Página:La búsqueda por materia y la descripción de contenido en el catálogo en línea.djvu/59

Esta página no ha sido corregida

adoptó PRECIS (Holley y Killheffer, 1982). (Holley, 1993; Taylor, T1992) y por el mismo motivo Library of Congress nunca Conciliación de lenguajes documentales aumento en la incompatibilidad de los catálogos y bibliografias en linea, tanto en el nivel de especificidad, como en la exhaustividad, los términos compuestos, los sinónimos y las relaciones entre los términos. La conciliación de estos tesauros incluye las técnicas de conexión y fusión, asi como los macrotesauros (Aitchison et al., 1997; Niehoff y Mack, 1985; Rada, 1987; Taylor, 1992). Un ejemplo de conciliación es el sistema unificado de lenguajes médicos desarrollado por la National Library of Medic ne de Estados Unidos (Squires, 1993). Este sistema consta de tres elementos: u) el metatesauro que no pretende reemplazar los lenguajes médicos ya existentes, sino que es una sintesis de ellos lograda por conexión y fusión; b) la red semántica que tiene el propósito de ofrecer una categorización coherente a todos los conceptos del metatesauro y proporcionar una red de relaciones útiles y c) el mapa de fuentes de información que orienta al usuario en la selección de las bases de datos más relevantes para su consulta. También la NASA ha desarrollado un sistema operacional que permite conectar los términos de indización utilizados por el U.S . Department of Defense y los términos utilizados por la NASA, mediante una tabla de traducción o léxico y un programa que determina que reglas seguir (Silvester y Klingbiel, 1993). La conciliación de lenguajes documentales no incluye solamente tesauros; un ejemplo es el esfuerzo de HD y Unesco para producir un esquema denominado Broad System of Ordering (BSO), que básicamente es un sistema diseñado para servir como mecanismo de conciliación entre varios lenguajes de indización, en forma de esquema de clasificación, ya que este es considerado como el lenguaje más predecible, controlado, actualizado, universal y compatible con todos los idiomas. Los criterios que se han postulado son la flexibilidad, la simplicidad y la facilidad de uso en sistemas tanto manuales como automatizados (Foskett, 1996; Niehoff y Mack, 1985; Taylor, 1992). Finalmente, Douglas J. Foskett (1991) ha postulado que BC2 puede ser el 59 Con la proliferación de tesauros especializados, se ha producido un