La villana de Vallecas
de Tirso de Molina
Acto I

Acto I

Salen Don VICENTE y LUZÓN
VICENTE:

               Llama, Luzón, a mi hermana.

LUZÓN:

               Según venimos de tarde,
               pues ya asoma la mañana,
               cansada de que te aguarde
               la doncella a la ventana,
               o el esclavo a la escalera,
               se habrán echado a dormir.

VICENTE:

               Jugué y perdí.
               Esta primera
               nos tiene de consumir
               bolsa y vida. Sales fuera
               de casa al anochecer,
               mudándote hasta las cintas,
               y, como estás sin mujer,
               ya a la polla, ya a las pintas,
               damos los dos en perder,
               yo, paciencia, y tú, dinero.
               Volvémonos a cenar
               cuando sale el jornalero,
               segunda vez, a almorzar.
               Llamando al alba el lucero,
               aguárdate mi señora,
               que, en fe de lo que te ama,
               sin ti lo que es sueño ignora,
               dando treguas a la cama
               y nieve a la cantimplora.

VICENTE:

               Entras con llave maestra,
               cenas a las dos o tres,
               duermes hasta que el sol muestra
               el cahiz al reloj que es
               tasa de la vida nuestra.
               Si la campana te avisa
               de nuestra iglesia mayor,
               cuando es fiesta, oyes de prisa
               a un clérigo cazador,
               que dice en guarismo misa.
               Hincas encima del guante
               una rodilla, y sobre él
               más que rezador, mirante,
               volatines de un cordel
               pasan cuentas cada instante;
               que, de oraciones vacías
               como cuentas las llamaron
               la dan, por no estar baldías,
               más de las damas que entraron
               que de las Ave-Marías.

VICENTE:

               Oyes a don Juan mentiras;
               mientras alza el sacerdote,
               a doña Brígida miras;
               si te dio cara, picóte;
               si no te la dio, suspiras;
               y apenas la bendición
               con el Ite, missa est
               da fin a la devoción,
               cuando salís dos o tres,
               y, en buena conversación
               el portazgo o alcabala
               cobrando de cada una,
               la murmuración señala
               si es doña Inés importuna,
               si doña Clara regala,
               si se afeita doña Elena,
               si ésta sale bien vestida,
               si estotra es blanca o morena.
               ¡Mira tú si es esta vida
               para un Flos Sanctorum buena!
               Lo que se usa, no se escusa.
               Eso se usa. Llama ahora.

LUZÓN:

               De perdidos es tu escusa.
               ¡Plegue a Dios que mi señora
               nos dé una vez garatusa!
               Abre, pues que tienes llave.

VICENTE:

               ¿De qué sirve, si despierta
               me espera, y que vengo sabe?

LUZÓN:

               Oye: abierta está esta puerta.
               Para tan honesta, grave,
               y amiga de estar cerrada,
               mucho es que a tal hora tenga
               patente en la calle entrada,
               para que cualquiera venga.

VICENTE:

               Serán de alguna crïada
               descuidos, o habrá sentido
               que venimos. Entra allá.
Vase LUZÓN
               Casa sin padre o marido
               es fortaleza que está
               sin alcalde apercebido.
               Quedando por cuenta mía
               mi hermana doña Violante,
               mucho mi descuido fía
               del natural inconstante
               de una mujer, que podría
               abrir puerta a la ocasión
               con la que le da mi juego.
               Hechizos los naipes son;
               que poco hay de juego a fuego.
               ¡Encantada ocupación
               es la de un tahur! ¡Qué olvido
               en todos causa el jugar!
               Decía un bien entendido
               que no hay honra que fïar
               en el jugador marido.

VICENTE:

               Más que amor el juego abrasa,
               porque aquél mira el honor,
               cuyos límites no pasa;
               pero ¿cuándo el jugador
               tuvo cuenta con su casa?
               A ver en mí mismo vengo
               la experiencia de esto llana;
               y, si enmiendas no prevengo,
               es por ser cierta en mi hermana
               la satisfacción que tengo.

Sale LUZÓN
LUZÓN:

               Todos duermen en Zamora;
               sólo no he podido hallar
               a tu hermana y mi señora,
               y dame que sospechar
               la puerta abierta a tal hora,
               y el hallar este papel
               para ti sobre la mesa.

VICENTE:

               ¿Qué dices?

LUZÓN:

               No sé; por él
               podrás ver si, en esta impresa,
               de desafío es cartel
               contra tu poco cuidado.

VICENTE:

               Letra es de doña Violante.

LUZÓN:

               Por la pinta la has sacado.
               Brujulea, que adelante
               verás qué juego te ha entrado.

Lee
VICENTE:

               "El poco cuidado, hermano mío,
               que los dos hemos tenido, tú con
               tu casa y yo con mi honra, ha dado
               ocasión para que de entrambas falte
               la prenda de más estima. Mientras
               tú jugabas dineros, perdí yo lo que
               no se adquiere con ellos. Un don
               Pedro de Mendoza, forastero en
               Valencia, pagó en palabras de
               casamiento obras de voluntad.
               Huyendo se va, y dice quien le
               encontró, que camino de Castilla;
               y yo de un monasterio, que no quiero
               que sepas, hasta que, o hallándole
               me vengues, o, no pareciendo, sea
               el silencio de mi vida remedio de
               mi afrenta. Dentro de este papel va
               la cédula que me dió de esposo;
               haz lo que della gustares; y, si
               culpas mi liviandad, reprehende
               tu descuido.
                              Doña Violante."

VICENTE:

               ¿Hay desdicha semejante?
               Luzón, ¿qué es lo que he leído?
               ¡Sin honra doña Violante!
               Tras la hacienda que he perdido,
               la joya más importante
               pierdo también. ¡El honor
               que de mi padre heredé!
               ¡El patrimonio mejor,
               que en Valencia espejo fué
               de la nobleza y valor!
               ¡Por una mujer liviana!
               ¡Por un juego en que, violento,
               un tahur la honra me gana!
               ¿Éste era el recogimiento
               y la virtud de mi hermana?
               ¡Mal haya quien confïanza
               hace en el desasosiego
               de la femenil mudanza!
               ¡Mal haya quien en el juego
               pone hacienda y esperanza!
               Que si en papeles pintados
               se funda todo su ser,
               livianos son sus cuidados
               y si es papel la mujer,
               llevando los más pesados
               el viento, que burlador
               mi fama deja ofendida,
               bien es que llore mi error
               mi hacienda al juego perdida,
               como al descuido mi honor.

LUZÓN:

               ¿De qué ha de servir ahora
               ponderar, como el perdido,
               lo que tarde siente y llora?
               Sepamos dónde se ha ido
               mi poco cuerda señora,
               y sacarás de buscalla
               el saber más claramente
               quién fué el que vino a engañalla.
               Despertar quiero la gente.
Llamando
               ¡Dionisia,Lucrecia!

VICENTE:

               Calla;
               no publiques, si eres sabio,
               la infamia de aqueste insulto;
               ten la lengua, cierra el labio;
               que, entre tanto que está oculto,
               no da deshonra el agravio.
               Mientras que la noche veda
               que saque el sol a poblado
               infamias que decir pueda,
               déjame vivir honrado
               este tiempo que me queda.

LUZÓN:

               Pues,¿ qué hemos de hacer?

VICENTE:

               Advierte
               en lo que me ofrece agora
               la industria en la ocasión fuerte.
               Don Juan de Aragón adora
               a mi hermana, y es de suerte,
               que, aunque intenta en Zaragoza
               su padre don Luis casalle
               con una señora moza,
               noble, y barona del Valle,
               que con otros pueblos goza,
               tiene en tanto la belleza
               de doña Violante ingrata,
               que, sin mirar su pobreza,
               las otras bodas dilata,
               y a éstas su amor endereza.
               Toda la gente de casa,
               como tan público fué,
               saben lo que en esto pasa.

LUZÓN:

               Y yo también, señor, sé
               que por tu hermana se abrasa.

VICENTE:

               Oye, pues. Tú has de quedarte
               aquí con un papel mío,
               que, en fe de que sé estimarte
               por fiel, de ti mi honor fío,
               como si en él fueras parte.
               Escribiré en él, Luzón,
               a doncellas y a crïados,
               que de don Juan de Aragón
               los amorosos cuidados
               han llegado a ejecución
               de casarse con secreto
               con mi hermana en un castillo
               que tiene para este efeto
               prevenido, y que encubrillo
               importa, por el respeto
               que a su padre es bien tener;
               y que, en fe de esto, llegó
               esta noche, sin querer
               que sepan más de él y yo
               lo que determina hacer.
               Por lo cual, sin avisar
               a nadie, a la media noche,
               a las puertas del lugar
               nos esperó con un coche;
               y yo, para asegurar
               su alboroto y confusión,
               les escribo este papel.

VICENTE:

               Fingirás admiración,
               y que ignorabas en él
               nuestra jornada a Aragón;
               dirásle que te mandé
               que nuestra vuelta esperases,
               y el gobierno te encargué
               de casa, y con que gastases
               en mi ausencia te dejé.
               También les escribiré esto.
               Iré a don Juan de Aragón;
               diréle que, porque ha puesto
               los ojos cierto barón
               valenciano y descompuesto
               en mi hermana, la he sacado
               de Valencia, y, por quitar
               la esperanza a su cuidado,
               he querido divulgar
               que en secreto se han casado
               los dos; y él, agradecido,
               mi engaño defenderá,
               y, con esto persuadido,
               en pie mi honor quedará,
               ignorado, aunque ofendido.
               Partiré luego a Castilla
               en busca de este tirano,
               que a sus pies mi honor humilla;
               y, si negase la mano
               a quien se atrevió a pedilla,
               vengándose mi esperanza,
               demostrará la experiencia
               lo que mi valor alcanza,
               y que a injurias de Valencia
               ofrece armas la venganza.

LUZÓN:

               Bien me parece todo eso.

VICENTE:

               Ven, y daréte el papel.
               ¡Ay, Luzón, que estoy sin seso!

LUZÓN:

               Tu hermana estaba sin él,
               y dio en tierra con su espejo.

Vanse.
Salen Don PEDRO de Mendoza
y AGUDO, de camino
PEDRO:

               ¿Hay buenas camas?

AGUDO:

               De Holanda
               prometen sábanas.

PEDRO:

               Bien.

AGUDO:

               Colcha y rodapiés también
               de red, con su flueco y randa;
               dos almohadas que alistan
               lazos de azul y amarillo,
               debajo de un acerillo,
               y porque sus faldas vistan
               las manchas,de la pared,
               tres sábanas, aunque tiernas
               por viejas, distinguen piernas,
               ya de lienzo, ya de red.
               Un cielo encima colgado,
               con fluecos del mismo modo,
               que, viéndole blanco todo
               dije, "el cielo está nublado,"
               y dos doseles, que son
               adorno del aposento;
               un prolijo paramento;
               pintada en él la Pasión
               y la historia de Susana,
               con los dos viejos y el baño;
               y, al otro lado del paño,
               un San Joaquín y Santa Ana,
               y un ángel sobre la puerta
               que con las alas los junta;
               al otro un sayón que apunta
               a un San Sebastián que acierta;
               luego un San Antón muy viejo
               con su vestido de estera,
               y debajo la escalera;
               junto de él, un San Alejo.
               Remátase la labor
               con la espigadera Rud,
               cual le dé Dios la salud
               al bellaco del pintor.

PEDRO:

               Con eso vive contenta
               aquesta gente sencilla.
               No es Arganda mala villa.

AGUDO:

               Tiene un soto que sustenta
               con su caza y entretiene
               a sus vecinos y dueños.
               Corren toros jarameños,
               que a gozar la corte viene
               por pasar por él Jarama,
               de quien sus vecinos beben
               las fuerzas con que se atreven;
               que son bravos de la fama.

PEDRO:

               ¿Está la maleta arriba?

AGUDO:

               Dando abrazos al cojín.

PEDRO:

               ¡Que hoy hemos de entrar, en fin,
               en Madrid!

AGUDO:

               Él te reciba
               con buen pie; que es menester
               confesar y comulgar,
               como quien se va a embarcar,
               quien su golfo quiere ver.

PEDRO:

               ¿Golfo?

AGUDO:

               Y no de muchas leguas.

PEDRO:

               Bien dices, si a Madrid llamas
               manso golfo de las damas.

AGUDO:

               Antes golfo de las yeguas.
               ¡Qué mal su rumbo conoces!
               ¿Mas que te han de marear
               la bolsa luego al entrar,
               si tiran sus olas coces?

PEDRO:

               ¿Por qué, si a casarme voy?

AGUDO:

               Tu nombre lo ha declarado.
               ¿De [marido] a mareado,
               qué va?

PEDRO:

               Satisfecho estoy
               de que en doña Serafina
               no hay recelo que me asombre,
               porque, del modo que el nombre,
               tiene la fama divina.

AGUDO:

               Serafín bien puede ser;
               mas no creo en serafines
               que, por andar en chapines,
               son fáciles de caer.
               Y serafines caídos
               ya tú ves que son demonios.

PEDRO:

               Como aquesos testimonios
               les levantan atrevidos.

AGUDO:

               ¿Hasla visto?

PEDRO:

               ¿Cómo puedo,
               si ha un mes que desembarqué
               de Sanlúcar y llegué
               de Méjico?

AGUDO:

               ¿Y sin más miedo
               te vas a casar con ella,
               sus virtudes canonizas,
               su hermosura solemnizas,
               y te enamoras sin vella?

PEDRO:

               Escribió su padre al mío
               sobre aqueste casamiento;
               que no pudo el elemento
               del mar enfadoso y frío
               anegar correspondencias
               de su pasada amistad,
               pues las que la mocedad
               funda, vencen las ausencias.
               Informóse de su estado,
               que, por ser tan conocido,
               mil testigos ha tenido,
               que a las Indias han pasado;
               de su hacienda, que es copiosa;
               de la edad, virtud y fama
               que en Madrid tiene mi dama;
               supo que era virtüosa
               como bella, y, en belleza
               la misma exageración
               celebrada en opinión,
               apetecible en riqueza,
               moza, apacible, discreta,
               y un sujeto digno, en fin,
               de tan bello serafín.

AGUDO:

               ¿Pintótela algún poeta?

PEDRO:

               No sino la fuerza mucha
               de la verdad, que, pasada
               por agua, es más estimada,
               porque allá tarde se escucha.

AGUDO:

               ¿Y lo crees como evidencia?

PEDRO:

               Conozco con claridad
               en la ausencia la verdad,
               la lisonja en la presencia.
               No son los hombres de ahora
               de tan sanas intenciones,
               que, en vez de murmuraciones,
               se hagan lenguas cada hora
               en alabar excelencias
               de quien no interesan nada,
               pues aun de la más honrada
               sacan falsas consecuencias.
               Fama, Agudo, que ha llegado
               limpia a Méjico, y a prueba
               de las lenguas, ¡cosa nueva!

AGUDO:

               Y más donde es tan usado
               el murmurar, que sin ciencia
               colige toda criatura,
               "¿Indiano? Luego murmura."
               Bien vale la consecuencia.
 

PEDRO:

               Partí a Cuenca desde el Puerto
               en busca de un tío anciano,
               rico y de mi padre hermano;
               había un año que era muerto;
               y, sin darme a conocer
               a deudos impertinentes
               --que, a título de parientes,
               salteadores suelen ser
               de la perseguida plata,
               más segura de escapar
               de los peligros del mar
               que de un pariente pirata,--
               voy a Madrid, donde espero
               ver si se iguala en mi dama
               la presencia con la fama.

AGUDO:

               Cenaremos, lo primero,
               y dormiremos un rato.

PEDRO:

               Cenar sí, mas dormir no.

AGUDO:

               El reloj las doce dio.

PEDRO:

               Ponerme a caballo trato,
               con el bocado en la boca.
               ¿Qué tenemos que cenar?

AGUDO:

               Puesto está un conejo a asar,
               y una perdiz, a quien coca
               una bota yepesina
               mezclada con hipocrás,
               y muerta por darnos paz.

PEDRO:

               ¿No hay más?

AGUDO:

               Hay una gallina
               fiambre, y medio pernil
               mercader, que trata en lonjas,
               --¡y qué tales!--como esponjas
               de Baco. Hay medio barril
               de aceitunas vagamundas;
               que las de oficio se van
               de Córdoba a cordobán;
               y si en postres asegundas,
               en conserva hay piña indiana,
               y en tres o cuatro pipotes,
               mameyes, zipizapotes;
               y si de la castellana
               gustas, hay melocotón
               y perada; y al fin saco
               un tubano de tabaco
               para echar la bendición.

PEDRO:

               Mira si hay en la posada
               algún noble forastero,
               que, en mi mesa compañero,
               nos haga menos pesada
               la cena.

AGUDO:

               Nadie ha venido.

PEDRO:

               Sin compañía, ya sabes
               que son tasajos las aves
               para mí.

AGUDO:

               Escucha, rüido
               de cabalgaduras siento,
               que entran.

Salen CORNEJO, el HUÉSPED, y GABRIEL
hablando desde dentro
CORNEJO:

               Loado sea Dios,
               ¿hay posada para dos,
               seó huésped?

HUÉSPED:

               Y para ciento.

GABRIEL:

               Alto pues; ten de ese estribo.

Salen GABRIEL, CORNEJO
y el HUÉSPED
GABRIEL:

               ¿Qué hora es?

AGUDO:

               Las doce han dado.

PEDRO:

               Seáis, señor, bien llegado.

CORNEJO:

               Venga un harnero y un cribo,
               y en ellos paja y cebada.

GABRIEL:

               Dios guarde a vuesa merced.
               Esa maleta meted
               donde no nos pongan nada.

CORNEJO:

               Huésped, venga un aposento.

PEDRO:

               En el nuestro puede estar,
               que luego hemos de picar,
               y recebiré contento
               que favorezcáis mi mesa;
               que, aunque la cena se enfría,
               aguardaba compañía.

GABRIEL:

               Liberalidad es ésa
               digna de vuestra presencia.

PEDRO:

               Pon a asar otro conejo
               y perdiz.

GABRIEL:

               Saca, Cornejo,
               ese capón.

Vanse CORNEJO, AGUDO
y el HUÉSPED


PEDRO:

               De Valencia,
               conquista antigua del Cid,
               vendréis.

GABRIEL:

               Antes determino
               hacer allá mi camino.

PEDRO:

               ¿Pues salistes de Madrid?

GABRIEL:

               Para serviros.

PEDRO:

               ¿A qué hora?

GABRIEL:

               A las diez.

PEDRO:

               ¡Buen caminar!
               Traeréis de allá que contar
               mil nuevas.

GABRIEL:

               Haylas cada hora;
               pero dejando en secreto
               sucesos que por mayor
               no contarlos es mejor,
               porque a sus dueños respeto,
               por buenas nuevas os doy
               que el rey ha convalecido.

PEDRO:

               ¡Gracias a Dios!

GABRIEL:

               Y ha salido
               a Atocha en público hoy.

PEDRO:

               Habrá la corte con eso
               vuelto en sí; que me contaban
               que en ella todos andaban
               sin color, sin gusto y seso.

GABRIEL:

               Mi palabra os doy, que ha sido
               la mayor demostración
               de lealtad y de afición
               que en historias he leído.
               No sé yo que se haya hecho
               sentimiento general,
               con tal muestra y llanto tal,
               por ningún rey.

PEDRO:

               Muestra el pecho
               el reino que a tal rey debe,
               que en él goza un siglo de oro.
               Sin conocerle, le adoro.

GABRIEL:

               ¿Queréis más, si es que eso os mueve,
               que todo el tiempo que ha estado
               en contingencia su vida,
               hasta la gente perdida
               dicen que se había olvidado
               de ejecutar la ganancia
               de su trato deshonesto?

PEDRO:

               Echó el sentimiento el resto,
               y conoció la importancia
               de la vida de tal rey,
               cuya mansedumbre extraña
               es causa que goce España
               su hacienda, su paz, su ley,
               sin contrastes ni temores.

GABRIEL:

               Cosa estraña, que en veinte años
               que reina, ni hambres, ni daños,
               pestes, guerras, ni rigores
               del cielo hayan afligido
               este reino!

PEDRO:

               Antes por él
               mana España leche y miel.
               De promisión tierra ha sido.

GABRIEL:

               No le viene el nombre mal,
               pues que en su tiempo ha alcanzado
               Castilla el haber comprado
               la hanega de trigo a real,
               y el dar la cosecha a medias
               del vino, a quien a ayudar
               se atreviera a vendimiar.

PEDRO:

               ¿Qué hay en Madrid de comedias?

GABRIEL:

               Todo lo ha desazonado
               la salud del rey en duda;
               no hay quien con gusto a ella acuda.
               La corte había alborotado
               con el Asombro Pinedo
               de la limpia Concepción;
               y fuera la devoción
               del nombre, afirmaros puedo
               que en este género llega
               a ser la prima.

PEDRO:

               ¿Y de quién?

GABRIEL:

               De Lope; que no están bien
               tales musas sin tal Vega.

PEDRO:

               Por mi opinión argüís.

Sale CORNEJO
CORNEJO:

               Si es que habemos de picar,
               ¿qué aguardas? Alto, a cenar.

GABRIEL:

               ¿De dónde, señor, venís?

PEDRO:

               De Cuenca inmediatamente,
               y de las Indias después.

GABRIEL:

               ¿Mucha plata?

PEDRO:

               El interés,
               como siempre está en creciente,
               todo lo juzga menguante.
               Venid; que, mientras cenemos,
               muchas cosas trataremos.

GABRIEL:

               Id, que yo os sigo al instante.

Vase Don PEDRO


GABRIEL:

               ¿Adónde, Cornejo, has puesto
               nuestro hato?

CORNEJO:

               En esta sala
               donde cenáis, que no es mala,
               pues éstos se van tan presto.
               Junto a su maleta está
               la nuestra.

GABRIEL:

               Ya te he advertido
               que no digas que he venido
               de Valencia...

CORNEJO:

               Acaba ya.

GABRIEL:

               Ni que don Gabriel me llamo
               de Herrera.

CORNEJO:

               Pues que yo dejo
               el Beltrán por el Cornejo,
               no diré el nombre de mi amo.

GABRIEL:

               Don Pedro soy de Mendoza,
               Cornejo, de aquí adelante.

CORNEJO:

               ¡Cuál estará la Violante!

GABRIEL:

               Anda ahora.

CORNEJO:

               ¡Pobre moza!

Vanse.


Sale doña VIOLANTE,
de labradora
AGUADO, criado
VIOLANTE:

               No hallo disfraz mejor
               para remediar mi ultraje,
               Aguado, que el labrador.

AGUADO:

               Y estáte tan bien el traje,
               que por ti lo será amor.

VIOLANTE:

               Si mi don Pedro tirano,
               como sospecho, ha venido
               a la corte, y como es llano,
               viendo su honor ofendido,
               ha de seguirle mi hermano,
               ¿cómo podré andar segura
               entre los dos, sino ansí?

AGUADO:

               ¿Qué es, pues, lo que hacer procura
               tu ingenio?

VIOLANTE:

               Mudar en mí
               con el traje la ventura.
               Buscar el alma robada
               que se va tras el honor;
               dar, ya que estoy deshonrada,
               diligencias a mi amor,
               o a mis agravios espada.
               En Madrid hay tribunales
               para todos, y también
               han de hallarle en él mis males;
               a extranjeros trata bien,
               si mal a sus naturales.
               Yo espero en Dios que ha de ser
               madre Madrid de mi honor.

AGUADO:

               Industriosa es la mujer,
               el amor, enredador,
               y los dos sabréis hacer
               engaños con que salir
               de don Pedro vencedores.
               ¿Ámasle?

VIOLANTE:

               Como el vivir.

AGUADO:

               Árbol que ha dado las flores,
               nunca supo resistir
               el fruto a quien las cogió.

VIOLANTE:

               Como él en Madrid esté,
               de mi ingenio espero yo
               que fin dichoso me dé,
               si mal principio me dio.

AGUADO:

               El que hoy habemos tenido
               no le promete muy malo,
               pues al fin te ha recibido
               el labrador que señalo
               por dueño tuyo.

VIOLANTE:

               Hemos sido
               dichosos en eso. En fin,
               soy villana de Vallecas.

AGUADO:

               Por el sayuelo y botín
               el oro y la seda truecas
               de la ropa y faldellín.
               Lindamente le engañé.

VIOLANTE:

               No oí lo que le dijiste;
               que de industria me aparté.

AGUADO:

               Discreta en todo anduviste.
               Díjele que te saqué,
               siendo un hombre principal
               y mayorazgo de Ocaña,
               de tu casa y natural,
               porque tu hermosura extraña,
               ennobleciendo el sayal
               que de tu sangre heredaste,
               me obligó a que te ofreciese
               el sí de esposo, y que al traste
               con obligaciones diese
               que a mi nobleza usurpaste;
               y mis padres y parientes,
               contradiciendo mi amor,
               coléricos e impacientes
               que la hija de un labrador
               agravie a sus descendientes,
               procuraban darte muerte;
               y yo, como quien te adora,
               te truje aquí de la suerte
               que se vio; y pretendo agora
               de su furor esconderte.
               Que te reciba en su casa,
               como que a servirle has ido,
               mientras este rigor pasa;
               y, siendo yo tu marido,
               venzamos la suerte escasa.

AGUADO:

               Hele dado unos escudos
               y ofertas para después,
               que, debajo de cien nudos,
               la cárcel del interés
               los tiene presos y mudos.
               En fin, el buen Blas Serrano
               dice que, con el secreto
               que pide el caso, está llano
               por mí a tenerte respeto;
               mas porque el vulgo villano
               no malicie esta quimera,
               que le sirves fingirás,
               tal vez siendo lavandera,
               y tal, si a la corte vas,
               trasformada en panadera.

VIOLANTE:

               Todo eso viene a medida
               de lo que yo he menester.
               ¡En fin, mudando de vida,
               en Madrid he de vender
               pan!

AGUADO:

               Si tu amor a él convida,
               no se le darás a secas,
               pues con tu vista a quien te ama
               come gustos que en sí truecas.

VIOLANTE:

               ¡A fe que ha de dejar fama
               la villana de Vallecas!
               Pero tú, ¿dónde has de estar?
               Que en Madrid es peligroso,
               si en él te viniese a hallar
               mi hermano.

AGUADO:

               El que es cuidadoso,
               se sabe en Madrid guardar;
               pero en Alcalá de Henares,
               sin ese miedo estaré.

VIOLANTE:

               Con todo, es bien [que] repares
               no pase por él.

AGUADO:

               Sí haré.

VIOLANTE:

               Y, cuando a verme llegares,
               sea sin que nota des
               a esta gente maliciosa.

AGUADO:

               Entre tanto que aquí estés,
               cada semana es forzosa
               tu vista tres veces.

VIOLANTE:

               ¿Tres?

AGUADO:

               Y aun es poco. Pero aguarda.
               ¿Qué gente es ésta?

VIOLANTE:

               No sé.
               Cualquier sombra me acobarda.
               ¿Que es mi hermano?

AGUADO:

               No hay de qué
               temer; que el sayal te guarda.

Salen PEDRO y AGUDO
PEDRO:

               ¡Que no te dé mil estocadas, perro,
               traidor! ¡Que no te quite yo la vida!

AGUDO:

               ¡Déme favor, hidalgo!

PEDRO:

               Será yerro
               que ninguno por ti perdón me pida.

AGUDO:

               Las maletas troqué, señor, por yerro;
               era de noche, y mucha la bebida.
               Madrugaras tú menos.

PEDRO:

               ¿Qué esto escucho?
               ¡Vive Dios!

AGUADO:

               Deteneos.

AGUDO:

               Pues, ¿fué mucho...?

PEDRO:

               Quitaos delante, bella labradora.
               Caballero, dejadme que le corte
               las piernas.

AGUDO:

               ¡Válgame nuestra Señora
               de Atocha!

VIOLANTE:

               Vuestro enojo se reporte.

PEDRO:

               ¿Qué tengo yo de hacer, bárbaro, agora?
               ¿Con qué despachos entraré en la corte?
               ¿Cómo creerá don Juan que [soy] don Pedro?

AGUDO:

               ¡Bien por servirte desde niño medro!

VIOLANTE:

               ¿No sabremos la culpa que ha tenido
               este pobre criado?

PEDRO:

               A Dios plugiera
               que nunca yo le hubiera conocido,
               o que al tomar la barra se muriera.
               ¿A quién tal desventura ha sucedido?
               Cuando en Madrid mi serafín me espera
               para darme de esposa el sí y la mano,
               ¿con qué testigos me creerá su hermano?
               ¿Cómo podré afirmar que de don Diego
               de Mendoza soy hijo, y que ha pasado
               mil leguas de agua el amoroso fuego,
               que desde Arganda aquí lloro apagado?
               Los despachos, las joyas, con el pliego
               en que mi amor venía confïado
               del virrey y mi padre, por ti pierdo;
               pues no te doy la muerte, no soy cuerdo.
               Torna tras ese hombre, traidor; anda.
               Sube en mi macho; alcánzale, si puedes.

AGUDO:

               El mozo fue tras él; la furia ablanda.
               No hayas temor que sin maleta quedes.
               A las dos se acostó el otro en Arganda,
               y, entre cortinas que enmarañan redes,
               dormideras de Yepes y lo asado,
               le mandarán volverse al otro lado.
               Ésta es la hora que, deshecho el trueco,
               vuelve en mi mula aquí, donde le dije
               que le aguardabas. Lo que a escuras peco,
               perdona al sol, o nuevo mozo elige.
               Si te ofendiera yo, el cerebro seco,
               y el vino y sueño que a un monarca aflige
               no humedecieran mis sentidos y ojos,
               tuvieran causa justa tus enojos.

VIOLANTE:

               Si bastan a obligaros, caballeros,
               ruegos de una mujer y de un hidalgo,
               y aquí por fuerza habéis de deteneros,
               porque ocupéis aqueste tiempo en algo,
               contadnos la ocasión de entristeceros.

PEDRO:

               ¿Cómo podré, cuando de seso salgo?
               Mas siempre, o perdidoso o ofendido,
               uso ser con mujeres comedido.
               Criollo soy de Méjico, que es nombre
               que dan las Indias al que en ellas nace;
               a su virrey serví de gentilhombre,
               que a bien nacidos honra y satisface;
               la hacienda heredo a un padre y el renombre
               de quien España tanto caudal hace
               por los linajes que en sus reinos goza,
               y llámome don Pedro de Mendoza.

VIOLANTE:

               (¡Ay cielos! Éste ¿no es el apellido (-Aparte-)
               del ingrato que busco disfrazada?)

PEDRO:

               Mi padre, desde España persuadido
               por un amigo que en la edad pasada
               tuvo en Madrid y no borró el olvido,
               siendo estafetas una y otra armada,
               de una hija que tiene, determina
               hacerme esposo, en nombre Serafina.
               Tres meses ha que en un navío de aviso
               le escribió que en la flota venidera
               me embarcaría, y, para aviarme quiso
               que en barras treinta mil pesos trujera;
               mas como el mar sepulta de improviso
               toda una armada, si se enoja, entera,
               no se atrevió a fïar tanto tesoro
               de este Midas que traga plata y oro.
               Así en correspondientes de Sevilla
               y de la corte cédulas librando,
               de Sanlúcar pisé la antigua orilla,
               barras su barra célebre surcando.
               No quisieron deseos de Castilla
               detenerse en Sevilla registrando
               de su contratación tantos haberes,
               [ni] hablar sus codiciosos mercaderes;
               antes, por ver que entonces ocupados
               andaban en registros y cobranzas,
               para otro tiempo dilaté cuidados,
               trayéndome conmigo las libranzas.
               Con dos mulas en fin y tres criados,
               cargado de papeles y esperanzas
               llegué de Cuenca a la famosa sierra,
               antigua patria de mi padre y tierra.

PEDRO:

               Tenía en ella un tío que hallé muerto,
               y, sin hablar a deudos codiciosos,
               guié a la corte, que es general puerto
               del mundo, con bajíos peligrosos;
               y anoche, cuando ya juzgué por cierto
               el fin de mis vïajes enfadosos,
               como mi amor prosigue en su demanda,
               por ser de noche, me quedé en Arganda.
               Aguardaba mi cena a un compañero
               conversable; que a solas nunca trato
               dar al cuerpo sustento; que es grosero
               cualquier manjar sin el discreto trato.
               A la conversación llamó salero
               del alma un sabio; y como cualquier plato
               sin sal jamás está bien sazonado,
               la mesa así también sin convidado.
               Mi deseo cumplió--que no debiera--
               un forastero que tomó posada
               en mi propio mesón. ¡Nunca a él viniera!
               Recebíle cortés, y, aderezada
               la cena, convidéle a que subiera
               a mi aposento, y porque mi jornada
               a la corte sería de allí a un rato,
               mandé al mozo que en él pusiese su hato.

PEDRO:

               Juntamos cenas, supe su camino,
               tratamos varias cosas en la mesa,
               y el fin apenas con el postre vino,
               cuando, dándome amor y el tiempo priesa,
               mandé ensillar; y el sueño o desatino
               de éste, que de mi dicha y bien le pesa,
               trocando las maletas y cojines,
               a dichosos principios dio estos fines.
               En conclusión, dejándose la mía
               en la posada, la del forastero
               me puso en el arzón. Descubrió el día
               aqueste engaño, y no será el postrero.
               ¡Considerad vosotros lo que haría
               quien, fuera de las joyas y dinero,
               que deben de valer cinco mil pesos,
               pierde cartas, libranzas y procesos!
               De veinte mil ducados, y más, pasa
               la cantidad que en cédulas me lleva;
               mirad sin ella, cuando amor me abrasa,
               cómo es posible que en Madrid me atreva
               a pretender esposa, ni en su casa
               ose entrar, si me faltan para prueba
               de que don Pedro soy cartas de abono.
               ¿Que la vida, villano, te perdono?

VIOLANTE:

               Prométoos que es desgracia nunca oída.
               Mas, supuesto que el mozo fue por ella,
               antes que el otro empiece su partida,
               el trueco deshará, y no habrá querella.

AGUDO:

               La oscuridad, y el ser tan parecida
               con la del otro, me obligó a ponella,
               por darme prisa tú, sobre tu macho.

PEDRO:

               Mejor dijeras por estar borracho.

Sale MATEO, mozo de mulas,
con un cojín
MATEO:

               ¡Válgate el diablo por hombre!
               Por arte de encantamento
               debió de llevarle el viento
               sin dejar rastro ni nombre.

PEDRO:

               ¿Qué hay, Mateo?

MATEO:

               Par Dios, nada.

PEDRO:

               ¿No parece?

MATEO:

               No, señor.

PEDRO:

               ¿Qué dices de esto, traidor?

MATEO:

               Cuando llegué a la posada,
               ya él estaba en cas de Judas.
               Ni aun memoria de él no hallo.
               Al instante que a caballo
               te pusiste, apenas mudas
               el paso, cuando picó,
               y, sin saberse por dónde.
               0 es demonio que se esconde,
               o la tierra le sorbió.

PEDRO:

               A Valencia dijo que iba.
               Pues debióte de mentir;
               que un pastor le vio salir,
               y, en vez de echar hacia arriba,
               tomando a la mano izquierda,
               dijo que fue hacia Alcalá.
               Seguíle; mas nadie da
               señas de él.

PEDRO:

               ¡Que por ti pierda
               mi hacienda, infame, y mi ser!

MATEO:

               Como ninguno me daba
               señas de cuantos topaba,
               tuve por mejor volver
               acá que, siendo virote,
               perderme también.

PEDRO:

               ¡Yo he sido
               ....................[ -ido]
               harto dichoso!

MATEO:

               Engañóte.

VIOLANTE:

               (Su pérdida cada cual (-Aparte-)
               siente, vengativo amor;
               yo lloro la de mi honor,
               y éste la de su caudal.)

MATEO:

               Mira qué habremos de hacer
               de este cojín y maleta.

PEDRO:

               ¡Abrasarlos!

MATEO:

               No es discreta
               sentencia, a mi parecer,
               la que das.

PEDRO:

               ¿Qué he de hacer, pues?

MATEO:

               Mejor será que la abramos,
               y, por lo que trae, sepamos
               dónde camina o quién es
               este demonio escondido;
               que quizá en ella vendrán
               prendas que pregón serán
               echado tras el perdido.
               El candado tengo roto.
Ábrele
               ¿Sacaré?

PEDRO:

               Haz lo que quisieres.

MATEO:

               Papeles hay. Si lo vieres,
               por ellos, como piloto,
               haremos nuestro camino.
Va sacando
               Un retrato, ¡vive el cielo!,
               he topado.

PEDRO:

               ¡Buen consuelo!

MATEO:

               Y a fe que el rostro es divino
               de la dama.

PEDRO:

               Arrojalé
               con la maldición.

VIOLANTE:

               ¿Al suelo
               echa la imagen?
Alza doña VIOLANTE el retrato,
y conócele. Hablan AGUADA
y doña VIOLANTE aparte
               ¡Ay cielo!
               ¿Qué he visto?

AGUADO:

               Paso. [¿Qué fue?]

VIOLANTE:

               ¡Ay, Aguado, mi retrato!

AGUADO:

               ¡Válgame Dios! Ya concluyo
               que es don Pedro el dueño suyo;
               pero impórtate el recato.
               Disimula, que ya creo
               que en Madrid tu esposo está.

Doña VIOLANTE habla disimulando
VIOLANTE:

               La Magdalena será;
               que así en la igreja la veo
               con su copete y gorguera;
               el bote sólo le marra.

AGUADO:

               ¿Pues bésasla?

VIOLANTE:

               Está bizarra.
               Pondréla a mi cabecera.

MATEO:

               Un legajo de papeles
               es éste.

PEDRO:

               Desatalós.

AGUDO:

               Versos son éstos, por Dios.

PEDRO:

               ¿Hay sucesos más crueles?
               ¡Para quien mi rabia ve,
               es bien que versos me cante!

Lee
AGUDO:

               "Soneto a Doña Violante,
               la noche que la gocé."

AGUADO:

               No se descuidó el poeta.

VIOLANTE:

               Si la pobre está gozada,
               no es Violante, mas violada.
               Echadme acá esa soneta,
               pondréla por rocadero,
               y enseñarémosla a hilar;
               mas no, que, siendo cantar,
               mejor es para el pandero.

Leyendo otro papel
AGUDO:

               "Memoria de cien ducados
               que he de pagar en Madrid
               a Andrés de Valladolid,
               por otros tantos prestados
               aquí en Amberes."

MATEO:

               ¡Por Dios,
               que son buenas hipotecas
               de las maletas que truecas!

PEDRO:

               Como haya otras tres, o dos
               de estas ditas, ¡bien desquito
               veinte mil y más ducados!

MATEO:

               Éstos son pliegos cerrados.

PEDRO:

               Mira pues el sobrescrito.

AGUDO:

               Éste dice, "Al presidente
               de Italia;" y éste, "Al Marqués
               de San German;" éste es
               "A Mosén Romen, regente
               del consejo de Aragón."

PEDRO:

               A Madrid va, según esto,
               el que en tal trance me ha puesto.

MATEO:

               ¿Quién duda?

PEDRO:

               ¿Por qué ocasión
               me dijo que iba a Valencia?

AGUDO:

               Quizá por entrar secreto;
               que hay mil lances, en efeto,
               en que importa la prudencia.

PEDRO:

               Él, según lo que parece,
               viene a España desde Flandes,
               y trae pretensiones grandes;
               o, como a otros acaece,
               algo allá le ha sucedido;
               tuvo al peligro temor,
               buscó cartas de favor,
               y a la corte viene huido.

AGUDO:

               La Violante del soneto
               debe de ser la ocasión
               de que huya.

PEDRO:

               Tenéis razón;
               por eso vendrá secreto.
               No he perdido la esperanza,
               supuesto que a Madrid va,
               de encontrar con él allá.

VIOLANTE:

               (Ni mi amor de su venganza.) (-Aparte-)

PEDRO:

               Abre alguna de esas cartas,
               supuesto que traen cubierta;
               tendremos noticia cierta
               de su nombre, pues hay hartas.

AGUDO:

               Dios te la depare buena.
Abre un pliego, y léele.
               Ésta del Regente abrí.

PEDRO:

               ¿Cómo dice?

AGUDO:

               Dice así...

MATEO:

               ¡Válgate el diablo por cena!

Lee

AGUDO:

               "El capitán Don Gabriel de Herrera,
               en diez años que ha que sirve a su
               Majestad en Flandes, ha sido
               mi camarada y amigo; sus hazañas
               y servicios son muchos, como mostrarán
               los papeles que lleva. Sucedióle,
               sobre palabras que en el cuerpo de
               guardia tuvo con un capitán tudesco,
               darle de estocadas; por ser el
               delito en tal lugar y con tal persona,
               le es forzoso huir al amparo de V.S.,
               en quien, así para aumento de sus
               pretensiones, como el perdón de [Su]
               Majestad, tengo esperanzas hallará
               por mi respeto todo amparo. --Guarde
               Dios a V.S. con la prosperidad que
               los interesados hemos menester.
               --Amberes marzo 25, 1620.
               Su sobrino de V.S., el maese de campo,
                         Don Martín Romen."

                  ¡Miren si lo dije yo!

PEDRO:

               Él mostraba en su persona
               el valor con que le abona
               la carta, aunque me mintió
               en el viaje que hacía.

AGUDO:

               Su peligro considera.

PEDRO:

               En fin, don Gabriel de Herrera
               se llama.

VIOLANTE:

               (Desdicha mía, (-Aparte-)
               ¿qué escucháis? El que destroza
               ingrato mi honor y fama,
               aquí don Gabriel se llama,
               y don Pedro de Mendoza
               allá. Si los nombres truecas,
               traidor, vengará constante
               quejas de doña Violante
               la villana de Vallecas.)

PEDRO:

               ¿Qué tiene más la maleta?

MATEO:

               Ropa blanca es la que hay,
               toda de holanda y cambray,
               con puntas y cadeneta;
               ligas y media de seda
               hay de colores diversos,
               guantes, y prosas y versos;
               de papeles, sólo queda
               un librillo de memoria
               aquí dentro.

PEDRO:

               Sacalé;
               que mejor por él sabré
               sucesos de aquesta historia;
               y, sin detenernos más,
               a caballo nos pongamos;
               que, si en Madrid le buscamos,
               no se esconderá.

AGUDO:

               Podrás,
               para encontralle más presto,
               ir a casa del Regente,
               del Marqués y el Presidente.

PEDRO:

               Pon bien eso.

MATEO:

               Ya lo he puesto.

PEDRO:

               Ya voy consolado en algo.

AGUADO:

               También lo vamos los dos.

PEDRO:

               Labradora hermosa, adiós.
               Daca el macho. --Adiós, hidalgo.
Vanse [don PEDRO, AGUDO y MATEO]

VIOLANTE:

               ¿Qué juzgas de aquesto, Aguado?
               ¿Qué te parece?

AGUADO:

               No sé,
               señora, si afirmaré
               que es de veras o soñado;
               sólo digo que has tenido
               en algún modo ventura,
               pues lo visto te asegura
               quién es el que te ha ofendido,
               y que está en la corte.

VIOLANTE:

               ¡Ay cielos!
               ¿Don Gabriel de Herrera es
               el que ha postrado a sus pies
               mi honor? ¿El que a mis desvelos
               da tanta causa? ¿El que en Flandes,
               dando muerte a un capitán,
               mató mi honor?

AGUADO:

               Cerca están
               de Madrid las torres grandes
               y casas, pues que no dista
               más de una legua de aquí.
               Yendo disfrazada así,
               gozarás presto su vista,
               mientras que Madrid te goza
               en traje de panadera.

VIOLANTE:

               ¿Que en fin don Gabriel de Herrera
               es don Pedro de Mendoza?

AGUADO:

               Mudan desgracias los nombres;
               cuando sus peligros dudan...

VIOLANTE:

               Mejor dirás que se mudan
               las palabras de los hombres.

AGUADO:

               Acá sale nuestro viejo,
               o, por mejor decir, tu amo.
               ¿En fin, tu esposo me llamo?

VIOLANTE:

               Sí.

AGUADO:

               ¿Y el nombre?

VIOLANTE:

               Don Alejo.

Sale BLAS Serrano, labrador viejo

BLAS:

               Pues, Teresa, ¿no es ya hora
               de her algo en casa? ¿Hasta cuándo
               los dos heis de estar parlando?
               La malicia labradora,
               si muchas veces os ve
               que con él os arrulláis,
               levantarnos que rabiáis.

AGUADO:

               Presto, Blas, me partiré.
               Si es que bien habéis querido,
               no [os?] espanten dilaciones.

BLAS:

               Ya yo sé lo que en razones
               gasta el Amor que es cumplido.
               También me dió su picón
               Amor en la edad pasada,
               y, muerto por su ensalada,
               me cupo mi sopetón.
               No me espanta nada de eso,
               que por todo el hombre pasa;
               pero tengo un hijo en casa
               que a Madrid hué a vender yeso,
               y, desde que vio a Teresa,
               con ser desde anoche acá,
               emberrinchándose va,
               y que os halle aquí me pesa;
               que anda el diabro revestido
               en él.

AGUADO:

               ¿Luego no está aquí
               segura mi esposa?

BLAS:

               Sí.

VIOLANTE:

               Yo me guardaré, marido.

BLAS:

               Pues ella, señor, se guarda,
               nadie la podrá ofender;
               que no es buena la mujer
               que sufre por fuerza albarda.
               Ríome yo de que digan
               que ha habido mujer forzada
               desde Elena, la robada.

AGUADO:

               A mil las leyes castigan
               cada día.

BLAS:

               Es papasal.
               Créalo quien lo creyere.
               Par Dios, que, si uno no quiere,
               que dos que barajan mal.
               La reina doña Isabel
               dejó este ejempro probado
               con la del puño cerrado,
               y yo, señor, me atengo a él.

AGUADO:

               (No ha estado el discurso malo.) (-Aparte-)

BLAS:

               Digo, pues, que importa poco
               que Antón por vos esté loco;
               pues, con darle con un palo,
               si vos no queréis, Teresa,
               poco daño os hará en casa;
               que el panadero no amasa,
               cuando no quiere el artesa.

AGUADO:

               Ahora bien, Blas, yo me parto;
               mi Teresa os encomiendo.
               Dinero os iré trayendo
               cada día.

BLAS:

               Acá deja harto;
               pero no se le dé nada;
               que sarnosos y avarientos
               nunca diz que están contentos.

AGUADO:

               Adiós pues, esposa amada;
               Blas Serrano, adiós.

BLAS:

               Adiós.
Vase AGUADO

BLAS:

               ¿Qué habemos de hacer agora?

VIOLANTE:

               Si hay pan cocido, a buen hora
               iré a Madrid.

BLAS:

               ¿Sabéis vos
               venderlo?

VIOLANTE:

               ¿Pues soy yo zurda?

BLAS:

               Los cortesanos, si os ven,
               temo que fayanca os den.

VIOLANTE:

               No haya miedo que me aturda.
               Con un palo y con un arre,
               y un “jo que te estriego”, suelo
               dar con un hombre en el suelo.

BLAS:

               ¡El dimuño que os agarre!
               El pan de Vallecas es,
               por branco y bien sazonado,
               en Madrid más estimado.

VIOLANTE:

               Si es que vais al interés,
               decidme cómo es la tasa,
               y dejadme el cargo a mí.

BLAS:

               A veintidós vale.

VIOLANTE:

               ¡Ah, sí!
               Y si de eso el precio pasa,
               y os traigo a real, ¿qué diréis?

BLAS:

               Que Teresa es mi ventura;
               pero si pan y hermosura,
               Teresa, en Madrid vendéis,
               como no es el pan a secas,
               no hay precio, ni aun para porte.

VIOLANTE:

               Yo haré que admire a la corte
               la villana de Vallecas.

FIN DEL PRIMER ACTO