Página:Aventuras de Sherlock Holmes - Tomo I (1909).pdf/110

Esta página no ha sido corregida
108
Aventuras

Qué quería decir el grito de «lcuiil» entonceś?

—Claro está que no se dirigía al hijo. Este, y el padre lo sabía, estaba en Bristol: sólo una mera casualidad hizo que se encontrara al alcance de su voz. El acuiil» era para llamar á la persona, cualquiera que ella fuese, con quien el padre tenía cita. Pero «cuiil» es un grito claramente australiano, y, en el hecho, los australianos lo usan. Hay poderosos motivos para presumir que la persona con quien Mc Carthy esperaba encontrarse en la laguna de Boscombe era alguien que había estado en Australia.

—Y lo de la rata?

Sherlock Holmes sacó del bolsillo un papel plegado y lo extendió sobre la mesa.

—Este es un mapa de la colonia de Victoriadijo.—Anoche le pedí por telégrafo á Bristol.

Puso la mano sobre un punto del mapa, y:

—¿Qué lee usted aquí?—me preguntó.

Leo ARART .

Entonces levantó la mano, y volvió á preguntar:

—¿Y ahora?

—BALLARART .

—Perfectamente. Esa es la palabra que el hombre pronunció, y de la cual su hijo alcanzó á oir sólo las dos últimas sílabas. Trataba de decir quién lo había asesinado: «Fulano de Tal de Ballarat.» —Eso es maravilloso!—exclamé.