La elección por la virtud/Acto I

La elección por la virtud
de Tirso de Molina
Acto I

Acto I

Sale SIXTO de labrador pobremente vestido;
saca a su padre muy viejo, vestido de labrador,
con un gabán viejo, y sácale casi en brazos,
con báculo grosero. Llámase PERETO, el viejo



SIXTO:

               Ya es, padre, hora de almorzar.
               Aquí hace buen sol. Sabina,
               saca un banco en que sentar
               nuestro padre.

PERETO:

               ¡Peregrina
               virtud! ¡Piedad singular!
               Hijo, aunque viejo y cansado,
               no tanto que si arrimado
               a un palo los pies provoco,
               no pueda andar poco a poco.
               Soy ya viejo, estoy pesado;
               ya de mis carnes molestas
               la carga grave contemplo.
               Suelta, si ya no me aprestas
               de la cigüeña el ejemplo,
               que lleva a su padre a cuestas;
               no te canse, por tu vida,
               pues, la cosa más querida
               de mi vejez...

SIXTO:

               Quien os lleva,
               padre, en el alma que aprueba
               esta obligación debida
               a quien el ser que me anima
               me dió, que sois, padre, vos,
               es razón que os lleve encima;
               que el padre, después de Dios,
               la joya es demás estima.
               Y si el padre es el segundo
               después de Dios en el mundo,
               no es bien que os parezca nuevo
               si en el hombro, padre, os llevo;
               que en buena razón me fundo,
               aunque os espanto y asombro;
               pues, según naturaleza,
               he de llevar cuando os nombro,
               padre, a Dios en la cabeza,
               y luego al padre en el hombro,
               que es el segundo lugar
               donde se puede asentar
               la piedad en que me fundo,
               pues sois, en fin, el segundo
               que he de obedecer y amar.

PERETO:

               Ya sé que has de vencer,
               hijo, en razones; mas eso
               conmigo no ha de valer,
               que no es para tanto peso
               tu cuello, ni ha de traer
               cosa que le canse.

SIXTO:

               ¿Cómo?
               Eso por agravio tomo.
               ¿Causa al noble cuello pena
               el oro que en la cadena
               tiene por liviano el plomo?
               ¿Cansa el honroso blasón
               con que el ilustre alemán
               adorna con el tusón
               el pecho, cuando le dan
               las insignias al sajón?
               ¿No honra el francés decoro
               con el San Miguel de oro?
               ¿Qué? ¿Con la cruz de San Juan
               al español no le dan,
               con la encomienda un tesoro?
               Y quedando satisfechos,
               ganan honras y provechos,
               sin que el peso les oprima,
               y llevan cruces encima
               de los cuellos y los pechos.
               Pues si en sus mayores fiestas
               son sus insignias aquéstas,
               ¿parecieran mejor ellos
               con sus cruces a los cuellos
               que yo con mi padre a cuestas?

PERETO:

               Como en mi casa pajiza
               descubierta a la inclemencia
               del cielo, cuando graniza,
               su soberana influencia
               el invierno fertiliza,
               con que, entre el tosco sayal,
               eres vela al natural,
               que en la linterna encubierta
               a su luz abre la puerta
               por viriles de cristal,
               mil cosas me pronosticas.
               Quieran los cielos que cobres,
               hijo, lo que signiflcas,
               y que estas montañas pobres
               tu dicha las vuelva ricas.
               Mas sí harán, que ya han mirado
               el amor que me has cobrado;
               y honra siempre su clemencia
               la paternal obediencia.

Sacan CAMILA Y SABINA, de labradoras,
una mesilla con manteles,
jarro y vaso y pan y un torrezno,
y un banco y una silla de costillas
SABINA:

               Ea, padre, ya está asado
               un torrezno de pernil,
               verdugo del hambre vil,
               para que la vuesa impida.

PERETO:

               ¡Ay, mi sobrina querida!
               Mi vejez ve en ti su abril.

CAMILA:

               Entre esas dos rebanadas
               viene que alienta su olor.

SABINA:

               Comedlas, que están pringadas,
               porque desde el asador
               en las diversas jornadas
               que al plato la lonja hacía,
               que las cumpliesen decía
               las lágrimas que lloraba
               y cada vez que llegaba,
               y enjugárselas quería,
               como en toalla de lino
               descansaban sus enojos,
               y lloraban, imagino,
               los dos, dando el pan los ojos,
               las lágrimas el tocino.

PERETO:

               ¡Qué gracia! Camila amada,
               parte.

SABINA:

               Comé si os agrada,
               aunque está salado a fe.

PERETO:

               Por muy salado que esté,
               hija, estáis vos más salada.
               Félix, siéntate aquí.
               Ea, ¿no os sentáis las dos?

De rodillas
SIXTO:

               Padre, ya sabéis de mí
               que siempre que coméis vos,
               gusto yo de estar ansí.

PERETO:

               Ahora quiero que me des
               este gusto.

SIXTO:

               Si lo es
               vuestro, alto, enhorabuena.

Siéntanse todos
PERETO:

               Almorzad, que hasta la cena
               no habéis de comer los tres.

CAMILA:

               ¿Qué os dice, padre, la lonja?

PERETO:

               Que si mirara de espacio
               la ambición y la lisonja
               del adulador palacio
               que al rico sirve de esponja,
               el que es de tu gusto esclavo
               estimara más que el pavo,
               el francolín y el faisán,
               pobre mesa y negro pan,
               añejo jamón, y al cabo
               dos cascos de una cebolla,
               que en la labradora mesa
               siempre que anda el hambre en folla
               son, en vez de la camuesa,
               mondadientes de la olla.
               Porque aquí, todos sentados,
               no hay menos ni más honrados.
               Todos comemos al fin,
               sin que nos esté el rüín
               contándonos los bocados,
               como en el palacio están.

CAMILA:

               Echáos esta vez de vino,
               que cuidados, pena os dan.

PERETO:

               Sí, que sin él, el tocino
               es cura sin sacristán.
A SIXTO
               ¿E iréis hoy a Fermo?

SIXTO:

               Suelo ir.

PERETO:

               Ya que es tarde recelo.

SABINA:

               Dad gracias, padre.

PERETO:

               ¡Pues no!
               Quien aquí nos sustentó
               nos bendiga allá en el cielo.

TODOS:

               Amén.

Álzanse la mesa y levántanse
PERETO:

               ¿Quién ha de ir contigo?

SIXTO:

               Siempre va Sabina.

Vase SIXTO
PERETO:

               Vaya;
A CAMILA
               que tú quedarás conmigo.

SABINA:

               Sí, siempre ha de ser la maya,
               Camila.

CAMILA:

               También lo digo;
               mas yo sé que no te pesa,
               en levantando la mesa,
               de ir allá cada mañana;
               porque con cuerpos de grana
               y patena rabitiesa
               te vean los escolares.
               ¿Pará qué muestras pesares?

SABINA:

               Hago bien, ¿qué quieres tú?

PERETO:

               ¿Y qué llevas?

SABINA:

               Alajú,
               turrón de almendro; dos pares
               de cantarillas de arrope,
               transparente como el ascua,
               donde el hombre el pan ensope;
               castañas, fruta de Pascua,
               que cuando el hambre las tope
               de la gente escolaniega,
               yo apostaré que se pega
               a comprarlas como moscas
               y aun miel, nueces y roscas
               llevamos; y apenas llega
               al mercado la borrica,
               cuando como tordos vienen
               escolares, a quien pica
               el hambre, que se entretienen,
               como alguna es gente rica,
               en comprarme en un instante
               cuanto les pongo delante,
               y nos dan aquestos riscos.
               Ello más de dos pelliscos
               me paso; aunque un estudiante
               harto garrido me aguarda,
               que, mientras vende la leña
               mi hermano, que a veces tarda,
               me defiende y aun me enseña
               voluntad.

PERETO:

               De ellos te guarda;
               que es mala gente.

SABINA:

               ¡Si soy
               muy boba yo cuando voy!
               Si llega al brazo desnudo,
               con el palo le saludo
               y le digo, "¿Haste de ir hoy?"
               Tienme miedo.

Sale SIXTO
SIXTO:

               Aparejadas
               están las jumentas; ea,
               vamos.

CAMILA:

               ¿Están ya cargadas?

SIXTO:

               Sí, hermana.

CAMILA:

               Cosa que sea
               que las calzas coloradas
               se os olviden, como ayer,
               y no las traigáis.

SIXTO:

               Por ver
               la gracia con que te enojas
               no las traje.

CAMILA:

               Excusas frojas
               son ésas; no han de valer.

SIXTO:

               Ea, las alforjas pon.
               Echadme la bendición
               como soléis, padre mío.

PERETO:

               ¡Ay, hijo! del cielo fío
               que ha de darte el galardón
                  que tu obediencia merece
               ................... [ -ece].
               La bendición que a Esaú
               Jacob hurtó, y pides tú,
               mi amor, Félix, te la ofrece.
               Ruego al cielo que, pues él
               mudó el nombre en Israel,
               lo mudes tú, aunque es locura,
               en papa.

Bendícele y levántanse
SABINA:

               Barbero o cura
               tomara yo que fuera él.

SIXTO:

               Ea, vamos.

Aparte a SIXTO
CAMILA:

               ¡Buena cholla
               tiene el viejo, cuando escapa
               del torrezno o de la olla!

SIXTO:

               Pues, ¿qué? ¿No puedo ser papa?

SABINA:

               ¿Quién, tú?

SIXTO:

               Yo.

SABINA:

               ¡Papateolla!

A su padre
SIXTO:

               Al sol os dejo. La mano
               me dad, y adiós.

Besa la mano
PERETO:

               Él te guarde.
               Mira que vuelvas temprano.

SIXTO:

               No hay volver hasta la tarde.

CAMILA:

               Las calzas de grana, hermano.

Vanse SIXTO y SABINA
PERETO:

               Hija, mi bien pronostico,
               pues que de Félix espero
               las venturas que publico.

CAMILA:

               Disputa con el barbero.
               Es dimuño. Cuando chico
               llevaba el calendario
               al cura, y el incensario,
               y él mismo le dijo un día
               que si estudiaba sería
               sacristán y boticario.

Sale CHAMOSO, pastor
CHAMOSO:

               Pereto, Dios os mantenga.

PERETO:

               ¡Oh, Chamoso! ¿Por acá?

CHAMOSO:

               ¿Dó está Félix? Porque venga
               conmigo; quizá será
               rey, que no hay quien convenga
               los zagales de Montalto.

PERETO:

               ¿Cómo?

CHAMOSO:

               Todos pican alto
               quitando y poniendo leyes.
               Como es la Pascua de Reyes,
               cada cual, de seso falto,
               quiere esta Navidad ser
               rey.

PERETO:

               Ya sé la costumbre
               que aquí se suele tener
               cada año.

CHAMOSO:

               Esta pesadumbre
               no la puede deshacer,
               sino vuestro hijo, Pereto,
               que es muy meolludo y discreto.

PERETO:

               A Fermo a venderme va
               leña; mas vamos, que allá
               apaciguarlos prometo.

CAMILA:

               ¿Dó vais, padre? Dejaos de eso.

PERETO:

               Camila, mi amor travieso
               hace moza mi vejez,
               y si veo rey esta vez
               a Félix, saldré de seso.

Vanse todos.


Salen CÉSARO, de estudiante,
y DECIO, su criado de galán
DECIO:

               ¿Sólo un mes de ausencia puede
               hacerte que a Laura olvides?

CÉSARO:

               ¿Al viento firmeza pides?

DECIO:

               ¿Viento, amor?

CÉSARO:

               Sí, y aun le excede.

DECIO:

               Diversas definiciones
               he visto suyas, señor.
               Unos le llaman furor,
               y a sus efectos, pasiones;
               otros dicen que es locura
               o accidente que maltrata;
               otros calidad innata
               que al hombre inclinar procura
               que ame de cierta edad
               a quien tiene inclinación;
               quien tal llama imperfección,
               quien locura y liviandad.
               El médico dice que es
               cierto humor o destemplanza
               de la sangre; semejanza,
               el filósofo; interés,
               la dama, y el desvarío
               del astrólogo adivina
               que es fuerza de astros que inclina
               a amar al libre albedrío.
               Fuego le llamaron ciento,
               pues que abrasa al que enamora,
               y agua le llama el que ignora
               mas nadie le llama viento.

CÉSARO:

               Pues nadie, Decio, le da
               el nombre que le conviene.
               Quien amor tiene, no tiene
               sino viento.

DECIO:

               Bien está.

CÉSARO:

               Y así aguarda; quien ama
               y al yugo de amor suspira,
               ¿no es porque primero mira
               la belleza de su dama?

DECIO:

               Es verdad. De lo exterior
               comienza amor su conquista.
               ¿Qué infieres?

CÉSARO:

               Verás tu error.
               En fin, que cualquier amor
               tiene principia en la vista,
               y el obieto que se ve
               es lo amado.

DECIO:

               Vé al efeto.

CÉSARO:

               Sí haré. Si la dama es el objeto,
               para que en la vista esté
               de quien la ha de amar, no envía
               sujeto bastante copia,
               sujeto sí, que ella propia
               mal en los ojos cabría.
               Fuera de que es circunstancia,
               como muestra la experiencia,
               que entre el objeto y potencia
               haya debida distancia.

DECIO:

               Vengamos al fundamento.
               Las especies que a los ojos
               representan los despojos
               de la dama ¿no son viento?
               Sí, que para verte a ti,
               desde el lugar donde estás,
               especies al viento das
               las cuales llegan a mí
               y me enseñan tu retrato.

DECIO:

               Todo lo concedo.

CÉSARO:

               Pues,
               claro está que lo que ves
               es el viento, mentecato.
               Luego si ama el pensamiento
               la hermosura que miré,
               y ésta sólo viento fue,
               el amor no es más que viento.

DECIO:

               Bien tu opinión has probado.
               Conforme a aqueso, señor,
               nadie tendrá más amor
               que un cuero cuando está hinchado,
               porque es todo viento.

CÉSARO:

               Quiero
               dejarte para importuno.

DECIO:

               Ahora sé que es todo uno
               viento, amor, amante y cuero.
               ¡Pobre de Laura, que en vano
               llora, Césaro, por ti!

CÉSARO:

               Decio, desde que salí
               de nuestra patria, Fabriano,
               y vine a Fermo a estudiar,
               de Laura olvidé el amor.
               ¿Débole más que el favor
               que una dama suele dar
               a quien comienza a servilla;
               una ventana, un semblante
               risueño, una mano, un guante,
               y cuando mucho, una silla
               en su casa?

DECIO:

               ¡Aqueso es bueno!
               ¿Pues amor que había llegado,
               señor, a verse ensillado
               sabe tan poco de freno?
               Es imposible.

CÉSARO:

               Yo sé
               que el príncipe de Fabriano,
               mi padre, y Julio, mi hermano,
               tienen de holgarse en que esté
               tan libre que a Laura olvide,
               porque lo llevaban mal.

DECIO:

               Laura es mujer principal.

CÉSARO:

               Más prendas mi sangre pide,
               que, aunque soy hijo menor,
               en Italia ni en Sicilia
               no hay más ilustre familia
               que la Ursina.

DECIO:

               Es la mejor;
               mas no mirabas en eso
               habrá un mes cuando adorabas
               a Laura y palabra dabas
               de ser su esposo.

CÉSARO:

               El exceso
               de amor disparates fragua
               como esos. ¿Qué no dirá
               Decio, el que hidrópico está
               por echarse un golpe de agua?
               De Laura no hay calentura,
               y ya la sed acabó.

DECIO:

               La causa bien la sé yo.

CÉSARO:

               Dirás alguna locura.

DECIO:

               Diré que la villaneja
               que cada día al mercado
               viene, ese clavo ha sacado.

CÉSARO:

               Necio, disparates deja.

DECIO:

               Niégamelo, por tu vida,
               que estoy yo ciego, señor.
               Yo sé que en tu pecho, amor,
               juega a "salga la parida,"
               y que a Laura ha rempujado.

CÉSARO:

               ¿Por qué?

DECIO:

               Porque te desvelas
               mucho, Y más que las escuelas
               cursas la plaza y mercado
               de Fermo. Si las más veces
               vienes, y en viéndola aquí
               sin más criados que a mí,
               con ser quien eres, te ofreces
               hablar con ella, de modo
               que das nota a quien te ve;
               y si quieres que te dé
               razón que lo diga todo,
               ¿por qué me mandas comprar
               cuanto aquí trae a vender?
               ¿Para qué puedes querer
               lino tú, pues no has de hilar?
               ¿No me hiciste el otro día
               que me ensuciase la ropa
               con una carga de estopa
               que trujo?

CÉSARO:

               Harás que me ría.

DECIO:

               ¿De qué sirven tus cautelas?
               ¿Qué puede significar
               hacerme ansí ayer comprar
               una espuerta de pajuelas
               que trujo? Dos aposentos
               tengo llenos de despojos,
               semejantes, de manojos
               de cebollas, de pimientos,
               de tomillo, de romero,
               de espliego...

CÉSARO:

               No digas más.

DECIO:

               ¿Tú espliego?, ¡Y me negarás
               que es amor! O ¿eres barbero?

CÉSARO:

               Decio, la mayor venganza
               que Laura tendrá de mí,
               es que una villana ansí
               me obligue a hacer tal mudanza.
               Conflésote que la adoro.

DECIO:

               Fáciles muros contrastas.

CÉSARO:

               Ni perlas en conchas bastas,
               ni en sayal guarnición de oro,
               ni el sol que por la mañana
               por nubes tienda el cabello,
               sale más bizarro y bello
               que la graciosa villana
               entre el grosero vestido,
               donde la naturaleza,
               sin el arte, a su belleza
               su poder todo ha rendido.
               Si vieres la sal que tiene
               cuando habla, aunque el lenguaje
               corresponde con el traje;
               si el donaire con que viene
               a vender vieras despacio,
               yo sé que me disculparas
               y su aldea ventajaras
               a la corte y el palacio.
               Ocho días ha que salgo
               a verla, y después de vella
               quedo más muerto por ella.

DECIO:

               Pues di, ¿hasla dicho algo?

CÉSARO:

               Sí, mas diéronla los riscos
               su aspereza.

DECIO:

               Todas son
               gatos en camaranchón.
               ¡Do al diablo gatos ariscos!

CÉSARO:

               No tanto que no me avisa
               tal vez con los ojos bellos
               que espere mi amor en ellos
               lo que me ofrece su risa.
               Y aunque con lengua grosera,
               responde de cuando en cuando,
               risueño el semblante y blando,
               y en el mercado me espera,
               porque mis deseos entiende.

DECIO:

               Mas porque ve el interés
               que saca de ti después,
               que a precio de oro te vende
               sus rústicas mercancías.

CÉSARO:

               Antes juzgas como necio;
               porque sólo el justo precio
               toma, sin que mis porfías
               la hayan podido obligar
               a que un anillo reciba.

DECIO:

               Una condición esquiva
               ansí suele comenzar.
               Ella se ablandará cuando
               al interés no resista,
               que no hay mejor tomista
               que la que empieza en "Durando."
               Pero. ¿aguárdasla hoy?

CÉSARO:

               Ahora
               vamos, que ya habrá venido.

DECIO:

               ¡Pobre Laura! ¡Que ha podido
               una grosera pastora
               quitarte la posesión,
               que el sayal quieres que tome!
               Mas ¿qué mucho? Si hay quien come
               vaca mejor que un capón.

Vanse CÉSARO y DECIO.
Salen SABINA, con
alforjas, y SIXTO
SABINA:

               Estas paredes son, hermano, el sitio
               donde sueles vestirte. Los jumentos
               dejo paciendo en unas verdes mielgas.
               Cerca estamos de Fermo; ¿has de mudarte
               de escolar, como sueles?

SIXTO:

               ¿Pues no, hermana?

SABINA:

               Saco, pues, el manteo y la sotana.

SIXTO:

               El cielo mis intentos favorece.
               Cuatro años ha que estudio; y que tu vendes
               las rústicas alhajas que te compran,
               mientras estudio yo. La causa de esto,
               aunque no te la he dicho hasta este punto,
               es ésta; que a tu amor será mal hecho
               no revelarte cuanto esconde el pecho.

Saca de las alforjas
todo el vestido de estudiante
y un vademeco, y vase vistiendo


SIXTO:

               Un día que, como otros, en la plaza
               de esta universidad vendía contigo
               los miserables frutos que la sierra
               a quien cultiva su aspereza ofrece,
               se llegó un estudiante, que con otros
               entre una carga de cabritos tiernos
               estaban escogiendo los más gordos;
               y reparando, con notables veras,
               en las facciones de mi rostro un rato,
               y advirtiéndome ser el que regía
               la cátedra sútil de Matemática,
               me pidió que le diese larga cuenta
               de mi edad, patria y nombre,
               en qué mes y en qué día salí al mundo,
               porque miraba en mi fisonomía
               pronósticos notables de ventura,
               correspondiendo con su pensamiento
               la dicha de mi humilde nacimiento.
               Reíme, imaginando que eran tretas
               de estudiantes fisgones, y dejéle;
               pero de suerte a persuadirme vino
               a que hablaba de veras, que obligado
               a escucharle por ver en su persona
               partes dignas de darle honrado crédito,
               lo mejor que yo supe satisfice
               a sus preguntas, advirtiendo que era
               de humildes padres, y mi pobre patria
               las grutas toscas de Castel Montalto;

SIXTO:

               que un miércoles nací, que era a catorce
               de diciembre, según solía mi madre,
               que Dios haya, decirme, y ser el año
               en que al mundo salí mil y quinientos
               y veinte y uno; Félix solamente
               en el nombre de pila, e infelice
               en todo lo demás; pues no hay ventura
               adonde siempre la pobreza dura.
               Quedó suspenso, y arqueando
               después las cejas, dando un grande grito,
               "Félix," dijo, "las obras corresponden
               con el nombre, de modo que tu dicha
               tres coronas ofrece a tu cabeza;
               si tomas una, con que serán cuatro.
               En una religión estudia y deja
               el rústico ejercicio, que las letras
               prometen ensalzar tu nombre y fama.
               En estrella naciste venturosa.
               Ten cuenta con el miércoles, que es día
               en que has de ser dichoso, sin que tengas
               felicidad que en él no te suceda.
               Tu ingenio fertiliza el cielo pio;
               sigue las letras y el consejo mío."
               Fuese. ¡Qué de suspenso volví a casa!
               Y, cavando en aqueste pensamiento,
               dispúseme, a pesar de la pobreza,
               estribo vil de inclinaciones nobles,
               a seguir del astrólogo el consejo.

SIXTO:

               Volví a buscarle, y hallé que era ya muerto;
               pero no desmayé por eso un punto;
               antes vendiendo mis humildes ropas
               a los serranos de mi pobre sierra
               y llegando también algún dinero
               de lo que iba vendiendo cada día,
               compré secretamente a un estudiante
               este vestido, y de tu amor fiado,
               ha ya cuatro años, con ayuda tuya,
               cual ves, que en estudiante me transformo.
               Bien es verdad que en nuestro pueblo el cura
               a leer y escribir me enseñó un tiempo
               y un poco de gramática, y con ella
               aprovecho de modo en los estudios
               que todos me celebran y respetan;
               mas no porque ninguno hasta este punto
               sepa quien soy; adonde vivo; adonde
               me escondo, cuando salgo de sus cursos;
               porque como me esperas aquí, y luego
               me vuelvo a mis groseras antiparas,
               de modo los deslumbro y causo espanto
               que hay quien piensa que es todo por encanto.
               Éste, Sabina mía, es el suceso
               de mi historia.

SABINA:

               Y a fe que es agradable.

Mete el vestido de labrador en las alforjas


SIXTO:

               Yo espero en Dios que presto he de pagarte
               lo mucho que te debo.

SABINA:

               Estudia, hermano;
               que no será pequeña tu ventura
               si fueres sacristán del pueblo o cura.

SIXTO:

               Dame esos brazos, mi Sabina cara.

SABINA:

               ¡Qué bien te está el vestido! Ser mereces
               calóndrigo, y pardiez que lo pareces.

SIXTO:

               Ves a vender la leña.

SABINA:

               No repares
               en eso. Adiós, que vienen escolares.

Vase SABINA
SIXTO:

               Si Cleantes de noche agua sacaba
               para vender, por estudiar de día,
               y en la atahona donde el pan molía
               nombre a sus letras y virtudes daba;
               si Plauto, por ser sabio mendigaba,
               y a un pastelero mísero servía;
               si Euménides en hüesos escribía
               a falta de papel que no alcanzaba,
               si ha habido quien en el imperio altivo
               por el cetro trocando el aguijada
               a célebres historias dio motivo;
               si a Pedro pescador Roma agradaba,
               no será mucho, aunque pobre vivo,
               por letras venga a ser...

VOZ:

               O papa, o nada. (-Dentro-)
 

SIXTO:

               Precedióme a la razón
               una voz cuyo sentido
               me ha dejado suspendido;
               y si pronósticos son
               señal de algún bien futuro
               muchas veces para un hombre,
               y siendo Félix mi nombre,
               serlo en las obras procuro,
               ya he visto pronosticada
               mi felicidad aquí.
               El cielo dijo por mí
               que he de ser o papa o nada.
Salen MARCO Antonio
y POMPEYO, de camino

MARCO:

               O papa o nada pretenda (-Dentro-)
               ser el cardenal Colona,
               pues tan digna es su persona
               de la tiara.

POMPEYO:

               No entienda
               Roma que de su elección
               poca gloria ha de tener;
               mas temo que le ha de hacer
               notable contradicción,
               entre otros, el cardenal
               Carrafa.

MARCO:

               El senado grave
               del conclave, primo, sabe
               que no hay sujeto papal
               más digno de la elección
               que mi tío.

POMPEYO:

               Quiera el cielo
               asegurarme el recelo
               con que estoy.

SIXTO:

               (Estos dos son (-Aparte-)
               Colonas. La Vicaría
               de Cristo debe estar vaca.

MARCO:

               Si el cónclave no le saca
               ahora en vano porfía
               mi tío.

SIXTO:

               Informarme quiero
               de lo que es.
Sale FABIO, criado de POMPEYO

FABIO:

               Ya están aquí
               los pastores.

POMPEYO:

               Primo, vení.

Vanse los dos POMPEYO y MARCO Antonio

SIXTO:

               ¿Qué es esto?

FABIO:

               Paulo Tercero
               es muerto.

SIXTO:

               ¡Válgame Dios!

FABIO:

               Es el cardenal Colona.
               pretendiente.

SIXTO:

               Su persona
               lo merece.

FABIO:

               Son los dos
               sobrinos y a Roma van
               para ver de este suceso
               el fin.

SIXTO:

               Las manos os beso.
Vase FABIO

SIXTO:

               Nuevos alientos me dan
               mis deseos. A buen punto
               mis palabras atajaron
               cuando me pronosticaron
               el bien que he de gozar junto.
               El astrólogo me dijo
               que si en religión entraba,
               tres coronas me guardaba
               mi dicha. El hábito elijo
               en San Francisco, después
               que de doctor gradüado
               pueda tomar otro estado,
               que éste mi deseo es.
               La ciencia es mi enamorada,
               por letras he de valer.
               ¡Alto! a escuelas, que he de ser,
               aunque pobre, papa o nada.

Vase SIXTO.

Salen SABINA con un jumento
cargado de leña y fruta,
y un palo en la mano,
y CÉSARO, estudiante galán

SABINA:

               ¡Jo, parda! Verá el dimuño
               cual va. ¡Jó, burra! ¡Qué aguda!
               Porque el hijo deja en casa
               quiere volverse. ¡Jo, burra!

CÉSARO:

               Serrana bella, escuchadme,
               hablad siquiera.

SABINA:

               So muda.

CÉSARO:

               ¿Muda o mudable?

SABINA:

               Eso no.

CÉSARO:

               ¿Pues nunca os mudaréis?

SABINA:

               Nunca.

CÉSARO:

               ¿Luego nunca imagináis
               quererme?

SABINA:

               Quiérale Judas.

CÉSARO:

               ¡Ay, quién os diera un abrazo
               aquí!

SABINA:

               ¡Arre, que se burla!

CÉSARO:

               Escuchad, serrana bella.

SABINA:

               Juegue limpio, que soy dura,
               y tenga quedas las manos
               que sé poquito de burlas.
Dale con el palo

CÉSARO:

               Todo esto es amor.

SABINA:

               Amor
               quiere que se le sacuda.
               Llegue, que el amor y el polvo
               dicen que a palos se curan.

CÉSARO:

               No sé qué tengo en este ojo,
               ¿queréis soplármele?

SABINA:

               Acuda
               a los fuelles del herrero.

CÉSARO:

               Soplad.

SABINA:

               ¡Arre, que se burla!

CÉSARO:

               ¡Qué sal!

SABINA:

               ¡Oh! soy muy salada.

CÉSARO:

               Mi tormento os lo asegura,
               porque me matáis de sed.

SABINA:

               Habrá comido aceitunas.

CÉSARO:

               Oíd.

SABINA:

               Señor escolar,
               vaya con Dios, que son muchas
               tantas burlas y chufetas;
               y en mi vida comí chufas.
               Déme el dinero si quiere
               de mi leña y de mi fruta,
               que anochece y vivo lejos,
               y tiene la bolsa dura.

CÉSARO:

               Siempre dilato el pagaros,
               porque teme mi ventura
               que os vais luego y me dejáis,
               serrana del alma, a oscuras.

SABINA:

               ¿Pues soy yo candil?

CÉSARO:

               Sois sol
               que mis tinieblas alumbra.

SABINA:

               ¿No ve las uñas que tengo?
               ¿Por qué quiere sol con uñas?

CÉSARO:

               Porque me aso como el fénix
               en él.

SABINA:

               ¿Que se asa?

CÉSARO:

               Sin duda.

SABINA:

               Pues aun no está bien asado
               su mercé.

CÉSARO:

               ¿Por qué?

SABINA:

               Aun no suda.

CÉSARO:

               ¡Pluguiera a Dios que sudara;
               y fuera señal segura
               que de la fiebre de amor
               declinaba ya la furia!

SABINA:

               ¿Luego está calenturiento?

CÉSARO:

               De mi amor las llamas puras
               me abrasan; tened el pulso,
               poned mi tormento en cura.

SABINA:

               ¡Mas arre!

CÉSARO:

               Acabad, tomadle;
               ¡ea!

SABINA:

               Désele a mi burra,
               que nació cas del albéitar
               y sabe de calenturas.

CÉSARO:

               Yo sé que habéis de quererme.

SABINA:

               Poco sabe si no estudia
               más.

CÉSARO:

               Llegad, dadme una mano;
               ¿queréis?

SABINA:

               ¡Arre, que se burla!

CÉSARO:

               ¿Saben en vuestro lugar
               lo que es amor?

SABINA:

               ¡Ya pescuda!
               ¿pues no lo habían de saber?
               Desde el porcarizo del cura,
               ellos deben de pensar
               que no rompe caperuzas
               amor, si brocado y seda
               nada escupe.

CÉSARO:

               Pues, escucha.
               ¿Qué es amor?

SABINA:

               Debe de seer
               erizo que pica y punza
               el alma, o mango de sastre
               cargado de sus agujas.

CÉSARO:

¿Has amado?

SABINA:

Tanto cuanto.

CÉSARO:

¿Gustas de amar?

SABINA:

¿Quién no gusta?

CÉSARO:

¿Quítate el sueño?

SABINA:

No, duermo.

CÉSARO:

¿Pues cáusate pena?

SABINA:

Alguna.

CÉSARO:

¿Ha mucho le quieres?

SABINA:

No.

CÉSARO:

Pues dilo.

SABINA:

Es desenvoltura.

CÉSARO:

¿No es tu igual?

SABINA:

Es mucho más.

CÉSARO:

¿Será tu esposo?

SABINA:

Estó en duda.

CÉSARO:

¿Ámate?

SABINA:

Dice él que sí.

CÉSARO:

Pues basta.

SABINA:

No estoy segura.

CÉSARO:

Dime quién es.

SABINA:

¿Para qué?

CÉSARO:

Mataréle.

SABINA:

¿Por qué injuria?

CÉSARO:

Porque te ama.

SABINA:

¡Arre que se burla!

CÉSARO:

¡Ay de mí!

SABINA:

¿Siéntelo?

CÉSARO:

Mucho.

SABINA:

¿Tanto me quiere?

CÉSARO:

Es locura.

SABINA:

Pues, júrelo.

CÉSARO:

¡Por tus ojos!

SABINA:

¿No más?

CÉSARO:

Y por tu hermosura.

SABINA:

¿Es muy noble?

CÉSARO:

Soy Ursino.

SABINA:

Y yo villana.

CÉSARO:

¿Amor no ajusta
desiguales muchas veces?

SABINA:

Cuando su llama asegura.

CÉSARO:

Luego iguales los dos somos.

SABINA:

No hay amor en parte alguna.

CÉSARO:

¿Pues qué es aquéste?

SABINA:

Engaño.

CÉSARO:

Mucho sabes.

SABINA:

So muchacha.

CÉSARO:

¿Es galán tu amante?

SABINA:

Lindo.

CÉSARO:

¿Muy alto?

SABINA:

Como una grulla.

CÉSARO:

¿Gentilhombre?

SABINA:

Como un Mayo.

CÉSARO:

¿Muy discreto?

SABINA:

Más que un cura.

CÉSARO:

¿Qué talle?

SABINA:

De aquese talle.

CÉSARO:

¿Qué cara?

SABINA:

Como la suya.

CÉSARO:

¿Soy yo acaso?

SABINA:

¿Querrá él sello?

CÉSARO:

¡Pues no!

SABINA:

¡Arre, que se burla!
(¡Valga el diablo el escolar! (-Aparte-)
Quillotrada estoy sin duda,
o es amor el que me come,
o son cosquillas o pulgas.)

CÉSARO:

¿Que no me crees?

SABINA:

No lo creo.
{{Pt|CÉSARO:|
¿Pues qué haré?

SABINA:

Comer las truchas
de aquí, que diz que se pescan,
señor, a manos enjutas.
¿Para qué quiere sardinas
del aldea, que aunque hay muchas
son muy groseras y caras?

CÉSARO:

               Sobre gustos no hay disputa.
               Dame esa mano.

SABINA:

               ¿A qué fin?

CÉSARO:

               Diré mi buena ventura
               a la tuya.

SABINA:

               ¿Sois gitano?

CÉSARO:

               ¿Qué no es amor?

SABINA:

               ¡Ah, hi de pucha,
               qué bien sabes quillotrar!
               ¡A fe que sois mala cuca!
Dale la mano a CÉSARO

CÉSARO:

               ¡Qué blanca!

SABINA:

               Como carbón.

CÉSARO:

               Dime, pues, la patria tuya.

SABINA:

               Ya no os puedo negar nada.
               Castel Montalto y sus grutas
               es mi patria humilde y pobre;
               y tan baja mi fortuna
               que mi padre y tres hermanos
               heredamos de la cuna
               una casa sin tejado,
               treinta ovejas y dos burras.
               Pereto a mi padre llaman,
               mi nombre es Sabina, y una
               hermana que me dió el cielo,
               más fresca que las lechugas,
               se llama Camila; Félix
               es mi hermano, que procura
               el regalo de mi padre,
               con tal piedad y cordura,
               que espero en Dios le ha de hacer
               mil mercedes. Si es que gustas,
               señor, de muesa pobreza
               y muesas peñas incultas,
               esto sólo soy y tuya,
               que es lo más que tener puedo,
               si como noble procuras
               que la joya de mi honor
               ni se rompa ni destruya;
               que la guardo por ser sólo
               lo que debo a la Fortuna.

CÉSARO:

               Sabina sabia, ya entiendo
               tus palabras. La hermosura
               de esos ojos vale más
               que cuanto mi sangre ilustra.
               Fía de mí, que soy noble,
               y que las palabras tuyas
               por ser tan castas y honradas
               el oro de mi fe apuran.
               Yo iré a tu lugar mañana
               fingiendo que en la espesura
               de sus montes ando a caza.
               Ocasión de vernos busca.
               Verás cuanto puede Amor.
               Aquesta cadena es tuya
               y aquestos brazos tras ella.

SABINA:

               Lo postrero no, que es mucha
               licencia. Esotro recibo
               por su amor y por mi fruta.

CÉSARO:

               En fin, ¿me quieres?

SABINA:

               No sé.

CÉSARO:

               ¿Serás mía?

SABINA:

               Seré suya.

CÉSARO:

               ¿Cuándo?

SABINA:

               El tiempo lo dirá.

CÉSARO:

               ¿Quién lo puede hacer?

SABINA:

               El cura.

CÉSARO:

               Dame en señal una mano.

SABINA:

               Luego. ¡Arre, que se burla!
Vanse los dos.
Llega CÉSARO a abrazarla,
y vase sin abrazarla.
Salen dos ESTUDIANTES

ESTUDIANTE 1:

               Ya descubrí el estudiante
               que a Fermo y comarca asombra.

ESTUDIANTE 2:

               ¿De veras?

ESTUDIANTE 1:

               Félix se nombra.
               Cosa os diré que os espante.
               Desde el cuello le seguí
               por saber si por los vientos
               con alas de encantamentos
               volaba; y fuera de aquí,
               tras una casa caída,
               vi que una hermosa villana,
               a quien dio nombre de hermana,
               con su tardanza afligida,
               a desnudarle acudió
               la sotana y el manteo.

ESTUDIANTE 2:

               ¿Qué dices?

ESTUDIANTE 1:

               Aún no lo creo.

ESTUDIANTE 2:

               Y, ¿pues?

ESTUDIANTE 1:

               De un costal sacó
               un traje rústico y vil,
               y vestido en un instante
               fue pastor nuestro estudiante.

ESTUDIANTE 2:

               ¡Hay enredo más sutil!

ESTUDIANTE 1:

               Metió en el saco al momento
               el escolástico traje,
               y vuelto al tosco lenguaje,
               cada cual en un jumento
               subió; y la hermosa villana
               dijo, "Félix, aguijemos,
               que anochece, y aún tenemos
               seis millas que andar." "Hermana,"
               respondió, "yo sé que falto
               a mi padre, que me espera;
               no puedo más; yo quisiera
               estar ya en Castel Montalto.
               Mas caminemos, que presto
               liegaremos." Y picando
               se fueron los dos, quedando
               suspenso yo.

ESTUDIANTE 2:

               Habéisme puesto
               en admiración extraña.
               ¡Castel Montalto es su tierra!

ESTUDIANTE 1:

               ¿Las peñas de aquesa sierra
               y el rigor de una montaña
               tal ingenio criar puede?

ESTUDIANTE 2:

               Mañana ha de venir;
               pues, a fe, que he de decir
               quién es, y sin que lo vede
               su poco nombre y estima,
               con todos hemos de hacer
               que a Fermo le haga oponer
               a la cátedra de prima.

ESTUDIANTE 1:

               Eso será lo mejor.

ESTUDIANTE 2:

               No vi cosa semejante.

ESTUDIANTE 1:

               En un punto fue estudiante
               el que en otro fue pastor.
Vanse los ESTUDIANTES.
Salen SIXT0, de villano,
y SABINA

SIXTO:

               Aún no ha, hermana, anochecido,
               y estamos en casa ya.

SABINA:

               Bueno, ni anochecerá
               en esta hora.

SIXTO:

               Hemos venido
               todo el camino corriendo.

SABINA:

               (¡Ay, escolar robador! (-Aparte-)
               Si esto que tengo es amor
               de amores me estoy muriendo.)

SIXTO:

               (Mi imaginación honrada (-Aparte-)
               me está consumiendo en mí
               desde el instante que oí
               la voz del ser papa ó nada.

Voces de fiesta dentro

SABINA:

               Félix, ¿qué voces son éstas?

SIXTO:

               Llégase la Pascua ya,
               y alguna fiesta será.

SABINA:

               No está el alma para fiestas.
Salen PASTORES con MÚSICA,
PERETO y CAMILA.
Cantan

MÚSICA:

               "Viva Félix felice,
               de los mozos rey;
               que la Pascua de Reyes
               ya de flores es."

UNO:

               "Su rey los serranos
               le acaban de her;
               Dios le haga de veras
               lo que en juego es
               obispo ó barbero,
               papa o sacristén.
               Denle la obediencia
               con el parabién
               los que haciendo fiestas
               le vienen a ver."

TODOS:

               "Viva Félix felice,
               de los mozos rey,
               que la Pascua de Reyes
               ya de flores es."

CAMILA:

               Hermana, dame esos brazos.

PERETO:

               Enojado te esperaba
               el amor que mi vejez
               tiene con tu tardanza.
De rodillas

SIXTO:

               No he podido, padre, más.
               Dadme esa mano.

CAMILA:

               ¿Y mis calzas?

SIXTO:

               Dentro las alforjas vienen
               con una patena y sarta.

CAMILA:

               ¡Vivas mil años! ¿No ves
               cómo los de la comarca
               te han hecho rey esta tarde
               para holgarse aquesta Pascua?

CHAMOSO:

               Pardiez, que no faltó voto.

PASTOR 3:

               Señal que a nadie le falta
               el amor que todos muestran.

SIXTO:

               El que les tengo me pagan.

CHAMOSO:

               ¡Viva Félix, nueso rey!

TODOS:

               ¡Félix viva!

PASTOR 2:

               ¡Hola! Saca
               una silla de costillas.
Sácanla y siéntanle
               Dejéislo por una vara
               de alcalde de muesa aldea.

SIXTO:

               Vayan por colación.

PERETO:

               Vayan.
               Traigan tostones y peros,
               pan, turrón, vino y castañas.

PASTOR 2:

               ¿Adónde está la corona?

CHAMOSO:

               Quedóse, pardiobre, en casa.

PASTOR 2:

               Ve por ella.

CHAMOSO:

               Vivo lejos.

PASTOR 2:

               ¿Pues qué hemos de her?

CHAMOSO:

               Aguarda,
               entraré dentro en la igreja,
               y una corona dorada
               quitaré que puesta tiene
               San Luis, el rey de Francia.

PASTOR 1:

               No te vengan lamparones
               si los santos desacatas.

CHAMOSO:

               No desacato, antes quiero
               que a Félix merced le haga.

Habla CAMILA a su hermana

CAMILA:

               ¿De qué estás melenconiosa?

SABINA:

               Tengo quillotrada el alma.

CAMILA:

               ¿Quillotrada cómo?

SABINA:

               ¡Ay, Dios!
Saca CHAMOSO una tiara de tres coronas
y pónesela en la cabeza a SIXTO

CHAMOSO:

               Veisle aquí ya coronado.

PASTOR 1:

               ¡Ao! ¡La corona de Papa
               que tien puesta San Gregorio,
               le puso!

PERETO:

               ¿Qué has hecho?

PASTOR 2:

               Estaba
               un poco oscura la igreja,
               y pensando que quitaba
               la del rey, quitéle estotra;
               pero buena pro le haga.

SIXTO:

               (¿Qué es esto, piadosos cielos, (-Aparte-)
               tantos pronósticos? Bastan
               los que he visto, que me inquietan
               los pensamientos y el alma.
               Bien viene aqueste presagio
               ya con las propias palabras
               del astrólogo y la voz
               que tanta inquietud me causan.
               ¿Qué aguardo que no ejecuto
               el principio que me manda
               el cielo para este fin?
               Francisco, vuestra orden sacra
               me ha de recibir por hijo.
               A Escuti me iré mañana
               donde los claustrales tienen
               una noble e insigne casa;
               el hábito he de pedirles
               que ya es cierta mi esperanza,
               y ha de salir victoriosa,
               pues hoy los cielos la amparan.)

PERETO:

               Bien te dice la corona.

CAMILA:

               Chamoso, ¿no tien la cara
               buena para papa?

CHAMOSO:

               Buena.

PERETO:

               A serlo, ¿qué no faltaba?

PASTOR 1:

               Que de menos le hizo Dios.

CHAMOSO:

               Es verdad, y boqueaba.

CAMILA:

               La colación nos espera.

CHAMOSO:

               No te quitéis la tiara.
               Será rey pontifical.

SIXTO:

               (¡Qué inquieta llevo el alma!) (-Aparte-)

CHAMOSO:

               Venga en brazos.

PASTOR 1:

               Bien has dicho.

TODOS:

               ¡Viva Félix!

CHAMOSO:

               Silvio, canta.

SIXTO:

               (Pontífice soy de burlas; (-Aparte-)
               pues Pedro de vuestra barca
               he de regir el timón,
               porque he de ser papa o nada.)
 
FIN DE LA PRIMERA JORNADA