Página:De la ortografia castellana.djvu/27

Esta página ha sido corregida
21
DE LA ORTOGRAFÍA CASTELLANA

introducir especialidades de la pronunciacion americana. En la ortografía, por lo menos, deben quedar acordes todos los pueblos que han salido de la raíz castellana, aunque ya no parezca posible para los americanos conservar la diferencia de la s i z (ce, ci) como se articulan en Castilla, pronunciacion que probablemente tambien en España es en gran parte un resultado artificial de la enseñanza, visto que en casi todos los documentos anteriores al siglo XVI, que no sean orijinarios de las Castillas mismas, hai una confusion mas o ménos grande en la distincion de estas letras, i que ni los habitantes del Norte (gallegos i asturianos), ni los del Este (catalanes i valencianos), ni los del Sur (andaluces i estremeños), ni los portugueses en el Oeste, conocen en su lengua popular esta separacion de s i z, que así se restrinje a la cuna misma del idioma castellano i a algunas comarcas adyacentes. No es maravilloso, pues, que en la América nunca se haya podido arraigar el ceceo de Madrid.

Por lo demas, se engañan muchos hombres letrados de América con respecto a la pronunciacion de las Castillas, creyendo que allí por lo ménos se pronuncia el idioma como lo escribe i prescribe la Academia. ¡Léjos de eso! Me permito citar a un ilustrado profesor de idiomas de Toledo, el que, como castellano de pura sangre i como fonetista hábil (¡uno de los poquísimos verdaderos filólogos modernos de España!), será testigo imparcial para juzgar la pronunciacion de su lengua maternal.

El doctor don Fernando Araujo, de quien quiero hablar, publicó en una revista científica alemana del año de 1890 [1] un estudio escrito en frances dedicado a la Real Academia Española, sobre la pronunciacion del castellano en las buenas clases sociales de Castilla.

Hablando de las letras mudas, i despues de tratar de la h, que es completamente superflua en la ortografía castellana i no sirve mas que para hacer difícil la ortografía, menciona los casos siguientes: se pronuncia oscuro («les personnes qui prononcent obscuro sont assurément des pédants ou des prétentieux»); así tambien es mas usado pronunciar osceno, ostáculo, ostar, ostinarse, ostruir, aunque, no siendo estas palabras tan populares como oscuro, se oye bastantes veces la pronunciacion con b; se dice: sustancia, suscribir, suscrito, suscricion, etc.; jeneralmente asimismo sétimo, setiembre, seudónimo, sicolojía. Son mas usados sin la n que prescribe la Academia: trasatlántico, trascender,

  1. Últimamente, en 1894, el mismo autor ha publicado su trabajo tambien en castellano, bajo el título Estudios de Fonétika Kasteyana. Toledo, 1894.