Página Discusión:Traducciones - Leopoldo Díaz (1897).pdf/137

Último comentario: hace 12 días por Aleator en el tema Occanos

Occanos editar

Mirando el original, yo diría que dice "Oceanos" en vez de "Occanos", aunque la e y la c se distinguen poco. Las versiones en francés que encuentro en línea también dicen claramente Ocean, que es lo que tiene sentido. Pere prlpz (discusión) 15:56 10 may 2024 (UTC)Responder

@Pere prlpz: Ei, company! Gracias por el aviso. He puesto "Oceanos" con la plantilla de errata {{Corr}}. En la misma obra, aparecen 4 veces la palabra "oceano" (sin acento) y 2 veces "océano" (con acento), por lo que yo lo dejaría sin. A reveure! -Aleator 16:14 10 may 2024 (UTC)Responder
Volver a la página «Traducciones - Leopoldo Díaz (1897).pdf/137».