de Fox digno
               de llamarse esposo y dueño,
               porque he de ser yo el padrino?

GASTÓN:

               Beso tus pies. Mi ventura
               y la lealtad de un amigo,
               tu vasallo, que a ser Dário,
               vieras, señor, un Zopiro,
               premia mi amor con hacerme
               merecedor del sol mismo,
               que a los ojos de Armesinda
               dio sus rayos cristalinos.

VIOLANTE:

               (¡Ay de mi, que tal escucho!) (-Aparte-)

REY:

               Vuestra alteza ha merecido
               el vasallo más leal
               que vio el mundo a su servicio.

CASTILLA:

               ¿Cómo?

REY:

               ¿No ha alzado el destierro
               y estados restituído
               a don Manrique de Lara,
               como a los bandos antiguos
               de los Manriques y Castros?
               Ponga fin, y siendo amigos,
               se case con una hija
               del conde de Castro.

CASTILLA:

               Digo,
               que aunque siempre he deseado
               ese suceso infinito,
               que nunca intenté tal cosa,
               aunque por ese camino
               me holgara ver el valor
               de los Laras reducido
               a su hacienda, patria y honra.

GASTÓN:

               Todo esto, señor, ha sido
               mayor lealtad y firmeza
               de la fe de un firme amigo
               y al fin, Manrique de Lara.
Sale TAMAYO

TAMAYO:

               Lleve el diablo los amores;
               porque por sus desvaríos
               ha de andar de ceca en meca
               la paciencia y el juicio.

GASTÓN:

               ¿Qué es esto, Tamayo? ¡Quedo!

TAMAYO:

               ¿Qué quedo? ¡Cuerpo de Cristo!

GASTÓN:

               Que está aquí el rey de Castilla.

TAMAYO:

               Aunque esté aquí Valdovinos.
               ¡Bueno has parado a mi amo!

GASTÓN:

              ¿Cómo?

TAMAYO:

               Los cascos vacíos,
               busca quien vaya alquilarlos.
               Con tanto extremo ha sentido
               el renunciarte a Armesinda,
               que, loco y desvanecido,
               ha dado en decir que está
               medio muerto y medio vivo.
               Hame mandado enterralle;
               y--¡a fe de quien soy!-- que ha habido
               que ver en la pompa y honra
               de su funeral oficio.
               Si te contara los gastos
               de lutos, hachas y cirios,
               fuera una gran tiramira.
               Algo ha vuelto en su sentido,
               y a mi persuasión está
               sosegado, aunque en suspiros
               se le va el alma a pedazos.
               Tú, señor, la causa has sido.

ARMESINDA:

               (¡Ay; cielos!, si eso es verdad, (-Aparte-)
               celebren los ojos míos
               las desdichas de los dos.)

CASTILLA:

               Notable valor de amigo.

GASTÓN:

               Yo también tengo de serlo,
               y con la hazaña que él hizo,
               aunque la vida me cueste,
               he de vencerme a mí mismo
               Famosos y invictos reyes,
               ilustre duque Aymerico,
               goce mi amigo a Armesinda,
               y sepa el presente siglo
               que dura en él la amistad
               que ensalzaron los antiguos
               de un Pílades y un Orestes,
               de un Teseo y un Perísteo.
               Eneas soy y de este Achates,
               de este Eurialo soy Niso,
               y Picias de este Damón.
               Con vuestra licencia pido
               la mano a doña Violante,
               por quien estoy libre y vivo,
               que ansí su amor satisfago
               y doy la vida a un amigo.

REY:

               Mostráis,, don Gastón famoso,
               que los quilates subidos
               del oro de la nobleza
               vuestra sangre ha ennoblecido.
               Yo ruego al duque que os dé
               a doña Violante.

DUQUE:

               He sido
               venturoso, gran Señor,
               en cobrar tan nobles hijos.

CASTILLA:

               Traigan aquí a don Manrique,
               que quien es tan buen amigo,
               también será buen vasallo.
               Aquí el cielo me ha traído
               para que, alzado el destierro,
               y vuelto a su estado, rico,
               de su valor y lealtad hoy
               Yo propio sea testigo.
               Padrino suyo he de ser.

VIOLANTE:

               Mi esperanza se ha cumplido.

ARMESINDA:

               Loca de contento quedo.
               Dejad el pesar, sentidos.
               Pedid albricias al alma.
Sale don MANRIQUE

MANRIQUE:

               Dame los pies, rey invicto,
               que con tu presencia espero
               cobrar el seso perdido,
               pues el contento de verte
               refrena mis desvaríos,
               y no es poco refrenallos
               mirando aquí lo que miro.

TAMAYO:

               ¿Acabóse el mal de madre?
               ¿Hemos de enterrarte vivo,
               o podemos ya decir,
               "vuelve a casa, pan perdido?"

CASTILLA:

               Alzaos, conde, de la tierra,
               que por mis ojos he visto
               la nobleza y el valor
               de vuestras hazañas digno.
               No es bien que Castilla pierda
               la presencia de tal hijo,
               sus reyes tan gran vasallo,
               sus grandes tan gran amigo.
               Cuantos estados tuvieron
               vuestros padres, esos mismos
               os restituyo, volviéndoos
               a mi amor.

TAMAYO:

               ¡Manrique, vitor!

MANRIQUE:

               Prospere tu vida el cielo.

GASTÓN:

               Don Manrique porque envidio
               el nombre que aquesta hazaña
               os ha dado hoy, he querido
               dar también claras señales
               de que, como vos, he sido
               amigo fiel y leal.
               Gozad años infinitos
               la belleza de Armesinda,
               que la mano y alma, rindo
               a doña Violante hermosa.

DUQUE:

               Ya es el conde su marido.
               Dad a Armesinda la mano.

MANRIQUE:

               Si de pesar el jüicio
               perdí, ¿cómo no le pierdo
               de contento y regocijo?
               sol de Francia, perdonad
               si es que juzgáis por delito
               el anteponer a amor
               la lealtad de un fiel amigo,
               y dadme esa blanca mano.

ARMESINDA:

               Siempre el pasado peligro
               en el contento presente
               se olvida, conde. Yo he sido
               en los fines venturosa,
               si infeliz en los principios,
               y vos, mi señor y dueño.

CASTILLA:

               Porque las guerras que ha habido
               entre Aragón y Castilla
               tanto ha, sobre el señorío
               de Molina de Aragón
               se acaben, yo determino
               dar el derecho que tengo
               en aqueste estado rico
               a don Manrique de Lara.

REY:

               Yo también le doy el mío.

TAMAYO:

               Nuestra es Molina. ¡Pardiós!
               Que en ella labro un molino.

MANRIQUE:

               Con callar pago mejor
               tantas mercedes.

CASTILLA:

               Venido
               he a Aragón por el socorro
               que contra el alarbe pido
               a vuestra alteza, y quisiera
               irme luego.

REY:

               Apercibidos
               tengo veinte mil soldados,
               y el de Navarra he sabido
               que acudirá con diez mil
               brevemente.

CASTILLA:

               Pues yo elijo
               por alférez general
               de aquesta guerra a Aymerico,
               que de su larga experiencia
               felices sucesos fío.

DUQUE:

               Beso tus pies, gran señor.

CASTILLA:

               Los dos seremos padrinos.
               Vuestra alteza, de Armesinda,
               y yo, de Violante.

REY:

               Digo,
               que soy contento.

TAMAYO:

               Y Tamayo
               se queda en perpetuo olvido,
               sin darle una sed de agua...
               mal dije--una sed de vino.

MANRIQUE:

               Pide lo que tú quisieres.

TAMAYO:

               Pues si lo que quiero pido,
               es por mujer a Rosela,
               y ser tu caballerizo.

MANRIQUE:

               Lo postrero yo lo acepto.

ROSELA:

               Yo lo segundo, suplico.

ARMESINDA:

               Alto, pues.

TAMAYO:

               Caballeriza
               eres. Tu gusto he cumplido.

REY:

               Venid, condes valerosos,
               que dejáis ejemplos vivos,
               en que los hombres aprendan
               cómo han de ser los amigos.
 
FIN DE LA COMEDIA