Amor, pleito y desafío/Acto I

Amor, pleito y desafío
de Félix Lope de Vega y Carpio
Acto I

Acto I

Salen don ÁLVARO, anciano con un
báculo, y don Juan de PADILLA
PADILLA:

               Advierta vusiñoría...

ÁLVARO:

               Yo no tengo que advertir.

PADILLA:

               Pues ¿por qué no me ha de oír,
               por su honor y en cortesía?

ÁLVARO:

               ¿Sabéis que esta casa es mía?

PADILLA:

               Sí, señor.

ÁLVARO:

               ¿Sabéis quién soy?

PADILLA:

               Sé que tan lejos estoy
               de hacerle agravio, que apelo
               de vuestro engañado celo,
               y justas quejas os doy.

ÁLVARO:

               La que yo tengo de vos,
               don Juan de Padilla, fuera
               menos grave cuando hubiera
               la misma edad en los dos.

PADILLA:

               Mi inocencia sabe Dios.

ÁLVARO:

               Si el báculo fuera espada,
               ya estuviera castigada,
               Padilla, vuestra malicia.

PADILLA:

               A ser vara de justicia,
               yo sé que oyera informada.

ÁLVARO:

               Yo soy Rojas tan bueno
               como cuantos Dios crió.

PADILLA:

               Lo mismo defiendo yo.

ÁLVARO:

               Por lo menos ya condeno,
               siendo de mi casa ajeno,
               el hallaros en mi casa.

PADILLA:

               ¿Qué ley el respeto pasa?

ÁLVARO:

               La ley santa de tener
               hija, que puedo temer
               que por su gusto se casa.

PADILLA:

               Si yo supe que tenía
               unas reliquias, que son
               para el mal de corazón,
               y a pedírselas venía,
               ¿qué afrenta o descortesía
               halláis en la buena fe
               con que en vuestra casa entré?

ÁLVARO:

               ¿Reliquias para esos males
               en casas tan principales?

PADILLA:

               Pues, señor, ¿qué agravio fue?

ÁLVARO:

               Allá por los monesterios
               se buscan las cosas santas,
               que en mi casa no habrá tantas
               para tan altos misterios;
               afrentas y vituperios
               hácense en las casas viles.

PADILLA:

               Que tú mismo la aniquiles
               me ha causado admiración.

ÁLVARO:

               ¡Qué buen mal de corazón!
               ¡Qué disculpas tan sutiles!
               Aquí no se ha de venir
               por reliquias para él,
               por corazón sí, que en él
               puedo valor infundir;
               aquí se pueden pedir
               lanzas, paveses y espadas
               de tantas guerras pasadas,
               que aun las hay, gracias a Dios,
               para mozos como vos,
               a buena mano enseñadas.

PADILLA:

               De suerte estáis enojado,
               que pienso que mi razón
               no os dará satisfacción.

ÁLVARO:

               Pues ¿qué razón me habéis dado?

PADILLA:

               Soy yo caballero honrado.

ÁLVARO:

               Sois Padilla.

PADILLA:

               Soy igual
               a vuestra sangre.

ÁLVARO:

               Sois tal
               que podéis honrarme.

PADILLA:

               Oíd
               un gran remedio.

ÁLVARO:

               Decid.

PADILLA:

               Si habéis presumido mal...

ÁLVARO:

               Ya os escucho.

PADILLA:

               ...dadme luego
               por mujer a mi señora
               doña Beatriz. Si ella agora
               quiere admitir lo que os ruego,
               quedará todo en sosiego,
               y yo con ella casado.

ÁLVARO:

               ¡Buen remedio habéis hallado
               para el mal de corazón,
               si éstas las reliquias son
               que en mi casa habéis buscado!
               Siendo quien soy, ¿cómo puedo,
               sin la licencia del rey,
               pues el ser tan noble es ley
               por quien obligado quedo?
               Pedídsela, y yo concedo
               en que Beatriz vuestra sea,
               porque se temple o se crea
               vuestro mal de corazón.

PADILLA:

               Yo sé que en esta ocasión
               el rey mi aumento desea,
               que no ha tenido soldado
               que le sirva como yo.

ÁLVARO:

               Id a hablarle.

PADILLA:

               El cielo dio
               dulce fin a mi cuidado;
               agora a esos pies echado...

ÁLVARO:

               Teneos, don Juan, que no es justo
               sin saber del rey el gusto.

PADILLA:

               Dios os guarde hasta que os den
               nietos mis nietos.

 Vase

ÁLVARO:

               ¡Qué bien!
               Quitado se me ha el disgusto.
               Bien es verdad que el pedir
               que hable al rey achaque ha sido,
               que aunque es don Juan bien nacido,
               y no se puede decir
               que es mejor ningún fidalgo
               y caballero en la corte,
               voy por diferente norte
               y de otra excusa me valgo.
               Es pobre, y es el menor
               de su casa, y en la mía
               bajeza parecería,
               y más sospechando amor.
Sale doña BEATRIZ y LEONOR
[hablando aparte]

BEATRIZ:

               (Parece que es ido ya.)

LEONOR:

               (Sí, señora, ya se fue.)

BEATRIZ:

               (¿Cómo, Leonor, le hablaré,
               si tan enojado está?)

LEONOR:

               (Finge que lo estás con él.)

A su padre

BEATRIZ:

               Quisiera en esta ocasión
               relevar mi sujeción
               de tu término crüel.
               No sé si tu entendimiento
               tiene el valor que solía,
               pues ya tu honra y la mía
               pone en tanto detrimento.
               ¿Era don Juan de Padilla
               tan vil, ya que quiso entrar,
               que aquí no pudo tomar
               honestamente una silla?
               ¿Hasle visto alguna vez
               ni pasear mi ventana?
               Que de una cosa tan llana
               yo quiero hacerte juez.
               Pues si es ésta la primera,
               ¿cómo le has reñido ansí?
               Que se ofendiera de ti,
               si quien es don Juan no fuera;
               ¿es bien que hablen de los dos
               en palacio de este modo?

ÁLVARO:

               Yo tendré culpa de todo,
               mírame tú; bien, por Dios.

BEATRIZ:

               ¿Era mucho que viniera
               por unas cartas aquí,
               que hoy a mi prima escribí,
               y esta visita me hiciera?

ÁLVARO:

               ¿Por cartas vino?

BEATRIZ:

               Leonor,
               di tú en esto la verdad.

LEONOR:

               Y con cuánta honestidad,
               que yo se las di, señor.

ÁLVARO:

               Santa serás a mi cuenta,
               Beatriz, si esas cartas son
               para el mal de corazón
               de que don Juan se lamenta;
               por reliquias me decía
               que vino para este mal,
               tú por cartas; ¡oh qué igual
               disculpa, por vida mía!
               Concertaos en disculparos,
               aunque ya no habrá ocasión.

BEATRIZ:

               Tan ciertas entrambas son,
               que son los efectos claros.
               Cuando las cartas le di,
               unas reliquias me vio,
               lo que eran me preguntó
               y "reliquias" respondí.
               Díjome que padecía
               en el corazón dolor,
               ¿fue dárselas mucho error,
               o fue justa cortesía?

ÁLVARO:

               Dejará el mar de tener
               agua, el campo hierba y flores,
               primero que en sus errores
               falte disculpa a mujer.
               Ahora bien, él te pidió,
               y yo al rey le remití,
               estas reliquias le di,
               que también las tengo yo.
               Mas como en esta ocasión
               sin esta licencia venga,
               aunque más reliquias tenga,
               tendrá mal de corazón.
Vase

BEATRIZ:

               Cogido nos ha en la liga.

LEONOR:

               ¿Para qué te disculpabas?

BEATRIZ:

               Corrida estoy.

LEONOR:

               Ya que dabas
               disculpa, a que no te obliga,
               pintárasle tu valor,
               discreción y honestidad.

BEATRIZ:

               No sabe tratar verdad,
               cuando es verdadero, amor,
               pero si de haber errado
               nace casarnos los dos,
               nunca, Leonor, me dé Dios
               suceso más acertado.

LEONOR:

               ¿Podréte pedir aquí
               que si te casas me des
               a su escudero?

BEATRIZ:

               Después
               hablaré a don Juan en ti.

LEONOR:

               También yo tengo por él
               cierto mal de corazón.

BEATRIZ:

               Reliquias del cielo son,
               y amor veneno crüel.
               No hay corazón descontento
               que no salga consolado
               en poniéndole en el lado
               reliquias de casamiento.

Vanse.

Salen don Juan de PADILLA
y MARTÍN, escudero suyo

PADILLA:

               Yo tiemblo de hablar al rey
               en materia de casar,
               viniendo de pelear.

MARTÍN:

               Pues ¿hay en el mundo ley
               que te lo puede estorbar?

PADILLA:

               Por la guerra quise honrarme,
               de que Alfonso tantas tiene;
               si la opinión me conviene
               de ser soldado, el casarme
               mal a propósito viene.

MARTÍN:

               Antes muy bien.

PADILLA:

               ¿De qué modo?

MARTÍN:

               Porque guerra y casamiento
               es un propio pensamiento;
               todo es guerra, y si lo es todo,
               no sales del mismo intento.
               Pero si por ser soldado
               y gallardo capitán,
               con la opinión que te dan
               la batalla del Salado
               y la toma de Almazán,
               no quieres darle ocasión
               a que entienda que la espada
               cuelgas cuando va a Granada,
               oye un consejo, en razón
               de tu vergüenza engañada:
               don Juan de Aragón, que priva
               con el rey, se lo dirá,
               licencia el rey te dará,
               que no está agora tan viva
               la guerra.

PADILLA:

               Harto viva está,
               pero yo le serviré
               casado, si el rey quisiere,
               donde la jornada hiciere.

MARTÍN:

               Él viene.

PADILLA:

               Yo le hablaré.

MARTÍN:

               ¿Dónde quieres que te espere?

PADILLA:

               Aquí te puedes estar.

MARTÍN:

               Tiene don Juan de Aragón
               justa fama y opinión;
               no puedes hombre buscar
               de mayor satisfacción;
               es gallardo caballero.

PADILLA:

               Espero con su favor
               gozar de Beatriz.

MARTÍN:

               Leonor
               me mata; a tu sombra quiero
               casarme también, señor;
               basta el tiempo que he traído
               las armas, pues no me han dado
               oficio que haya intentado.

PADILLA:

               El haberle merecido,
               Martín, te le habrá quitado.

Sale don JUAN de Aragón

JUAN:

               Yo le hablaré después con mucho gusto.

PADILLA:

               Por buen agüero tomo la respuesta
               de lo que aun no sabéis, puesto que es justo.

JUAN:

               Mi voluntad su afecto os manifiesta.

PADILLA:

               Si no tenéis acaso por disgusto
               hablar al rey, aunque es la causa honesta,
               quiero decir que es fácil, hoy querría
               le hablásedes por mí y en cosa mía.

JUAN:

               Ya, don Juan de Padilla, estaréis cierto
               del deseo que tengo de serviros.

PADILLA:

               Siempre me hacéis merced, y así os advierto,
               sin que de nuevo intente persuadiros,
               que trato de casarme, y que el concierto,
               después de muchas ansias y suspiros,
               hoy hice con el padre de mi dama.

JUAN:

               No hay otro mayor bien para quien ama.

PADILLA:

               Sois tan galán que os hablo en mis congojas.
               Finalmente licencia del rey falta;
               ésta pide don Álvaro de Rojas;
               mirad si es prenda generosa y alta.
               Podréis decirme vos: ¿tú, que despojas
               tanto moro andaluz, cuando se asalta
               fuerte o ciudad, sin ánimo te hallas?
               Ay, sí, que tiene amor flacas batallas.
               No me atrevo del rey a la grandeza,
               que le hablo pocas veces y muy poco,
               y aunque me dio valor naturaleza,
               sólo en cosas marciales me provoco.
               Habladle vos, que a mí, que la belleza
               de mi esposa Beatriz me vuelve loco,
               no me ha dejado amor entendimiento,
               y tal estoy que de sentir no siento.

JUAN:

               Yo os he entendido ya, decidme luego
               si queréis otra cosa.

PADILLA:

               Sólo os pido
               esta licencia.

JUAN:

               Adiós.

PADILLA:

               Al cielo ruego
               os dé lo que tenéis tan merecido.

MARTÍN:

               ¿Tan presto negociaste?

PADILLA:

               Estoy tan ciego
               que no tengo discurso conocido.

MARTÍN:

               Mira que en dulce fin de tus amores
               me has de dar a Leonor.

PADILLA:

               Y mil Leonores.

 Vanse Juan de PADILLA y MARTÍN

JUAN:

               ¡Qué bien que deja puesta mi esperanza,
               amando yo a Beatriz tan tiernamente!
               ¿Quién pide con tan necia confianza
               que con el rey su casamiento intente?
               ¡Oh milagro de amor, que cuando alcanza
               que de aquesta licencia se contente
               don Álvaro, me avisa el que la adora,
               para que para mí la pida agora?
               No me obligué ni la palabra he dado;
               sólo le respondí, "yo os he entendido".
               Con que ni la quebré ni me ha obligado
               a cumplir lo que a nadie he prometido.
               Mía serás, ¡oh sol de mí adorado!;
               amanece en la noche de tu olvido,
               que no has de ser Padilla si yo puedo.
               Viva Aragón, pues en amor le excedo;
               Dos Juanes te pretenden, Beatriz bella:
               el uno es Aragón, aunque en Castilla,
               Padilla el otro, con mejor estrella;
               merézcate Aragón, y no Padilla.
               ¡Ay Dios! si tiene la licencia della
               navego en vano, moriré a la orilla,
               pero si tengo la del rey, que espero,
               cayó la suerte en Aragón primero.

Salen el REY DON ALFONSO,
don ÁLVARO y ACOMPAÑAMIENTO

ALFONSO:

               Bien podéis publicar que mi jornada
               a Galicia ha de ser a coronarme,
               que la corona y la dichosa espada
               la imagen de su apóstol ha de darme;
               suspéndase la guerra de Granada,
               aunque salgan los moros a inquietarme,
               que de sus lanzas quemaré la selva
               cuando a Castilla de Galicia vuelva.

ÁLVARO:

               Espero en Dios que las doradas cruces
               pondrás en las alfombras y alcazabas
               si las gentes a ejército reduces,
               con que el verano a Córdoba pasabas;
               no presuman los moros andaluces
               que las empresas de tu gloria acabas
               en tu mejor edad.

ALFONSO:

               No harán si puedo,
               aunque atrevidos bajan a Toledo.
               Presto a Valladolid daré la vuelta,
               si quiere Dios y el capitán divino,
               que, con la capa militar revuelta
               y levantado el temple diamantino,
               esta canalla, en polvo y sangre envuelta,
               por el tributo de nombrarle indigno,
               desterró para siempre desta tierra
               por quien le apellidamos en la guerra.

JUAN:

               A solas quisiera hablarte
               si ocupaciones te dejan.

ALFONSO:

               Retiraos todos.
Retíranse don ÁLVARO y
ACOMPAÑAMIENTO
               ¿Qué quieres?

JUAN:

               Respetando tu grandeza,
               nunca te dije, señor
               (desconfianza bien necia),
               cierto pensamiento mío.

ALFONSO:

               Tu culpa, don Juan, confiesas.

JUAN:

               He tratado de casarme.

ALFONSO:

               Es fuerza; ¡dichosa empresa!

JUAN:

               ¿Qué llamas fuerza?

ALFONSO:

               De amor,
               que las demás no son fuerzas.

JUAN:

               Todo se junta a obligarme,
               porque entran en competencia
               amor y comodidad.
               Tan justa igualdad profesan.
               Tu licencia es lo primero,
               y luego, señor, con ella
               mandar que me dé su padre
               (que está aquí) mi amada prenda.

ALFONSO:

               De los que aquí están, don Juan,
               no puede ser que otro sea
               que don Álvaro de Rojas,
               y si es él, en todo aciertas.
               ¿Callas? luego yo también
               acierto en lo que deseas.
               ¡Hermosa dama es Beatriz!
A don Álvaro
               Don Álvaro.

ÁLVARO:

               Señor.

ALFONSO:

               Llega.

ÁLVARO:

               ¿Qué mandas?

ALFONSO:

               Nunca los reyes
               largos prólogos emplean
               en lo que mandan y es justo.

ÁLVARO:

               Ni pudiera en mi obediencia
               haber resistencia alguna
               a cosa que tú quisieras.

ALFONSO:

               Dale a don Juan tu Beatriz.

ÁLVARO:

               Su virtud y su nobleza
               lo merecen; pero es pobre
               y vuestra alteza pudiera
               honrarle de algún oficio,
               pues le ha servido en la guerra;
               que no está, como tú sabes,
               tan descansada mi hacienda
               que pueda yo sustentar
               a un yerno pobre con ella.
               Es don Juan gran caballero;
               en la venturosa empresa
               del Salado te sirvió
               con hazañas que hoy se cuentan;
               hazle merced.

ALFONSO:

               Di, don Juan,
               ¿tú eres pobre?

JUAN:

               Bien lo fuera
               para igualar a Beatriz
               por hermosura y nobleza;
               pero en lo demás yo tengo,
               como su mano merezca,
               con que vivamos los dos.

ALFONSO:

               Pues ¿qué tienes por pobreza?

ÁLVARO:

               Senor, pensé que mandabas
               que mi hija Beatriz diera,
               no a don Juan de Aragón,
               que está agora en tu presencia,
               sino a don Juan de Padilla,
               cuya nobleza es tan cierta
               como su necesidad,
               ni ha sido mucho que tengan
               la culpa los mismos nombres.

ALFONSO:

               Yo me serviré que entiendas
               que es a don Juan de Aragón,
               y porque en provecho sea
               el haberte equivocado,
               al de Padilla, haga cuenta
               que es memorial remitido
               de mi Consejo de Guerra.
               Dile, don Juan, a don Juan
               me acompañe a Compostela,
               que le quiero hacer merced.
Vanse el REY, don ÁLVARO
y ACOMPAÑAMIENTO

JUAN:

               Está cierto que la emplea
               justamente en su valor;
               ¡ay divina diligencia,
               madre de la buena dicha!

Salen don Juan de PADILLA
y MARTÍN

PADILLA:

               Solo está.

MARTÍN:

               Si lo está, llega.

PADILLA:

               ¿Hablaste a su alteza?

JUAN:

               Hablé,
               don Juan, agora a su alteza,
               y dice que le acompañes
               a Galicia, que a la vuelta
               te dará, en Valladolid,
               con mil mercedes, licencia;
               que está muy agradecido
               a tus servicios, y en prueba
               de esta verdad, dio también
               a don Álvaro en respuesta
               que aceptaba el memorial.

PADILLA:

               Deja, Aragón noble, deja
               que ponga en tus pies la boca,
               que desde aquí, yo y mi prenda
               somos tus esclavos, somos
               de tus estampas la tierra;
               que, aunque es cielo para mí
               mi Beatriz hermosa y bella,
               por el amor que me tiene
               querrá que ansí lo encarezca.

JUAN:

               Ponte luego de camino,
               Padilla, para que entienda
               el rey mi señor el gusto
               que de acompañarle llevas,
               que allá le hablarás en todo.

PADILLA:

               ¿Vas tú allá para que pueda
               tener entrada a su gracia?

JUAN:

               Aquí me deja su alteza
               a prevenir la jornada
               que para Granada intenta,
               porque pienso que ha de ser
               luego que la primavera
               temple la furia a los ríos,
               seque la mojada tierra.

PADILLA:

               Pésame de que no vayas.

JUAN:

               No has menester encomienda
               para la gracia del rey,
               pues que ya quedas en ella.
Vase

PADILLA:

               ¿Qué dices tú de mi dicha,
               Martín?

MARTÍN:

               Que tu dicha es cierta;
               y que ha sido discreción
               mezclarla con esta ausencia,
               que los agrios que en palacio
               a las cosas dulces echan
               es para templar el gusto.

PADILLA:

               De ningún mal se me acuerda
               como tenga punto fijo
               la esperanza que me queda.

MARTÍN:

               Dicha has tenido.

PADILLA:

               Notable.
               Demos a Beatriz las nuevas
               envueltas en la partida,
               para que no se enloquezca;
               pero entre aquestos cuidados,
               Martín, déjame que sienta
               el ver cuán mal puedo entrar
               en obligación como ésta;
               don Álvaro no ha de darme
               dote, pues toda su hacienda
               es de su hija.

MARTÍN:

               Es ansí,
               pero tendrás casa y mesa.

PADILLA:

               No está la dificultad
               en que casa y mesa tenga,
               sino en la primera entrada,
               las joyas y las libreas.
               ¡Ah, Dios, que un hombre tan noble
               tal necesidad padezca
               por ser tercero en su casa!

MARTÍN:

               No hay cosa, señor, más necia
               que la fortuna.

PADILLA:

               Bien dices;
               por eso la pintan ciega.

MARTÍN:

               Señora parece en dar,
               porque siempre se desvelan
               en dar a quien los engañe
               o a quien no se lo agradezca;
               págase de la ignorancia,
               no sabe estimar la ciencia,
               de las lisonjas se agrada,
               y las virtudes desprecia.
               ¿Serviste? no tienes premio,
               pero en efeto le espera,
               que el buen don Juan de Aragón
               te ha puesto bien con su alteza.
               Pintó un sabio a la fortuna
               sola la mano derecha,
               y todos los desdichados
               puestos a la mano izquierda;
               como era manca, a ninguno
               levantaba de la tierra,
               porque sólo a los dichosos
               les alargaba la diestra;
               y ésta la pintó tan larga
               que alcanzaba en las escuelas
               al estudiante en la paz,
               y al vil soldado en la guerra.
               El brazo de la fortuna
               don Juan de Aragón te enseña,
               ya te quiere levantar.

PADILLA:

               Yo te juro que él lo emplea
               en quien sabrá agradecerlo.
               Mas ¿qué haremos, cuando vuelva,
               de dinero para joyas,
               mis galas y las libreas
               de pajes y de lacayos?

MARTÍN:

               Don Juan de Aragón comienza
               a hacer por ti, ya tú eres
               su hechura.

PADILLA:

               Así lo confiesa,
               Martín, mi agradecimiento.

MARTÍN:

               Dile tu mucha pobreza,
               que no hará mucho si agora
               dos mil ducados te presta;
               que es rico y te los dará
               a buen pagar, de la renta
               de don Álvaro, tu suegro.

PADILLA:

               Bien me animas y aconsejas.
               Vamos, pondréme galán,
               y con mis botas y espuelas
               iré a decir a Beatriz
               su casamiento y mi ausencia.

MARTÍN:

               Y yo ¿qué daré a Leonor
               si esta boda se concierta?

PADILLA:

               Vende mi caballo y compra
               guarniciones a tu yegua.

Vanse.

Salen doña ANA y TELLO


TELLO:

               Esto se dice, señora,
               en toda Valladolid.

ANA:

               ¡Piadosos cielos! oíd
               a quien sin remedio llora.

TELLO:

               ¿Por qué no le has de tener
               con presunción de olvidar?

ANA:

               Porque es [en] mi mano amar,
               y en el tiempo aborrecer.
               Pasión tan presto adquirida
               como amor, despacio muere,
               que en poco tiempo se quiere,
               y en mucho tiempo se olvida.
               Amé a mi primo don Juan,
               pensando que me quería;
               tal esperanza tenía,
               tales engaños me dan;
               nunca de Beatriz hermosa
               tuve celos; necia he sido,
               que no le hubiera querido
               con tanto extremo celosa.

TELLO:

               Nunca te quise decir,
               por verte tan satisfecha,
               que tuve alguna sospecha.

ANA:

               Erraste en no me advertir,
               que los que juegan no ven
               en el ajedrez de amor.

TELLO:

               Ello fue notable error.

ANA:

               Y fue desdicha también;
               pero aunque pierda la vida
               y la honra, hoy he de hacer
               que no sea su mujer.

TELLO:

               ¿Qué dices de honra perdida?

ANA:

               Que me quiero levantar
               un testimonio.

TELLO:

               Es locura
               de amor.

ANA:

               Remedio procura,
               o me tengo de matar.

TELLO:

               ¿Qué remedio?

ANA:

               Tráeme luego
               a don Álvaro.

TELLO:

               No sé
               qué intentas.

ANA:

               Parte o haré
               que te abrases en mi fuego.

TELLO:

               Yo voy.

ANA:

               No vengas sin él,
               que me ha de matar mi amor.

TELLO:

               Testimonios en tu honor
               es pensamiento cruel.

Vase

ANA:

               Dulce enemigo mío,
               ¿qué ingratitud es ésta,
               que alma y vida me cuesta
               con tanto desvarío?
               Mas, pues está perdida,
               vuélveme el alma y quítame la vida.
               Aquí me tienes loca,
               y en venturas ajenas
               un Tántalo de penas,
               las glorias a la boca,
               que en infierno de celos
               dulces engaños me prometen cielos;
               Mas ¿para qué me engaño
               con falsas esperanzas,
               cuando de tus mudanzas
               me llega el desengaño?
               Que, con engaños tales,
               los falsos bienes crecerán los males.

Salen TELLO y don ÁLVARO

ÁLVARO:

               Tuve dicha, que pasaba
               por vuestra puerta.

ANA:

               ¡Oh, señor
               don Álvaro!

ÁLVARO:

               Del amor
               que me debéis me acordaba,
               y en las rejas reparé.

ANA:

               Olvidado estáis de mí.

ÁLVARO:

               Tan vuestro soy como fui,
               nunca de vos me olvidé.
 

ANA:

               Tello, déjanos y cierra.

ÁLVARO:

               ¿Qué tenéis, que no solía
               ser así vuestra alegría?

ANA:

               La tierna edad siempre yerra;
               mucho tengo que os decir.

ÁLVARO:

               Ya me apercibo a escuchar.

ANA:

               Puedo decir "confesar",
               porque me quiero morir.
               Don Álvaro, pintaros los errores
               de la edad juvenil y sus desvelos
               era querer contar al campo flores,
               olas al mar y estrellas a los cielos;
               todos los más se fundan en amores
               y en desatinos a que obligan celos;
               oíd, aunque de amor fábulas vanas
               escuchan mal las venerables canas.
               Cuando la primavera de mis años
               de las primeras rosas guarnecía
               el campo de mi edad y los engaños
               de amor, ni amaba yo ni aborrecía,
               un caballero ilustre, de mis daños
               principio, como deudo entrar podía
               a todas horas para hablarme y verme,
               que la ocasión despierta honor que duerme.
               No reparaba yo que me miraba,
               o era muy tierna yo, o era inocente;
               mas debo de mentir que reparaba,
               pues muchas veces la vergüenza miente;
               él mentía tan bien que me alababa
               de lo que en mí faltaba claramente;
               mas no sé qué de discreción y brío
               debió de ser su amor y el daño mío.

ANA:

               El alba, por el mes de los amantes,
               poniendo estaba lirios y azucenas
               una mañana, pocos tiempos antes
               de la ocasión, principio de mis penas,
               cuando me dan mis padres ignorantes
               (también error) licencia a manos llenas
               para que salga al campo, en que primero
               tomé yerros amor que anduve a acero.
               Fui al prado de la santa que, atrevida,
               a quien le dio los pies tomó las manos,
               y hallé a don Juan, que, con suave herida,
               rindió de amor mis pensamientos vanos;
               gallardo a la jineta y a la brida
               domaba dos caballos castellanos,
               que no siempre han de ser los andaluces
               de airosas manos y fogosas luces;
               vine a mi casa llena de deseos,
               que la imaginación conmigo hacía
               los mismos caracoles y escarceos
               que en el campo don Juan formado había;
               desde entonces juzgué que sus empleos
               a conquistar mi gusto reducía,
               miré si me miraba, hablé si hablaba,
               que amor, rendida yo, cerró el aljaba.

ANA:

               Concertamos los dos que en una huerta,
               saltando las paredes de mi casa,
               entrase cierta noche que, cubierta
               de negras nubes, fue la luna escasa;
               mas ¡qué locuras el amor concierta!
               ¡Qué de doncellas con mentiras casa!
               ¡Qué de tormentas son después espumas!
               ¡Qué de ansias, hielos, y palabras, plumas!
               Turbámonos los dos, y parecía
               que se burlaban de los dos las flores;
               el agua murmuraba que corría,
               y culpaba el silencio los amores,
               juntó las manos el temor del día,
               que amando son valientes los temores,
               venciendo su cobarde atrevimiento
               la poca resistencia de mi intento.
               No sé qué fue de mí: o él es fingido,
               o yo soy en extremo desdichada,
               pues dicen que me tiene tal su olvido,
               que se casa y me deja despreciada;
               vuestra hija Beatriz la culpa ha sido,
               o su hermosura justamente amada;
               que se casa con ella me han contado,
               de mis obligaciones olvidado.
               Si aun hay lugar, don Álvaro, yo os ruego
               que no pase adelante su locura,
               pues no es razón que en nombre de amor ciego
               me dé lugar a tanta desventura;
               iréme al rey y, refiriendo luego
               lo que advertido vuestro error procura,
               quedaréis deshonrado y yo vengada,
               que, a quien tiene razón sobra la espada.

ÁLVARO:

               Doña Ana, mi intento ha sido
               del vuestro tan diferente,
               que respondo brevemente
               que el rey la culpa ha tenido.
               Mi hija me mandó dar
               hoy a don Juan de Aragón,
               ignorando la ocasión
               que me acabáis de contar,
               porque ni querrá su alteza
               ni yo querré...

ANA:

               No paséis
               más adelante, que habéis
               animado mi tristeza;
               ¿Qué? ¿No es don Juan de Padilla?

ÁLVARO:

               No, que estos conciertos son
               con don Juan de Aragón,
               hombre tan rico en Castilla.

ANA:

               Pues sabed que yo, engañada
               de las nuevas y de amor,
               hice este agravio a mi honor,
               celosa y desesperada,
               que ni él de noche me vio,
               ni en tal huerta me ha burlado.

ÁLVARO:

               A ser cortés obligado
               del crédito, nací yo,
               y de vuestra gran nobleza
               os confieso que dudé
               la historia, no dando fe
               tal virtud a tal bajeza.

ANA:

               En fin, ¿es el de Aragón?

ÁLVARO:

               Como del rey es Castilla.

ANA:

               Pues yo adoro al de Padilla.

ÁLVARO:

               Adiós.

ANA:

               Adiós.

ÁLVARO:

               (¡Qué invención!)
Vanse.
Salen doña BEATRIZ
y LEONOR

BEATRIZ:

               ¿Con qué te podré pagar
               las nuevas?

LEONOR:

               Con un vestido.

BEATRIZ:

               En mi vida le he tenido
               como te le pienso dar.
               En fin, ¿dio licencia?

LEONOR:

               Dio
               el rey licencia a don Juan.

BEATRIZ:

               Fin mis deseos tendrán.

LEONOR:

               Esto Martín me contó.

BEATRIZ:

               Poco a mi padre le vale
               el achaque en la pobreza
               de don Juan, mas ¿qué riqueza
               puede tener que le iguale?
               Aquel talle y aquel brío
               no tienen comparación.

LEONOR:

               Los dos sospecho que son.

Salen don Juan de PADILLA, de camino,
y MARTÍN, con fieltro y botas

PADILLA:

               Mi Beatriz.

BEATRIZ:

               Esposo mío.

PADILLA:

               ¿Qué, llegó el día feliz
               (alma, no te vuelvas loca)
               que oiga don Juan de tu boca
               tal nombre, hermosa Beatriz?
               ¿Es posible que en tu casa
               entre con tal libertad?

BEATRIZ:

               Eso tiene la verdad
               de amor que dos almas casa.
               Mi padre ¿hate visto?

PADILLA:

               No,
               aunque de lejos le vi
               y no me habló, ya entendí
               que de mi bien le pesó,
               y la causa que le mueve.

BEATRIZ:

               No sabe que tu valor
               es la calidad mayor.

PADILLA:

               Poco mi valor le debe.

BEATRIZ:

               ¿Botas y espuelas? ¡Ay Dios!

PADILLA:

               Sí, mi bien, voy a Galicia
               con el rey, que él me lo manda.

BEATRIZ:

               Siempre está el bien de partida,
               siempre el placer por la posta.

PADILLA:

               Excusad, estrellas mías,
               las perlas, que están abiertas
               las rosas de las mejillas;
               allá me ha de hacer merced,
               y nuestra boda apadrina
               volviendo a Valladolid.

MARTÍN:

               ¡Ay, ay, ay!

LEONOR:

               ¿De qué relinchas?

MARTÍN:

               Todos se casan, y yo
               no puedo alcanzar justicia.

LEONOR:

               Maldito seas, amén.
               Como se ven las mentiras
               en el fieltro y las botazas,
               tú me quieres, tú me olvidas.

MARTÍN:

               Pues ¿puédome yo quedar?

LEONOR:

               Fingieras, pues lo sabías,
               una calentura o dos.

MARTÍN:

               Aun no son buenas fingidas;
               pues es verdad que quedara
               en casa abundante y rica,
               porque, partido mi amo,
               no hay más del ama que guisa,
               y de tal guisa la tal
               guisa las ollas que aliña,
               que pudieras sin espejo
               afeitarte en la escudilla;
               los garbanzos, por los viernes,
               hacen con dulce armonía
               bailes de a cuatro en el caldo.

LEONOR:

               Eso es ser pobre y ser limpia.

MARTÍN:

               ¿Limpia? A un sábado te aguardo;
               con su perejil las tripas,
               las manos todas barbadas
               y las panzas con su almíbar.

LEONOR:

               A buena casa venís.

MARTÍN:

               ¡Buena! Que Dios la bendiga.

LEONOR:

               Cuando sea tu mujer,
               tú verás qué de cositas
               con que te regalo yo.

MARTÍN:

               Cosas, cosas, Leonor mía,
               que salimos de la orden
               más estrecha y más ceñida
               que hay en la iglesia de Dios.

LEONOR:

               Escucharte me lastima;
               ¿tan pobre vive don Juan?

MARTÍN:

               Sustenta mucha familia
               con pequeños alimentos.

LEONOR:

               Sí, porque es gente lucida.

MARTÍN:

               Todo lo que es por defuera
               se porta con bizarría,
               en casa Dios lo perdone.

LEONOR:

               ¿Cómo?

MARTÍN:

               En la cama y comida.

LEONOR:

               Pues ¿no tenéis buena cama?

MARTÍN:

               La cama más exquisita
               que se ha escrito en la pobreza
               ni se ha visto en la avaricia;
               ella es un colchón redondo
               donde toda la familia
               alrededor se acomoda,
               de manera que confinan
               todos los pies en el medio,
               de la suerte que imaginas
               los rayos de alguna rueda.

LEONOR:

               Es invención nunca oída.

MARTÍN:

               Allí se juntan los pies,
               como en las carnicerías
               se suelen vender las manos
               que a los carneros se quitan;
               son los vientos tan contrarios
               que, a ser velas las camisas,
               pajes se fueran a fondo.

LEONOR:

               El cuento admite pastillas.

PADILLA:

               Mi bien, yo me quiero ir;
               sabe Dios si me lastima
               tu ausencia el alma, no puedo
               excusarla aunque querría;
               volveré a Valladolid,
               dentro de un mes, de Galicia,
               que el rey se va a coronar,
               cosa no vista en Castilla,
               de las manos de la imagen
               del gran apóstol, la insignia
               real, la corona de oro,
               quiere tomar.

BEATRIZ:

               ¡Qué desdicha!
               Parte y presume que quedo
               muriendo.

PADILLA:

               ¡Y yo cómo voy!
               Que sólo en pensar que soy
               tu marido, partir puedo,
               porque si no, ni dar paso
               pudiera con vida aquí.

BEATRIZ:

               ¿Acordaráste de mí?

PADILLA:

               No respondo.

BEATRIZ:

               (Extraño caso,
               las lágrimas en los ojos
               se parte.)

MARTÍN:

               Martín se va,
               Leonor.

LEONOR:

               Y se lleva allá
               el alma toda.

MARTÍN:

               ¡Qué enojos,
               ay, ay, ay!
Vanse Juan de PADILLA y MARTÍN

LEONOR:

               ¡Cuál quedo yo!

BEATRIZ:

               ¡Qué buen consuelo!

LEONOR:

               ¿Qué quieres?
               ¿Somos piedras las mujeres?

BEATRIZ:

               Almas sí, que piedras no.
Sale don ÁLVARO

ÁLVARO:

               Darte el parabién es justo
               de la ventura que tienes.

BEATRIZ:

               Cuando tú con gusto vienes,
               claro está que tendré gusto.

ÁLVARO:

               Dio el rey licencia a don Juan.

BEATRIZ:

               Y yo me rindo a tus pies.

ÁLVARO:

               Por cierto, Beatriz, que él es
               rico, discreto y galán.

BEATRIZ:

               ¿Qué riqueza puede haber
               como el ingenio y valor?

[Sale SANCHO]

SANCHO:

               Aquí ha llegado, señor,
               don Juan.

ÁLVARO:

               Él te quiere ver,
               ¿darás licencia?

BEATRIZ:

               Pues ¿no?

ÁLVARO:

               Di que entre.
[Vase SANCHO]

BEATRIZ:

               ¡Qué gran ventura!
               Quien ha amado sin locura
               no puede decir que amó.
Sale don JUAN de Aragón

JUAN:

               Si ha dado disculpa amor
               al mayor atrevimiento,
               añadiéndose el casarse,
               pienso que mayor la tengo;
               y pues que del desposorio
               solamente a vistas llego,
               no reparéis, dulce esposa,
               en que esté turbado y necio.
               Al rey supliqué esta tarde
               que me dejase, partiendo
               a Galicia, por no daros
               disgusto; pues ya soy vuestro,
               aquí me quedo a serviros,
               porque a nuestro casamiento
               no se ponga dilación.
               ¿Qué tenéis?

BEATRIZ:

               Señor, ¿qué es esto?

ÁLVARO:

               Hija, que el rey me ha mandado
               que os case, y yo le obedezco.

BEATRIZ:

               ¿Con quién?

ÁLVARO:

               Con don Juan.

BEATRIZ:

               Oíd.
               ¿No es el de Padilla?

ÁLVARO:

               Bueno:
               ése, aunque es noble, Beatriz,
               es un pobre caballero;
               el de Aragón es muy rico,
               y está en su gracia.

BEATRIZ:

               ¡Qué presto
               sigue al placer el pesar!

JUAN:

               (¿Qué es lo que le está diciendo?
               ¿Si pensó que era Padilla?
               ¿Si halló lugar en su pecho?
               Pero en tanta honestidad,
               celos, mirad que sois necios;
               pero podréis responder
               que ¿cuándo fuistes discretos?
               Yo me caso por industria;
               que es imposible sospecho
               que me deje de costar
               pesar el atrevimiento.)

ÁLVARO:

               Hija, si tenéis honor,
               hija, si tenéis respeto
               a la sangre que os he dado,
               mirad que está de por medio
               no menos que un rey.

BEATRIZ:

               Señor...

ÁLVARO:

               No respondáis, que no quiero
               respuesta, sino obediencia;
               mirad que el rey es tercero,
               y yo he dado la palabra.

BEATRIZ:

               Ponedme en un monesterio.

ÁLVARO:

               No hay que poner dilaciones;
               con el valor de este yerno
               y la privanza de Alfonso,
               toda mi casa ennoblezco;
               dalde la mano, o ¡por Dios...!

BEATRIZ:

               Ya, señor, que obedeceros
               es fuerza, dadme dos días
               para llorar a lo menos.

ÁLVARO:

               ¿Qué tenéis vos que llorar
               si el cielo ha venido a veros
               con tan gallardo marido?

BEATRIZ:

               Dadme un hora.

ÁLVARO:

               Ni un momento;
               no me afrentéis, hija mía.

BEATRIZ:

               Venga esta noche y hablemos.

ÁLVARO:

               Si alzo la voz, ¡vive Dios...!

BEATRIZ:

               Ya, señor, os obedezco.

JUAN:

               Si está indispuesta mi esposa,
               mañana, señor, podremos
               tratar de esto; el cielo os guarde.

Vase

ÁLVARO:

               ¿Es bien hecho lo que has hecho?

BEATRIZ:

               ¿Él no se fue cuando yo
               iba [a] hablarle? Pues ¿qué debo?

ÁLVARO:

               ¿Podréle llamar?

BEATRIZ:

               Podrás.
               (¡Quitadme la vida, cielos!)

FIN DEL PRIMER ACTO