Página:Vida y pensamientos morales de Confucio (IA BRes1115932).pdf/15

Esta página ha sido validada
[26] [27]

gistraron los huecos de las paredes y los sepulcros, y se sacaron de ellos los escritos que recelaban, y que los sabios habian ocultado allí con peligro de su vida.

En fin, todos los retazos informes de la antigua literatura se juntaron religiosamente. Quedaron vacios irreparables, faltas que toda la inteligencia de los restauradores no pudo corregir, intercalaciones dificiles de descubrir, y sospechas acerca de los textos conservados, puede ser en toda su pureza. Todos estos escombros, por decirlo así, fueron consagrados por un respeto supersticioso; y se prohibió por una ley, añadir, quitar ó cambiar un solo carácter á los que se habian hallado y contado con el mayor esmero.

Tales son los primeros monumentos de las ciencias de la China. Quando los Misioneros de Europa quisieron tomar conocimiento de ellas, experimentaron dificultades que debieron parecerles insuperables. La lengua de los Chinos, por su forma, no se parece á ninguna de las nuestras. No tiene mas de trescientas palabras, y todas son monosílabos; pero cada uno de ellos puede recibir acentos diferentes, puede pronunciarse mas ó menos lentamente, puede aspirarse con mas ó menos fuerza, y cada una de estas ligeras diferencias en la pronunciacion, le da una significacion nueva.

Por exemplo, un monosílabo que recibe por las variedades de la pronunciacion once significa-