Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/338

Esta página ha sido corregida
336
degu—descochollado
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: dichon o dùchon - ensartar como con chuzo o lanza, dar estocada. | Havestadt 651: dto, dcho - herba. | Havestadt 239 traduce dùdto, dto, dcho por adchupalla (cp. s. v. chupalla). Febrés: dùcho, dùto - achupalla.
Se habrá primero llamado dichon, lo que los castellanos entendieron por aumentativo no motivado, reduciéndolo a dicha i aun a dichillo.
502. DICHEYA.
dichéya, f. - n. vulg. de la planta herbacea Arenaria caryofilidea, es medicinal. [Aconcagua]. La especie falta en Gay I 266 entre las Arenarias.
VARIANTES: Talvez habria mejor que escribir dichella; huichiya o huichilla [Aconcagua].
ETIMOLOJÍA: Es seguramente mapuche. No sé si se puede relacionar con dicha (véase s. v.) o con mapuche, Febrés: huychùlln - chorrear.
503. DIHUEÑE.
dihuéñe, m. jen. en plur. - 1. n. vulg. de varios hongos comestibles que crecen en las ramas de varias especies de "robles" (Nothofagus), Cytaria spec. No está en Gay, Bot. Cañas 29 dice "el fruto pequeño del roble"; por tal se toma entre el pueblo. | Vidaurre 147.
VARIANTES: lihuéñes [Ñuble], dihueñi, digüeñi Vásquez [Maule]; diguen mal escrito por digüen o dihuen, Rosales 229.
|| 2. ant. hist. - compañero, aliado; solo en "nuestros aliados i dihueñes, que así llaman a los compañeros", Bascuñan 501. || 3. variante degueñes - solo en: "Estos tres tablones [de la pirahua] guarnecidos en sus bordes de una hilera de degueñes (los agujeros) barrenados a fuego; Fonck-Menendez II 193.
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: dihueñ - compañero i la fruta de los robles.
504. DILLE.
dílle, m. - n. vulg. de las chicharras, Cicada spec. segun Gay,