Página:Estudios literarios por Lord Macaulay - Biblioteca Clásica XI (1879).pdf/299

Esta página no ha sido corregida
255
Dramáticos ingleses.

condujo con la más laudable prudencia en su dificil y escabrosa situacion. Congreve acabó por ser su amigo intimo; paseaba con ella y casi diariamente comia en su casa, lo cual dió pié á que unos la supusieran por su dama, y que otros afirmaran que muy en breve sería su esposa. Mas de alli á poco, viosele dar de lado á Mrs. Bracegirdle para consagrarse á la opulenta y altiva condesa de Godolphin, hija del famoso Malborough, que á la muerte de su padre heredó su título y la mayor parte de su hacienda, y cuyo marido era aquel insignificante personaje de quien decia Chesterfield que iba á la Cámara para dormir, y que tanto daba, despues de todo, que lo hiciera á la derecha como á la izquierda del Presidentą (1). Hiciéronse amigos de una muy singular manera la duquesa y Congreve, el cual vino á ser su más asiduo comensal y su auxiliar más activo en la direccion de sus conciertos y saraos, cosa que dió pretexto á la perversa duquesa viuda, que habia roto relaciones con su hija, como con todo el mundo, para decir que algo habia de misterioso entre la de Godolphin y el poeta. Sin embargo, la sociedad no creyó nunca en que tal asiduidad fuera resultado de un empeño amoroso, y estuvo siempre persuadida de que una señora de la aristocracia podia, sin menoscabo de su reputacion, mostrarse atenta con un hombre de talento superior, que frisaba en los sesenta años, que aún aparentaba más edad por efecto de sus enfermedades, (1) M. Guizot, traductor de Macaulay, vierte en este caso speaker por oraleur, y aun cuando, á decir verdad, en su sentido literal no quiere decir otra cosa esta palabratratándose del Parlamento speaker no es otra cosa que presidente; que en este caso los ingleses llaman orador precisamente á quien no habla.-N. del T.