Página:Obras dramáticas de Guillermo Shakespeare - Tomo I (1897).pdf/206

Esta página no ha sido corregida
CC
Obras de Shakespeare.

de las energtas necesarias, trate de dirigir los acontecimientos conforme á los ensueñog de su mente! Laertes fait le pendant de Hámlet; él tambión tiene que vengar la muerte de un padre, y además la de una bermana: también sus vehemencias le hacen estallar en pasión: también disimua, y también se propone dirigir los acontecimientos.

El Rey quiere igualmente disponer las circunstancias á su antojo, á lo cual ie alienta el éxíto de sus anteriores crímenes, siempre preparados por la premeditación y la alevosia.

Polonio, viejo insensato y vacio, crecido entre las intrı- gas y escandalos de la corte, se creu igualmente con fuerzas para manejar touus lus asuntos.

Ofelia es el mismo carácter meditativo, soñador, poéticoy distinguido de.lámlet. La forma femenina de la misma combinación de cualidades se.eclas. Ella tamhién ba formado su plan de dirigir sus relaciones con Hámlet de tal: modo, que aquellas dos naturalezas gemelas completen juntas sus anhelos de amor, Todo en vano: les acontecimientos lo disponen de otro modo: la locura, ingida en Hámlet, en Ofelia resulta roalidad.

La Reina, Rosencrauz, Guildenstern... son sólo cómplices; pero la compicidad es la más abyecta forma de dirección de los acontecimientos.

Todos los caracteres, pues, de esta maravillosa tragedia sucumben baja et peso de una carga que no tienen fuerzas para soportar ni entendim.euto ara divigir. Hamlet, el hombre moral; el Rey, el ipóuntu iulcuu; Laertes, eb