Todo es dar en una cosa/Jornada III

Todo es dar en una cosa
de Tirso de Molina
Jornada III

Jornada III

Salen un PAGADOR y un CAPITÁN


PAGADOR:

               ¡Plegue al cielo que estas paces
               sean sin fin

CAPITÁN:

               ¿Para qué?
               Nunca cosas deseé
               de nuestra vida incapaces.
                  Déles Dios paz a las monjas,
               tenga paz el labrador,
               paz pida un adulador,
               --que en la guerra no hay lisonjas--
                  paz el avaro, que encierra
               usuras, paz el letrado,
               paz el cura, y el soldado
               tras una guerra otra guerra.
                  ¿Tenemos otro caudal?
               Bien comeremos por vos,
               Pagador, si os oye Dios.

PAGADOR:

               Son Castilla y Portugal
                  en la nobleza y hazañas
               --puesto que competidoras
               y de sus armas señoras--
               honra de las dos Españas.
                  Mientras ellas entre sí
               se destruyen, triunfa y crece
               el moro y se ensoberbece
               viéndonos andar así.
                  Quitemos a esta Granada
               la corona que Ismael
               la puso; doña Isabel
               y Fernando--sosegada
                  Castilla--pisen sus granos
               y gocen de sus tesoros.
               Conquistemos reinos moros
               viviendo en paz los cristianos;
                  que es afrenta que un rincón
               que sólo al alarbe queda
               en tantos años no pueda
               limpiarle nuestra nación.
                  Barramos esta basura
               que por setecientos años
               a costa de tantos daños
               y tantos peligros dura.

CAPITÁN:

               Escobas tienen de fuego
               nuestra Isabel y Fernando,
               que ya el moro está temblando,
               y a ver en su vega llego
                  malograrles su cosecha.

PAGADOR:

               Escoba es la Inquisición
               --de estos reyes fundación--
               que llamas toda, aprovecha
                  tanto contra la cizaña
               que sembró la pravedad
               blasfema.

CAPITÁN:

               Con la Hermandad
               e Inquisición vive España;
                  pero mientras que Fernando
               tala al morisco su Vega
               y el tiempo dichoso llega
               que está el bautismo esperando
                  en que a pesar de andaluces
               infieles su Alhambra vea,
               si con lunas se platea,
               que la eclipsan nuestras luces,
                  decidme, pues lo sabéis,
               de estas paces los contratos.

PAGADOR:

               Para nosotros baratos
               si sus condiciones veis.
               Después que aquel gran Girón,
               Maestre de Santiago,
               venció la del Albufera
               contra portugueses tantos
               y las quiebras restauró,
               celebradas por milagro,
               que llaman de Aljubarrota
               por romper los castellanos;
               la infanta doña Beatriz,
               que viva nestoreos años
               y es tía de nuestra reina,
               duquesa del noble estado
               que se intitula Viseo,
               suegra de don Juan el Sabio,
               Príncipe de Portugal
               y del mundo espejo raro;
               deseosa de que vuelva
               a España el siglo dorado
               que Marte convirtió en hierro,
               las puertas abriendo a Jano,
               para atajar competencias
               tomó prudente la mano
               en apaciguar naciones
               de dos reinos casi hermanos,
               y convidando a los nuestros
               el Católico Fernando
               que del solio aragonés
               iba, a pesar del navarro
               a tomar la posesión
               por muerte de aquel anciano,
               asombro de la milicia
               que dió laurel a sus años
               --el segundo rey don Juan
               de Aragón, digo--el cuidado
               de estas paces remitió
               a nuestra Isabel, espanto
               de los vivos, sol hermoso
               cuyos generosos rayos,
               como dan luz a los buenos,
               ciegan y abrasan los malos.
               Concertáronse, pues, vistas
               sobre la Puente de Tajo
               en Alcántara, que es linde
               de los dos reinos contrarios,
               que dichosas concluyeron
               a los postreros del marzo
               presente, que es el de mil
               cuatrocientos y ochenta años,
               y fueron las condiciones
               principales, que quitando
               el rey don Alfonso el quinto
               los leones cuarteados
               y castillos de su escudo
               no se llame el lusitano
               rey, desde hoy, de Castilla,
               como por el mismo caso
               ni los nuestros se intitulen
               de Portugal reyes, dando
               por ningunos los derechos.
               Ítem, que ofrezca la mano
               doña Juana, la pretensa
               princesa, la que llamaron
               Beltraneja maliciosos,
               y de don Enrique el cuarto
               heredera, confidentes
               al nieto del rey, llamado
               Alfonso, como el abuelo,
               hijo de don Juan, quedando
               de Portugal sucesores
               despues que falten entrambos.
               Pero que si no quisiere
               pasar por estos contratos
               el niño infante después
               que llegue a perfectos años,
               la portuguesa corona
               dé luego cien mil cruzados
               a doña Juana, la cual
               pueda, si gusta, entretanto
               en un monasterio ilustre
               dar al mundo desengaños,
               envidia a sus enemigos
               y a sus pesares descanso.
               Que a rebeldes de Castilla
               se les cierre puerta y paso
               para ampararse en su reino
               contra el nuestro conspirando;
               y que toda la conquista
               que margena el Oceano
               por las africanas costas
               quede eternamente a cargo
               de las quinas portuguesas,
               sin que por sucesos varios
               que intente el tiempo, Castilla
               tenga derecho a estorbarlo.
               Que queden como en rehenes
               hasta cumplirse estos tratos
               en poder de la duquesa
               de Visco, por un año,
               en el castillo de Mora
               el niño Alfonso, al regalo
               fïándole de su tía
               y el clavel del mejor mayo
               que vió la naturaleza
               --la Infanta digo, retrato
               en la hermosura y el nombre
               de nuestra reina--con tanto
               que el portugués deje libres
               los pueblos que en los asaltos
               de esta guerra nos usurpa,
               y nos entregue otros cuatro
               de los suyos por seis meses.
               Uno ha que se publicaron
               en las dos cortes, haciendo
               universalmente aplauso
               lo plebeyo y generoso
               de ambas coronas, trocando
               en regocijos y fiestas,
               muertes, peligros y agravios.
               Ya a sus reyes reducida
               la condesa, aquel gallardo
               espíritu belicoso,
               digno de inmortales lauros,
               de doña Beatriz Pacheco,
               que en Medellín sus vasallos
               por Semíramis pretenden
               dedicarla simulacros,
               olvidadas competencias,
               besa pies y la honran brazos;
               y el Clavero, don Alonso,
               de Alcántara, ya del bando
               donde la lealtad le alista,
               muestra que si fue Alejandro
               en hazañas, ya es Monroy,
               blasón generoso y claro.
               Ya el gran marqués de Villena
               con el valiente Primado,
               Pacheco uno, otro Carrillo
               enojos reales templaron.
               Todo es paz, todo sosiego.
               Permitan los cielos santos
               que lo que las discusiones
               hasta este tiempo turbaron
               lo restaure la concordia
               y que contra el africano,
               reliquias del vil profeta,
               esfuerzo y armas juntando,
               a nuestra ley reducida
               trueque Granada los granos
               en diamantes por rubíes
               que Isabel goce y Fernando.


Sale ROBLEDO, soldado


ROBLEDO:

               Ya puede vuestra venganza
               gozar, señor pagador,
               si es el vengarse valor,
               esta noche su venganza.
                  El capitán don Gonzalo
               Pizarro asiste en Trujillo.
               Alcaide es de su castillo,
               las armas son su regalo;
                  mas como este reino goza
               de paz, amor más humano
               quiere que le dé la mano
               doña Beatriz de Mendoza
                  y en ella el logro mayor
               que el dios desnudo reparte,
               que lo que no premia Marte
               toma por su cuenta Amor.
                  En fin, se casa con ella,
               y esta noche son las bodas;
               júntanse las damas todas
               trujillanas, y es tan bella
                  la novia, que se recrea
               Amor de verse español,
               y la que en ausencia es sol
               parece a su lado fea.
                  Descuidado de enemigos
               y todo festivo está;
               si pena al agravio os da,
               la noche ofrece castigos.
                  Aprovechadlos agora
               y vengad a vuestro hermano.


PAGADOR:

               Antes que la dé la mano,
               contra mi sangre agresora,
                  se la he de colgar al cuello.
               En esta ocasión mostrad,
               capitán, vuestra amistad,
               que el fugitivo cabello
                  nos ofrece la Ocasión
               quince años ha deseada,
               y sola esta noche hallada.
               En Salamanca, en razón
                  de una cátedra que había
               llevado un deudo, salió
               con otros y me mató
               un hermano que tenía,
                  el más lucido letrado
               que aquel concurso estimaba.
               Yo era entonces quien privaba
               con Enrique, que vengado
                  quiso verme, en tanto extremo,
               que, despachando contra él
               un juez severo y crüel,
               dió los cómplices al remo;
                  pero huyendo el agresor
               por excusar la justicia,
               se valió de la milicia
               que a perdidos da favor.
                  En ella, en efecto, ha sido
               tan dichoso que alcanzara
               si yo no se lo estorbara,
               premios que otros han tenido
                  con menos méritos que él;
               porque como sucedí
               en el favor que adquirí
               con Fernando e Isabel,
                  persiguiéndole hasta agora
               no le he dejado medrar;
               si bien no pude estorbar
               que cuando venció en Zamora
                  nuestro campo al portugués
               sus hazañas no alcanzasen
               que capitán le nombrasen
               los reyes, y que después
                  trocase la compañía
               de infantes en hombres de armas.
               Vence la envidia a las armas.
               Creció en su valor la mía.
                  Diversas veces coheché
               soldados que le matasen,
               delitos que le imputasen,
               y con el rey procuré
                  desacreditar su fama,
               mas sacóle vencedor
               mi desdicha y su valor,
               que en las tinieblas la llama
                  luce más, y los engaños
               si aprietan, no prevalecen.
               Beber su sangre apetecen
               mis agravios ya ha quince años;
                  si esta vez no lo consiguen
               morirán desesperados.


CAPITÁN:

               Aconsejar agraviados
               que más sus pasiones siguen
                  que la razón, es gastar
               persuasiones sin provecho.
               De mi amistad satisfecho
               podéis, pagador, estar,
                  pues la guerra concluída
               y fiándoos el caudal
               el rey de su hacienda real,
               depende de vos mi vida,
                  como de quien socorrerme
               puede en mis necesidades.

PAGADOR:

               Conformemos voluntades.
               Si Alejandro queréis verme
                  vengadme vos y seréis
               dueño de cuanto poseo.
               Segura la ocasión veo;
               si ejecutarla queréis
                  dos leguas dista de aquí
               Trujillo y el sol se ausenta.
               Mi enemigo sólo intenta,
               descuidándose de mí,
                  trocar el acero en galas.
               En llanto sus bodas trueque,
               porque su esperanza seque
               el pésame de dos balas.
                  Sabremos cual es la casa
               donde se ha de desposar;
               enviarémosle a llamar,
               y entre la gente que pasa
                  a tener parte en la fiesta
               encubriéndonos mejor,
               sin saberse el agresor
               podrán llorarla funesta.
                  ¿Qué decís?

CAPITÁN:

               Que hay paces digo
               y que con ellas no hay paga;
               que vuestro gusto se haga,
               porque vuestra mesa sigo.
                  Trazad, y pondré en efecto
               cualquiera orden que me deis.

PAGADOR:

               Como a mi hermano venguéis
               mil escudos os prometo.

Vanse el PAGADOR y el CAPITÁN.
Salen CARRIZO y PULIDA


CARRIZO:

               Ya por hoy no iré al molino.

PULIDA:

               Hannos en la Zarza echado
               tanto del roto soldado,
               que el diabro con ellos vino.
                  ¿Mas que nos queda el corral
               con el gallo soldemente?

CARRIZO:

               Por bien se lleva esta gente,
               Polida, que no por mal.
                  Un día es, y éste se pasa
               como quiera. ¿Tenéis olla?

PULIDA:

               De macho con su cebolla;
               tocino y pan hay en casa;
                  ¿Mas vino y las gollorías
               que piden?

CARRIZO:

               Pan y manteles
               nos obrigan.

PULIDA:

               Son crüeles,
               y más los de aquestos días,
                  que vienen mal avezados
               de la guerra que han tuvido
               en Portugal.

CARRIZO:

               Despedido
               los han, y ya van pagados.
                  El soldado que os copiere
               recebidle con amor,
               que por mal es lo peor.


PULIDA:

               Mientras aquí no estoviere
                  don Álvaro, que a Trujillo
               a unas bodas se hué ayer,
               ansí lo habemos de her,
               que si no pan y cochillo
                  --y aun eso de mala gana--
               les diera.

CARRIZO:

               Llevóse ya
               Dios al viejo.

PULIDA:

               A estar acá,
               la Zarza quedara sana
                  de estos lobos que el pellejo
               nos quitan. ¡Malditas piezas!

CARRIZO:

               Sí, don Francisco Cabezas
               hué bravo hombre.

PULIDA:

               ¡Lindo viejo!

CARRIZO:

               Mas don Álvaro Durán
               no le va, aunque mozo, en zaga.

PULIDA:

               Carrizo, no sé que me haga.
               Habrar quiero al capitán,
                  y dolereráse de mí
               quizaves.

CARRIZO:

               ¡Bonicos son!
               Dadlos a la maldición,
               que en viéndoos, Polida, ansí,
                  con aquesa catadura,
               temo...

PULIDA:

               ¿Qué teméis?

CARRIZO:

               ¡Pardiós!
               que vais una y volvéis dos.
               Yo os digo la verdad pura;
                  dad al huésped buen despacho,
               que más vale, si se atreve,
               que doce pollos nos lleve
               que no que os deje un mochacho.
                  Mas el alcalde es mi amigo;
               yo le vo al concejo a habrar,
               que si se deja rogar
               y mi pobreza le digo,
                  por ocho o por doce reales
               de este trabajo saldremos.


PULIDA:

               Carrizo ¿y do los tenemos?

CARRIZO:

               Vendo un buey y excuso males;
                  que hay soldado--si le cuadra
               la posada que le dan--
               que convida al capitán
               y con él toda una escuadra,
                  y por heros más merced,
               mostrando que es dadivoso,
               dando tras roso y velloso
               no deja estaca en pared.
                  Porque esto no nos suceda
               voilo a concertar, Polida.

Vase CARRIZO


PULIDA:

               Pues venga y vino me pida,
               que a fe--si en mi casa queda
                  y no es comedido el mozo--
               porque cene con regalo,
               que le he de dar pan de palo
               y a beber agua del pozo.

Sale QUIRÓS, soldado, muy roto, y con
frascos y cuerda en la cinta

 

QUIRÓS:

               Me racomando, patrona.

PULIDA:

               No entiendo latín, soldado.

QUIRÓS:

               Esta boleta me han dado
               para aquí.

PULIDA:

               De su presona
                  cuidaremos.

QUIRÓS:

               ¿Qué hay de cena?

PULIDA:

               macho, cecina, y tocino
               tién la olla.

QUIRÓS:

               ¿No hay gallina?

PULIDA:

               Para soldados no es buena,
                  que engendra sangre cobarde.

QUIRÓS:

               Aves come el que es guerrero,
               y las plumas del sombrero
               harán de mi esfuerzo alarde.
                  Yo de noche no como olla,
               que el soldado no es gañán.
               ¿Hay pollas?

PULIDA:

               No faltarán.

QUIRÓS:

               Jugaremos a la polla.
                  ¿Qué principio y postre espero?

PULIDA:

               Principios, señor soldado,
               son acá el primer bocado.

QUIRÓS:

               ¿Y los postres?

PULIDA:

               El postrero.

QUIRÓS:

               Pues yo empiezo en ensalada,
               y remato en aceitunas.

PULIDA:

               De encina mos traen algunas,
               que es comida regalada.

QUIRÓS:

               ¡Pesar de quien la parió!
               ¿Bellotas ha de comer
               un soldado?

PULIDA:

               ¿Pues qué ha de her?

QUIRÓS:

               ¿Soy hijo pródigo yo?

PULIDA:

               Parécelo en los retazos.

QUIRÓS:

               Poquito a poco, monsiura.
               ¿qué cama habrá?

PULIDA:

               Algo dura.

QUIRÓS:

               Pues yo vengo hecho pedazos.

PULIDA:

               Ya lo veo. Hay cabezales,
               en somo de aquel escaño.

QUIRÓS:

               ¿Sin sábanas?

PULIDA:

               Hacen daño.

QUIRÓS:

               ¿Y qué mantas?

PULIDA:

               Dos costales.

QUIRÓS:

               ¡Cuerpo de Cristo con ella!

PULIDA:

               Quien da lo que tién, ¿qué debe?

QUIRÓS:

               ¿Y aquí qué vino se bebe?

PULIDA:

               Del pozo.

QUIRÓS:

               Bébalo ella
                  y reviente, porque yo
               esta noche he de cenar
               borrajas al empezar.

PULIDA:

               Borrachas cuidaba yo.

QUIRÓS:

               Y tras ellas su jigote.

PULIDA:

               ¿Mi gi... qué? ¿qué es si lo sabe?

QUIRÓS:

               De ternera, si no es de ave.

PULIDA:

               ¿Gigorro?

QUIRÓS:

               0 pastel en bote.

PULIDA:

               Ni yo girrote sé her,
               ni pastel he visto en bota.

QUIRÓS:

               De lo caro una candiota.

PULIDA:

               Candi... hay que empieza a arder.

QUIRÓS:

               Y levantada la mesa.
               en cama mullida y blanda
               colcha y sábanas de Holanda.

PULIDA:

               Ya tomara estopa gruesa.

QUIRÓS:

               Y por si me hiciere mal,
               con esas dos manos tiernas
               ha de traerme las piernas.

PULIDA:

               Si las deja en el corral.

QUIRÓS:

               Podrá ser que así me obligue
               a que soplando el candil
               la dé mi cuerpo gentil
               con lo demás que se sigue.


PULIDA:

               Pues si con lo que le dan
               en casa no se contenta,
               y sin naranja y pimienta
               no come cecina y pan,
                  antes que salte las bardas,
               que no están bajas a fe
               porque duerma le traeré
               las piernas con unas cardas;
                  y si en su tema prosigue,
               le mediremos dos trancas,
               desde el cogote a las ancas,
               con lo demás que se sigue.

QUIRÓS:

               Pues yo la voto...

PULIDA:

               No bote.

QUIRÓS:

               A Cristo, que ha de llevar
               esta noche que rascar
               la pápara a puro azote.
                  Ponga las manos en cruz.

Quiere atarla con la cuerda


PULIDA:

               ¿Para?

QUIRÓS:

               Cruce los dos brazos,
               sabrá qué son latigazos
               de una mecha de arcabuz.

Grita


PULIDA:

               ¡Aquí de Dios y del reye!
               ¿No hay josticia?

Dala una coz


QUIRÓS:

               Menos voces.

PULIDA:

               ¡Despinfarrado! ¿De coces
               vos a m ? ¿No hay Dios? ¿No hay leye?

Salen dos SOLDADOS y CARRIZO


SOLDADO 1:

               O rescatar la posada
               con cien reales, o pasar
               crujía, y sin replicar.

CARRIZO:

               ¿Con cien reales? ¡Mas nonada!

SOLDADO 2:

               Cabales.

CARRIZO:

               Menos los ceros.
               Diez les iba yo juntando.

PULIDA:

               ¡Ay Carrizo! Aquí andan dando.

SOLDADO 1:

               ¡Ea, ponédmele en cueros,
                  veréis la tunda que lleva.

QUIRÓS:

               Desnúdese ella también.

CARRIZO:

               ¿Ambos desnudos? ¿No ven
               que ya pasó Adán y Esgueva?

Sale PIZARRO, muy galán, con mucha pluma y
un venablo



PIZARRO:

               ¿Qué esto?

PULIDA:

               ¡Ay, Francisco mío!
               ¿Tú en la Zarza y yo en trabajos?
               Este muladar de andrajos
               con mujeres tiene brío;
                  que a nacerme aqui unas pocas
               yo les juro a non de Dios...

CARRIZO:

               Francisco, doleos de nos.

PIZARRO:

               ¿Soldados contra unaS tocas
                  en vez de darlas socorro,
               y hombres os osáis llamar?

CARRIZO:

               Me quieren desatacar.

PULIDA:

               Me piden carne en gigorro.

PIZARRO:

               Quitáos las torpes espadas,
               quitáoslas, o ¡vive Dios!...

SOLDADO 1:

               Señor alférez, los dos
               somos...

PIZARRO:

               ¿Qué dos o qué nadas?
                  Acabemos, desceñidlas,
               y en su lugar os poned
               dos ruecas.

SOLDADO:

               Vuesa merced
               nos trate bien.

PIZARRO:

               Redimidlas
                  la vejación en que están
               corridas a vuestros lados.
               Pícaros sois, no soldados.
               Bien los campos labrarán
                  los míseros labradores
               si las manos les tenéis
               atadas. ¿Pretenderéis
               por esta hazaña favores
                  en el consejo de guerra?
               Presentad esos cordeles
               cuando aleguéis por papeles
               que defendisteis la tierra.
                  ¿Adónde está el capitán?

QUIRÓS:

               A Trujillo fué esta tarde.

PIZARRO:

               Quitá la espada, cobarde,
               que pues sus veces me dan
                  y soy su alférez, agora
               sabré si conforme a ley...

SOLDADO 1:

               Mire...

PIZARRO:

               ¡Por vida del rey
               y la reina, mi señora,
                  infames, que la bandera
               me fió, si no os quitáis
               las espadas que afrentáis
               --mejor una caña fuera--
                  que os cosa con el venablo!

CARRIZO:

               Polida, ¿qué decís de esto?.

PULIDA:

               Es un dimuño.

CARRIZO:

               Es un diabro.

PIZARRO:

               Llamadme a los labradores.

Vase CARRIZO


SOLDADO 2:

               Vuesa merced considere
               que es muy mozo, y que si quiere
               con desprecios y rigores
                  poner su enojo en efeto,
               aunque nuestro alférez sea,
               tiene poca barba, y crea
               que a no guardarle el respeto
                  que pide el cargo...

PIZARRO:

               ¡Cobarde!
               Mi bandera y preeminencia
               no la adquirí por herencia,
               ni las barbas son alarde
                  del valor que al noble anima,
               sino el espíritu honrado
               que en el alma vinculado
               los peligros desestima;
                  que a ser ansí, aunque parezca
               que en ellas le puso Dios,
               barbas os sobran a vos
               para una guarda tudesca.
                  La reina, nuestra señora,
               me dió el cargo que consigo,
               siendo ella misma testigo
               en el cerco de Zamora,
                  que mi capitán rendido
               y perdida su bandera,
               paje de gineta era,
               pero aunque paje, atrevido,
                  no con mujeres, cual vos,
               pues fïado en la Fortuna
               volví, si perdimos una,
               a su presencia con dos.
                  Alférez entonces me hizo
               sin suplicárselo yo;
               la bandera que me dió
               de trece años la autorizo.
                  Y porque sepáis si en mí
               las barbas son menosprecio,
               agora veréis cuán necio
               fuisteis en hablarme ansí.
                  Desceñíos esa espada
               antes que enojos provoque
               y fruta de un alcornoque
               os haga mal sazonada.
                  ¡Presto!


SOLDADO 1:

               Por mi superior
               os obedezco.
Quítanselas

PIZARRO:

               ¿Qué aguardan
               los dos?

SOLDADO 2:

               Ya vamos.

PIZARRO:

               Ya tardan.
               ¡Hola, Carrizo!
Salen CARRIZO y otros

CARRIZO:

                  Señor,
                  aquí todo el puebro está.
Pizarro señalando a QUIRÓS

PIZARRO:

               Éste, con vuestra mujer
               valiente, en vuestro poder
               para ejemplo quedará
                  de infame, con condición
               que esté en la plaza colgado
               hasta mañana.

QUIRÓS:

               ¿Yo ahorcado?

PIZARRO:

               No, que os tengo compasión.
                  De los hombros solamente,
               mas sin que os quiten la vida,
               con una rueca ceñida
               regocijaréis la gente.

CARRIZO:

               ¿Y estotros dos?

PIZARRO:

               Castigadlos.
               Déles cada labrador
               catorce azotes.

SOLDADO 1:

               Señor,
               mira que somos...

PIZARRO:

               Llevadlos.

SOLDADO 2:

               No faltará quien dé cuenta
               a los reyes de este agravio.

PIZARRO:

               Ella es santa y él es sabio.
               Yo les diré vuestra afrenta,
                  podrá ser que se mitigue.

PULIDA:

               Venga a la plaza el modorro,
               porque le demos gigorro
               con lo demás que se sigue.

CRESPO:

               ¡Burlaos con el Francisquillo!

CARRIZO:

               Azotaina ha de haber hoy.

PIZARRO:

               A ver a la reina voy,
               que entra esta noche en Trujillo.
Vase PIZARRO

PULIDA:

               Soldado, esas piernas bellas,
               después que colgado esté,
               --¿oye?--no se las traeré,
               pero tiraréle de ellas.

SOLDADO 1:

               ¡Que a esto un rapaz nos obligue!

PULIDA:

               Y a esotros dos marquesotes
               a cada catorce azotes,
               con lo demás que se sigue.
Vanse todos.

Sale el PAGADOR, el CAPITÁN,
con un arcabuz y ROBLEDO

PAGADOR:

               Mejor lo habemos trazado
               de esta suerte.

CAPITÁN:

               En la ciudad
               nos pusieran en cuidado;
               que en tanta publicidad
               y con tanto deudo lado,
                  aunque es de noche, no fuera
               posible no conocernos.
               Aguardándole aquí fuera
               si él viene antes de ofendernos
               la justicia cuando muera,
                  es fácil el retirarnos
               sin que se sepa el autor
               de su muerte.

PAGADOR:

               Por vengarnos
               menospreciaré el favor
               de los reyes.

CAPITÁN:

               Ocultarnos
                  con las tinieblas podemos,
               después que muerte le demos,
               quedando en pie tu privanza.

PAGADOR:

               Cumpla yo con mi venganza,
               que después nos libraremos.
                  En fin, ¿dijo que saldría
               a este sitio?

ROBLEDO:

               Prometiólo,
               y con mucha cortesía;
               puesto que no estaba solo,
               y que entonces le asistía
                  de Trujillo la nobleza,
               por asegurarlos dijo,
               "Trátame con aspereza
               esta dama, y es prolijo
               amor si temoso empieza.
                  Yo acabo de desposarme,
               y es bien desembarazarme
               de cosas que la han de dar
               a doña Beatriz pesar.
               Pero, pues, envía a llamarme,
                  dígala, hidalgo, que luego
               voy al sitio señalado;
               que le apreste mientras llego,
               y tome por el cuidado
               esta sortija."

PAGADOR:

               ¡Sosiego
                  notable!

CAPITÁN:

               ¿No se turbó?

ROBLEDO:

               ¿Turbar? antes se rió
               mientras el papel leía.

PAGADOR:

               Más de su esfuerzo se fía
               que de mi venganza yo.
                  Pero cumpla él su promesa
               verá presto el desengaño.
Salen don GONZALO, como de noche

GONZALO:

               A algún celoso le pesa
               de mis bodas, y en su daño
               quiere turbarme esta empresa.
                  Sin firma vino el papel,
               como yo sin compañía.
               Amor celoso es cruel.

Sale PIZARRO

PIZARRO:

               Tarde, diligencia mía,
               venís; honra, no sois fiel
                  si os perdéis por perezosa
               y mi padre se desposa
               sin impedírselo yo.

CAPITÁN:

               Éste es, ¿tiraréle?

PAGADOR:

               No;
               tened, que en acción dudosa
                  me pesará que matemos
               otro en vez del que buscamos,
               pues si esta ocasión perdemos,
               sin esperanza quedamos
               de que después nos venguemos.
                  Sepamos quién es primero.

CAPITÁN:

               Llegad, que yo aguardo aquí,
A PIZARRO

PAGADOR:

               Si sois don Gonzalo espero
               saber.

GONZALO:

               Pronunciar oí
               mi nombre; acercarme quiero.

PIZARRO:

               (¿Don Gonzalo? Ansi se llama (Aparte)
               quien me ha dado el ser que tengo.
               Si alguno que le desama
               le intenta ofender, yo vengo
               a acreditar más su fama.)
                  Mi nombre es Gonzalo.

GONZALO:

               (¿Cómo?) (Aparte)

PAGADOR:

               ¿Gonzalo Pizarro?

PIZARRO:

               Pues,
               con ese apellido domo
               cobardes.
Al CAPITÁN

PAGADOR:

               Amigo, él es;
               vengue mi agravio tu plomo.
                  Dispárale.

CAPITÁN:

               No dió fuego.

GONZALO:

               ¡Oh, villanos! la traición
               que en vosotros a ver llego;
               con noble satisfacción
               dará a mi enojo sosiego.
                  Yo soy Gonzalo Pizarro.
               ¡A ellos, joven gallardo!

PAGADOR:

               Tres somos, mueran los dos.
Riñen

PIZARRO:

               ¡Ojalá os hiciera Dios
               tres mil

ROBLEDO:

               Esta cuesta aguardo.
                  Vida, bajaos a los pies,
               y ellos os libren de mal.
Huye ROBLEDO

GONZALO:

               ¿Contra uno, y salís tres?

PAGADOR:

               Al pagador general
               matáis. Sosegáos.

GONZALO:

               Después,
                  que agora es razón--si ha sido
               pagador--que las traiciones
               pagues que me han perseguido.

PIZARRO:

               ¡Cuchilladas, no razones!
               ¡Cuerpo de Dios! Ya he tendido
                  al uno. Esotro que queda
               porque escaparse no pueda
               desjarretarle es mejor.
Huye el CAPITÁN

GONZALO:

               A traidores, pagador,
               se paga de esta manera.
                  ¿Huís? no me maravillo.

PAGADOR:

               ¡Muerto soy! ¡Favor al rey!
               Alguaciles de Trujillo,
               ¡justicia! ¿no hay Dios? ¿no hay ley?
Huye el PAGADOR

GONZALO:

               Hay valor, que es tu cuchillo.

PIZARRO:

               No los sigáis caballero,
               que tengo que hablar con vos.

GONZALO:

               Obligado a vuestro acero
               confieso que os trujo Dios
               en mi socorro; no quiero
                  más dicha ya que saber
               quién sois y luego serviros.

PIZARRO:

               Admitiéralo, a no ser
               ingrato vos a suspiros
               de alguna ilustre mujer,
                  que perdió por olvidada
               lo que os fió por querida,
               y en mí dejó vinculada
               la venganza de ofendida,
               si no de menospreciada

GONZALO:

               No os entiendo.

PIZARRO:

               Yo lo creo;
               que el no entender ya es en vos
               mal viejo, común empleo
               de quien sin mirar que hay Dios
               se sujeta a su deseo.
                  ¿Habéis dado ya la mano
               al nuevo dueño que amáis,
               o queréis que llore en vano
               palabras que la empeñáis
               en fe de un amor liviano?
                  ¿Iréisos a Italia ya
               para que no legitime
               la sucesión que os dará,
               y burlada se lastime,
               pues por vos sin honra está?

GONZALO:

               Encubierto defensor,
               que enigmas multiplicando,
               me injuriáis y dais favor,
               a un tiempo estáis engendrando
               ira en mi pecho y amor.
                  Si a darme ayuda venís,
               ¿por qué agraviar me queréis?
               ¿Con la noche os encubrís?
               ¿Injuriador socorréis
               y amigable perseguís?

PIZARRO:

               Porque a imitaros me atrevo,
               enemigo bienhechor,
               ejecutando a quien debo
               el bien y el daño mayor
               que tiene el mundo.

GONZALO:

               Mancebo;
                  según el modo de hablar,
               si no sois el que colijo,
               sin seso debéis de estar.
               ¿Sois vos hijo...?

PIZARRO:

               Yo soy hijo,
               sin padres, de un encinar.

GONZALO:

               ¡Ay, cielos! ¿Doña Beatriz
               Cabezas es vuestra madre?

PIZARRO:

               Fuéralo, a ser tan feliz,
               que a su tálamo mi padre
               sujetara la cerviz.
                  Mas no lo soy--agraviadas
               prendas por vos infelices--
               viéndoos, pues quedan burladas,
               dichoso con las Beatrices,
               y ellas con vos desdichadas.

GONZALO:

               Hijo, a quien el alma adora,
               cesen enojos, que llora
               de contento el alma.

PIZARRO:

               ¿Está
               con vos desposada ya
               esotra Beatriz?

GONZALO:

               No ha una hora
                  que por dueño la admití,
               pues teniéndole tu madre
               ya su esperanza perdí.

PIZARRO:

               Pues, padre, no sois mi padre.
               Teneos allá.

GONZALO:

               Vuelve en tí.


PIZARRO:

               Volviérades por mí vos,
               cuando de una encina fruto,
               ingrato a mi madre, a Dios,
               y alimentándome un bruto
               les debo más que a los dos.
                  Volviérades por mi fama;
               pues el más tosco pastor
               padre legítimo llama
               al suyo, y vuestro rigor
               cuando me engendra, me infama.
                  Tendréis hijos que posean
               el título que no aguardo,
               y menores que yo sean,
               porque me llamen bastardo
               cuando su hermano me vean.
                  ¡Ah, cielos! y quién pudiera
               dispensar obligaciones,
               y la mayor no os tuviera,
               porque a vuestras sin razones
               fin con mis desdichas diera.
                  Juntó amor en un sujeto
               dos contrarios sin ser sabio.
               ¡Triste de mí! Que en efecto
               si intento vengar mi agravio,
               pierdo a mi padre el respeto.
                  Extrañas contradicciones
               mezclándose me persiguen.
               ¡Posibles persecuciones
               que a un mismo tiempo me obliguen
               agravios y obligaciones!
                  ¡Vive Dios que no ha de verme
               más la luz de aqueste mundo,
               ni España en él conocerme,
               mientras que en otro segundo
               de vos pudiere esconderme!
                  Ya hay quien ofrece a Fernando
               de otro Orbe el descubrimiento,
               que en mí esperanza crïando
               mejore mi nacimiento,
               mi suerte lejitimando.
                  Yo, ingrato padre, a pesar
               de vuestro poco cuidado,
               tanta agua pienso pasar
               que en ella mi honor manchado
               pueda mi esfuerzo lavar.
                  Yo malograré mis años,
               y huyendo vuestros engaños
               vencedor de un medio mundo,
               lince del polo segundo
               pisaré climas extraños.
                  Yo, si llegare a tener
               hermanos, con más valor
               que ellos he de pretender
               que me veneren señor,
               llegándome a obedecer.
                  Suplirá la fortaleza
               faltas de naturaleza
               y de vos desobligado
               seré, por mí reengendrado,
               el fénix de mi nobleza.
                  Juzgaréisme, claro está,
               por loco, mas mi animosa
               inclinación mostrará;
               que en dando yo en una cosa
               salgo con ella.


VOZ:

               Tendrá (Dentro)
                  el castigo que merece
               quien dió muerte al pagador.

OTRO:

               Aquí están los dos.

PIZARRO:

               Parece
               que se convoca al furor
               popular, y que apetece
                  prendernos.

GONZALO:

               El retirarnos
               juzgo ahora por cordura.

PIZARRO:

               El valor baste a animarnos;
               no hay valiente sin locura,
               vileza es dejar cercarnos.
                  ¡A ellos cuerpo de Dios!
               Pues vamos juntos los dos.

GONZALO:

               ¡Oh, hijo, César segundo!

PIZARRO:

               Mientras no gano otro mundo
               no os tengo por padre a vos.
Vanse los dos.
Suenan cajas y salen SOLDADOS.
Detrás la REINA Isabel,
y sale también Hernando CORTÉS

REINA:

               Vuélvase a alistar la gente
               que de la guerra pasada
               se despidió. Esta Granada
               nuestra armas acreciente.
                  El rey, mi senor, su empresa
               pretende, y sobre ella está.
               Sirva esta Granada ya
               para postres de mi mesa.
                  Contra el hereje fundé
               la divina Inquisición,
               la Hermandad contra el ladrón,
               los judíos desterré.
                  Vuelva la fe a su decoro,
               y en tan sagrada conquista
               quien desterró al Talmudista
               destierre también al moro.
                  La fe del bautismo dé
               a España su integridad;
               fundaréla una ciudad
               que se llame Santa Fe.
                  No quede en Extramadura
               quien no logre allí su fama,
               ganó mi esposo al Alhama,
               a Baza cercar procura.
                  Yo he de asistir en persona
               hasta ver esta Granada
               que de cruces coronada
               es timbre de mi corona.
                  ¡Al arma, pues, extremeños!

CORTÉS:

               Si tal valor nos anima,
               si a sus reyes dan estima
               virtudes de tales dueños,
                  ¿qué mucho, vos su caudillo,
               que muestre el valor que cobra?
               Animándonos vos, sobra
               para Granada Trujillo.
                  Presto os llamarán monarca
               sus blasfemos aduares.

SOLDADO 1:

               Alegres cuantos lugares
               abarca nuestra comarca,
                  señora, con celo fiel
               os salen a festejar
               venturosos por gozar
               siglos de tal Isabel.
Salen CRESPO, BERTOL, CARRIZO, PULIDA y LABRADORES,

cantando


                  "Por esta calle que voy,
               por estotra doy la vuelta,
               no hay zagala que tenga la cara
               tan hermosa como la reina.

UNO:

               En ella vive un Abril
               con todas sus zarandajas,
               no es cara a lumbre de pajas,
               sino del Mayo gentil;
               sus ojos son torongil,
               sus pechos blancas cebollas,
               sus manos bollos o bollas,
               nieve y manteca revuelta
               en darme muerte resuelta
               cuando enamorado estoy.

TODOS:

               Por esta calle que voy,
               por estotra doy la vuelta,
               no hay zagala que tenga la cara
               tan hermosa como la reina.
 

PULIDA:

               A fe de Dios que no hay natas
               que igualen su catadura.
               Bendiga Dios su hermosura
               y déme a besar las patas.

REINA:

               Seáis, serrana, bien venida
               por lo pulido que habláis.

PULIDA:

               ¡Oh! si el nombre me acertáis
               ya sabréis que só Polida.
                  Escúcheme su aspereza.
A PULIDA

CARRIZO:

               Su Alteza, necia, la di.

PULIDA:

               Su Alteza necia, que aquí,
               digo en la Zarza.

CARRIZO:

               (¡Ya empieza!) (Aparte)

PULIDA:

               Vino...en lo que toca al vino
               que el soldado mos pidió
               rape el diabro el que quedó;
               pero sobrando el tocino.
                  ¿No bondaba? Dígalo ella.
               Salga esta vez todo el corro,
               y como pidió gigorro,
               ansí yo huera doncella
                  pasara, mas con marido
               ¿no es pecado que pidiese
               que las piernas le trojese?
               Aun si se le hubieran ido,
                  ¡vaya! Mas, señora mía,
               ansí nos alumbre Dios,
               que una y otra, ambas a dos
               consigo se las traía.

REINA:

               Yo lo creo. (¿Hay tal simpleza?) (Aparte)

PULIDA:

               Como no pude sofrillo,
               ¿conoce ella a Francisquillo,
               aquél que hizo su torpeza
                  alfiler ell otro día?
               Tamaño se echó de ver
               que alfiler había de ser,
               porque tuvo alferecía.
                  Daba en que me había de atar
               las manos, y bien ¿y qué hizo?
               ansí, también a Carrizo
               mandaron desatacar.
                  Pues Francisco en mi socorro
               los espetos les quitó,
               por los sobacos colgó
               en la praza al de gigorro,
                  y a los dos de los bigotes,
               porque cenasen mijor
               mandó a cada labrador
               pegarles catorce azotes.
                  Quedaron hechos tasajos,
               y al colgado--aunque eran tiernas--
               héndole a traer las piernas
               le tiré de los zancajos.
                  Dicen agora malas lenguas
               que al mi Francisquillo vienen
               a acusar. La culpa tienen
               ellos; pásense sus menguas
                  y esta gente se castigue,
               que en labradoras se envicia.
               Pido costas y justicia,
               con lo demás que se sigue.

REINA:

               Al que a vos mal os hiciere
               tendré yo por enemigo.
               Muy justo fué ese castigo.

PULIDA:

               Sí, señora, que no quiere
                  si quitarmos esta gente
               los pellejos.

REINA:

               Yo lo creo.

PULIDA:

               ¿Mos perdona?

REINA:

               Sí.

PULIDA.

               Deseo
               por el servicio presente
                  ella mercé.

REINA:

               Guárdeos Dios.
               Gusto me ha dado infinito.

PULIDA:

               ¿Y perdona a Francisquito?

REINA:

               Yo le perdono por vos.

Sale ROBLEDO

ROBLEDO:

               Al pagador general,
               señora, han muerto a traición.

REINA:

               ¿Qué decís?

ROBLEDO:

               Sin ocasión
               a tanto delito igual,
                  el capitán don Gonzalo
               Pizarro a matarle vino
               de noche y en el camino
               de esta ciudad.

CARRIZO:

               ¡Malo!

PULIDA:

               ¡Malo!

REINA:

               ¿Don Gonzalo? Dudo yo
               que sin causa se atreviese
               a cosa que desdijese
               de la sangre que heredó,
                  que es tan fiel como animoso.

ROBLEDO:

               Los testigos lo dirán.
               Dió muerte a su capitán
               un alférez revoltoso
                  que con don Gonzalo fué,
               a quien vuestra alteza ha honrado
               sin haber sido soldado,
               ni aun tener barbas.

REINA.

               ¿Quién fué?

ROBLEDO:

               El que porque a un labrador
               cama y posada pedía,
               que por suerte le cabía,
               un soldado de valor
                  le hizo colgar en la plaza,
               y a otros mandó azotar.

CARRIZO:

               Quísomos desacatar.
               Mire su merced que traza
                  de honrados,

REINA.

               ¿Tenéislos presos?

ROBLEDO:

               Hanse los dos resistido
               a la justicia.

REINA:

               Venido
               he yo a castigar excesos.
                  Vaya mi guarda por ellos.

CARRIZO:

               Peor, Pulida.

PULIDA:

               Peor.

REINA:

               Si los hizo mi favor,
               también sabré deshacellos.

Suenan cajas, y sale PIZARRO con una bandera al hombro;
a su lado don GONZALO. Tiende en llegando la bandera a
los pies de la REINA, e hincan las rodillas

PIZARRO:

               Leal postro a vuestros pies
               esta bandera, señora,
               con que me honró vuestra alteza,
               liberal con mi edad corta.
               Quince años son los que tengo,
               pero testigo es Zamora
               de que muriendo mi alférez,
               con una gineta sola,
               insignia de quien serví,
               entró nuestra escuadra rota,
               por el campo portugués,
               que cantaba la victoria,
               volviendo con dos banderas,
               sin que me sacasen gota
               de sangre, que ésta se guarda
               para hazañas más heroicas.
               Castigué las demasías
               de cobardes, que sin honra,
               fugitivos en la guerra,
               son presa de sus escoltas.
               Ya os constarán sus insultos
               y si no, esta labradora,
               pues aqui la trajo el cielo,
               los diga, que en esta historia
               es la más interesada
               por simple, no mentirosa.
               Llegué de noche a Trujillo
               a referir estas cosas
               a vuestra alteza, y ya cerca
               salen de entre peñas toscas
               tres hombres a preguntarme
               --adviértase el sitio y hora--
               si don Gonzalo Pizarro
               me llamo, que les importa.
               Yo, que oigo nombrar mi padre,
               receloso que alevosas
               diligencias le persiguen,
               mando al amor que responda
               que sí; y apenas lo escuchan,
               cuando con una pistola,
               cómplice vil de su infamia,
               venganzas torpes provocan.
               No dió fuego el polvorín,
               ni la sangre generosa
               de mi padre, que allí estaba,
               lugar a que se le acojan
               los salteadores aleves,
               pues quedaron por memoria
               y escarmiento de la envidia
               medrada con sus lisonjas.
               El pagador general
               es el uno, y vos, señora,
               testigo de estratagemas
               e invenciones cavilosas
               con que persiguió a mi padre,
               impidiéndole las glorias
               de tanta hazaña sin premio.
               ¿La malicia qué no estorba?
               El otro es mi capitán,
               que escribió con tinta roja
               la sentencia de su muerte
               bien dada, aunque lastimosa.
               Si por volver por mi padre
               y castigar afrentosas
               travesuras de perdidos,
               vuestra majestad se enoja
               y contra los dos se indigna,
               sus plantas invictas ponga
               sobre estas cabezas fieles,
               premiaralas si las postra.



REINA:

               Tiene, alférez, la verdad
               tanta fuerza, vencedora
               de retóricas mentiras
               con que invenciones adorna,
               que fácil me persuadís;
               y por lo que se aficiona
               a vuestro valor el mío,
               por vos la piedad abona.
               Ya yo os tengo perdonado
               el rigor con que me informan
               que traviesos castigasteis
               que su profesión desdoran.
               La muerte del pagador
               y el capitán insta agora,
               por haber parte que pida
               informacion más copiosa.
               Averigue yo haber sido
               como decís, que patrona
               vuestra, saldréis capitán,
               puesto que de edad tan poca.
               De la prisión que os señalo
               a los dos, no os dé congoja,
               que vuestras guardas serán
               mis monteros de Espinosa.
               Iréis sin armas con ellos,
               y cerca de mi persona haré,
               guardándoos justicia,
               más alarde de piadosa.
               El rey mi señor pretende,
               eclipsando lunas moras,
               presentarme una Granada
               que blasfemos arrincona.
               Allí veré de la suerte
               que sirviendo, a mi corona
               pagáis cargos con que os premio
               y triunfáis de envidias locas.



GONZALO:

               Viva más que tiene granos
               esa Granada, señora,
               siglos tanta discreción.

PIZARRO:

               Semíramis española
               os llame desde hoy Castilla
               tanto mejor que la otra,
               cuanto ejemplo de pureza
               y virtud la fama os nombra.
               Si otro orbe Colón descubre
               en vuestras minas hermosas
               os hago pleito homenaje
               de no volver a las costas
               de España mientras no os diere
               más oro y plata, más joyas
               que cuando dueño del mundo,
               triunfó de sus partes Roma.
               Cumplid, Hernando Cortés
               presagios con que os pregonan
               los cielos por igual mío;
               haced vuestra fama heroica,
               que si parece imposible
               a la envidia que proponga
               locuras en la apariencia
               y de escucharlas se asombra,
               en la comedia segunda
               saldrá la verdad piadosa
               que donde hay valor y dicha,
               todo es dar en una cosa.
 
FIN DE LA JORNADA TERCERA