Página:Félix José de Augusta - Lecturas Araucanas.pdf/173

Esta página ha sido corregida
163
CANCIONES
Llamŋeñ em? Hermano?
Pelafiñ mai wente finu pənolu, No he visto, pues quien pise sobre la fineza,
Llamŋen em! Hermano!



4.
Compuesto y referido por Pascual Painemilla Ñamkucheu de Wapi.

   Itrokom mapu rupan,
Rupan, an·ai compañ.
Kimyelafiñ mapu:
Montenegro piŋerkei mapu rupan.
Colorado piŋerkei ŋa mapu.
Sauce Blanco piŋerkei mapu.
Cholchoel piŋerkei.
Moŋen meu ñi piuke
Úrkùtupatun
Manshana mapu meu.
Witrapatun ŋa
Təfachi mapu meu:
Compañero, an·ai compañero.
Itrokom mapu rupan.

   Por toda la tierra pasé.
Pasé, compañero.
No conozco las tierras:
Montenegro se llama el lugar, lo pasé.
Colorado se llama el lugar.
Sauce Blanco se llama el lugar,
Cholchol se llama.
En el vigor de mi corazón
Vine á descansar
En la tierra de los manzanos.
Volví á parar
A esta tierra:
Compañero, compañero.
Por todas las tierras pasé.


5.
Ref. por Luis Painemilla de Wapi

Llag antù ŋa ñi moŋen meu La mitad de los días de mi vida
—Kimfe ŋelafiñ mapu— —No soy conocedor de las tierras—
Rupan an·ai chachá! Que pasé, amigo!
Paradero ŋerkei mapu, „Paradero“ es la tierra.
Rupan an·ai chachá ŋa! La pasé, amigo.